"amérique latine et en asie" - Traduction Français en Arabe

    • أمريكا اللاتينية وآسيا
        
    • أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا
        
    D'autres projets Sud-Sud ont été lancés pour renforcer la formation et la coopération dans le domaine de la santé de la procréation en Amérique latine et en Asie. UN ووضعت مشاريع إضافية مشتركة بين بلدان الجنوب لتعزيز التدريب والتعاون في مجال الصحة اﻹنجابية في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    La population a aussi augmenté de plus de 2 % par an en Amérique latine et en Asie depuis 1950. UN كذلك زاد عدد سكان أمريكا اللاتينية وآسيا بأكثر من ٢ في المائة في السنة منذ سنة ١٩٥٠.
    La population a aussi augmenté de plus de 2 % par an en Amérique latine et en Asie depuis 1950. UN كذلك زاد عدد سكان أمريكا اللاتينية وآسيا بأكثر من ٢ في المائة في السنة منذ سنة ١٩٥٠.
    C'est surtout en Amérique latine et en Asie que la toxicomanie est à l'origine de la propagation de l'infection à VIH. UN والمنطقتان الرئيسيتان في العالم اللتان تنتشر فيهما اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق إساءة استعمال العقاقير هما أمريكا اللاتينية وآسيا.
    38. Un nombre croissant de centres nationaux d'excellence dans les pays en développement utilisent et conçoivent des biotechnologies de pointe, en particulier en Amérique latine et en Asie. UN 38- ثمة عدد متزايد من مراكز الخبرة الرفيعة الوطنية في البلدان النامية يهتم باستخدام واستحداث تكنولوجيات أحيائية متقدمة، ولا سيما في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Ce projet permettra de mieux saisir l’impact socioéconomique du trafic et de l’abus des drogues dans diverses régions et passera par la mise en place d’un réseau de chercheurs travaillant en Afrique, en Amérique latine et en Asie. UN وسوف يسهم هذا المشروع في التوصل الى فهم أفضل لﻵثار الاجتماعية الاقتصادية المترتبة على الاتجار بالمخدرات وتعاطيها في مناطق مختلفة، واقامة شبكة من الباحثين في أمريكا اللاتينية وآسيا وافريقيا.
    Cette différence est en moyenne moins importante en Amérique latine et en Asie qu’en Afrique du Nord et dans l’Afrique subsaharienne, bien que, récemment, l’écart ait diminué dans toutes les régions du monde. UN وينزع متوسط الفجوة العمرية بين الأزواج إلى الضآلة في أمريكا اللاتينية وآسيا عنه في شمال أفريقيا وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مع أن هذه المناطق جميعها شهدت مؤخرا اتجاه هذه الفجوة نحو الانخفاض.
    En menant des travaux de recherche et en promouvant la collecte, la diffusion et l'utilisation des données, le Fonds a contribué à élargir la base de connaissances sur la situation des peuples autochtones, des femmes en particulier, et des minorités ethniques en Amérique latine et en Asie. UN وساهم الصندوق، من خلال الدراسات البحثية وجمع البيانات ونشرها وتعزيز الاستعانة بها، في زيادة القاعدة المعرفية بشأن حالة الشعوب الأصلية، ولا سيما النساء، والأقليات العرقية في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Les investissements étrangers provenant du secteur privé sont le plus souvent destinés à des forêts de type industriel à croissance rapide dans un petit nombre de pays en Amérique latine et en Asie. UN ويتجه الاستثمار المقدم من القطاع الخاص الأجنبي أساساً نحو غابات المزارع السريعة النمو المنتجة في عدد قليل من بلدان أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Il n'y a pas non plus de rapport évident entre l'efficacité de la police et la région dans laquelle un pays se situe, bien que la plupart des pays classés au bas de l'échelle en termes de productivité de la police soient situés en Amérique latine et en Asie. UN كما لا توجد كذلك علاقة واضحة بين فعّالية الشرطة والمنطقة التي يقع فيها بلد ما، وإن كان أغلب البلدان ذات الترتيب الأدنى من حيث إنتاجية الشرطة يقع في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Entre 1999 et 2003, le nombre de projets financés dans la région des États d'Europe occidentale et autres États, en Afrique et en Europe orientale a augmenté, alors qu'il restait stable en Amérique latine et en Asie. UN وازداد عدد المشاريع الممولة في دول هذه المجموعة وفي أفريقيا وأوروبا الشرقية خلال الفترة الواقعة بين عامي 1999 و2003، بينما ظل هذا العدد ثابتاً في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    92. L'Afrique a le taux d'urbanisation le plus élevé au monde avec un accroissement annuel de 4 % en moyenne soit presque le double du taux enregistré en Amérique latine et en Asie. UN 92- وفي أفريقيا أعلى معدلات النمو الحضري في العالم إذ يبلغ متوسط النمو السنوي 4 في المائة، أي أن سرعته تبلغ تقريباً ضعفي سرعة النمو في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Notre histoire, notre géographie et nos liens culturels nous mettent en relation avec chaque partie du monde : nos voisins du Moyen-Orient, nos partenaires en Afrique, en Amérique latine et en Asie. UN إن روابطنا التاريخية والجغرافية والثقافية تمنحنا صلات مع كل بقعة من بقاع العالم: جيراننا في الشرق الأوسط، وشركاؤنا في أفريقيا، وفي أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Des formations régionales sur la protection des civils ont été menées en Amérique latine et en Asie afin de préparer les formateurs militaires, de police et civils des États membres. UN وقد قدِّمت في أمريكا اللاتينية وآسيا برامج إقليمية بشأن حماية المدنيين وذلك من أجل إعداد مدربي العسكريين وأفراد الشرطة والمدنيين.
    Elle se demande comment son gouvernement pourrait aider les efforts de collecte de fonds dans le monde, y compris en Amérique latine et en Asie. UN وتساءلت عن السبل التي يمكن أن تساعد بها حكومتها في جهود جمع الأموال في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك في أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Selon la même source, l'utilisation en Amérique latine et en Asie s'est accrue de façon régulière [ISC 2010]. UN ووفقاً للمركز الدولي للرعاية، يتزايد الاستخدام في أمريكا اللاتينية وآسيا بصورة مطردة [ISC 2010].
    Si les contributions volontaires disponibles sont suffisantes, l'Expert indépendant prévoit de tenir prochainement d'autres consultations multipartites, notamment en Amérique latine et en Asie. UN ورهناً بتوافر المساهمات الطوعية يعتزم الخبير المستقل عقد مشاورات أخرى مع العديد من الجهات صاحبة المصلحة في القريب العاجل في مناطق منها أمريكا اللاتينية وآسيا.
    50. Au début des années 90, l'investissement privé ne représentait que 7 % des 200 milliards de dollars É.—U. investis chaque année dans l'infrastructure des pays en développement, et pour l'essentiel en Amérique latine et en Asie. UN 50- في أوائل التسعينات، لم يكن نصيب الاستثمار الخاص سوى حوالي 7 في المائة من مبلغ 200 بليون دولار أمريكي يجري إنفاقه سنوياً على الهياكل الأساسية في البلدان النامية، يذهب معظمه إلى أمريكا اللاتينية وآسيا.
    Au Moyen-Orient et en Afrique, ce sont les femmes qui cultivent généralement la terre, ce qui permet aux hommes d’aller chercher du travail ailleurs, alors qu’en Amérique latine et en Asie, ce sont les femmes qui pendant longtemps sont allées chercher du travail ailleurs dans leur pays ou à l’étranger. UN ففي الشرق اﻷوسط وأفريقيا، تتسلم النساء عموما العمل في اﻷرض، فيفسحن المجال أمام اﻷفراد الذكور في اﻷسر المعيشية للهجرة بحثا عن العمل في مكان آخر، في حين تشكل النساء في أمريكا اللاتينية وآسيا منذ ردح طويل اليد العاملة المهاجرة الرئيسية، داخليا ودوليا.
    Au Moyen-Orient et en Afrique, par exemple, ce sont les femmes qui sont généralement appelées à prendre en charge les travaux agricoles, donnant ainsi la possibilité aux hommes du ménage de partir travailler ailleurs, tandis qu’en Amérique latine et en Asie, les femmes constituent depuis longtemps l’essentiel des courants migratoires, que ce soit au niveau national ou international. UN ففي الشرق اﻷوسط وأفريقيا، تسيطر النساء عموما على العمل في اﻷرض وتحررت من ثم أفراد اﻷسرة من الذكور للهجرة بحثا عن العمل في مكان آخر، أما في أمريكا اللاتينية وآسيا فكانت المرأة ولزمن طويل هي المهاجر الرئيسي بحثا عن العمل محليا ودوليا.
    De même, le développement des associations d'évaluation en Amérique latine et en Asie a bénéficié du soutien de l'UNICEF. UN وعلى هذا الغرار تم تعزيز عملية تطوير رابطات التقييم في أمريكا اللاتينية وجنوب آسيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus