"amazonas" - Traduction Français en Arabe

    • أمازوناس
        
    • وأمازوناس
        
    • أمازونا
        
    • أمازونس
        
    • وأمازونا
        
    • آمازوناس
        
    :: Le Brésil prévoit d'organiser un congrès international sur les villes et les forêts, à Manaus, Amazonas, en 2011; UN :: تزمع البرازيل تنظيم مؤتمر دولي بشأن المدن والغابات في ماناوس، أمازوناس في عام 2011
    Aujourd'hui, la malaria sévit principalement en Amazonie, surtout dans les États d'Amazonas et de Pará, qui, à eux deux, concentrent près de 70 % des cas recensés au Brésil. UN وحالياً، توجد الملاريا، خاصة في ولايتي أمازوناس وبارا اللتين تستأثران معاً بحوالي 70 في المائة من الحالات المسجلة في البرازيل.
    36. L'État vénézuélien d'Amazonas avait besoin d'un modèle de développement écologiquement viable pour rééquilibrer l'exploitation anarchique de ses immenses forêts ombrophiles et protéger leur riche diversité biologique. UN فنزويلا ٣٦ - احتاج اﻷمر الى نموذج للتنمية المستدامة بيئيا لكي تقوم ولاية أمازوناس في فنزويلا بمعالجة اختلال الاستغلال لغاباتها المطرية الشاسعة وحفظ التنوع البيولوجي الغني على صعيدها.
    Les provinces suivantes ont officiellement adhéré à la stratégie: Valle del Cauca, Amazonas, Quindío, Putumayo et Ibagué. UN وانضمت رسميا إلى الاستراتيجية الحكومات الإقليمية في فالي ديل كوكا وأمازوناس وكوينديو وبوتومايو وإباغي.
    FOCA a son siège à Curitiba, mais nos projets sont mis en œuvre principalement dans les États brésiliens de Tocantins, Amapá, Amazonas, Rondônia et Alagoas. UN ويقع مقر هذه المؤسسة في كوريتيبا، غير أن مشاريعنا تنفذ أساسا في الولايات البرازيلية التالية: توكانتينس وأمابا وأمازوناس وروندونيا وألاغوس.
    Deux universités autochtones ont également été créées : l'Université régionale Amazonas et l'Université autochtone Tauca. UN كما جرى إنشاء جامعتين للشعوب الأصلية وهما جامعة أمازونا الإقليمية ودامعة تاوكا للشعوب الأصلية.
    L'État de Bahia garantit le droit à l'assistance pour la grossesse, l'accouchement et l'allaitement, de même que les États de Pernambuco, Rondônia, Tocantins et Amazonas. UN فولاية باهيا تضمن تقديم المساعدة بوصفها حقاً في حالة الحمل والولادة والإرضاع، وذلك كما تفعل أيضاً ولايات بيرنامبيوكو وروندونيا وتوكانتينز وأمازونا.
    Selon des études récentes, la présence de ce centre industriel, en créant de nouvelles sources de revenu et possibilités d'emploi, a contribué à réduire le déboisement de 70 % au moins dans l'État d'Amazonas entre 2000 et 2006, prévenant ainsi des émissions de carbone chiffrées à 10 milliards de dollars. UN وتبين دراسات حديثة أن وجود المركز الصناعي، الذي يدر الدخل ويوفر بدائل العمل، أسهم في الحد من إزالة ما لا يقل عن 70 في المائة من الغابات في ولاية أمازوناس بين عامي 2000 و 2006، ومنع بالتالي انبعاثات كربون تقدر بما يعادل 10 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Au cours de l'année scolaire 2009/10, on comptait 656 écoles autochtones qui dispensaient un enseignement préscolaire, primaire et de niveau intermédiaire, dans les zones géographiques où vivent les peuples autochtones dans les États ci-après : Amazonas, Anzoátegui, Apure, Bolívar, Delta Amacuro, Mérida, Monagas, Sucre et Zulia. UN وفي العام الدراسي 2009-2010 بلغ عدد مدارس الشعوب الأصلية 656 مدرسة تقدم تعليم ما قبل المدرسة وتعليما ابتدائيا ومتوسطا داخل المناطق الجغرافية التي تسكنها الشعوب الأصلية في ولايات أمازوناس وأنزواتغوي وأبوري وبوليفار ودلتا أماكورو وميريدا وموناغاس وسوكري وزوليا.
    En République bolivarienne du Venezuela, l'UNICEF favorise la création d'antennes des registres d'état civil dans les hôpitaux, ce qui permet d'obtenir des taux d'enregistrement des naissances de 92 % dans l'État d'Amazonas et de 86 % dans l'État de Zulia, deux régions possédant une forte population autochtone. UN ففي جمهورية فنزويلا البوليفارية، شجعت اليونيسيف على إنشاء مكاتب سجل مدني ملحقة بوحدات طبية، مما نتج عنه بلوغ معدلات تسجيل المواليد 92 في المائة في أمازوناس و 86 في المائة في زوليا، وهما اثنتان من المناطق التي يكثر فيها السكان من الشعوب الأصلية.
    Au cours des six premiers mois de l'année 2000, le nombre de cas signalés dans l'État d'Amazonas a déjà diminué de 30 % par rapport à la même période de 1999, ce qui permet de garantir la possibilité d'atteindre les objectifs ciblés en maintenant ces efforts concentrés et intégrés. UN وقد انخفض عدد حالات الملاريا المسجلة في ولاية أمازوناس بنسبة 30 في المائة بالفعل، بمقارنة النصف الأول من عام 2000 مع النصف الأول من عام 1999، بما يضمن إمكانية تحقيق الأهداف بمواصلة هذه الجهود المركزة المتكاملة.
    L'étude porte sur les communautés autochtones suivantes : Ashaninka (région de Junin), Shipibo (région d'Ucayali), Cocoma (région de Loreto) et Aguaruna (région d'Amazonas). UN ويتناول البحث بالتحليل المجتمعات الأصلية لشعوب آشانينكا (منطقة جونين)، وشيبيبو (منطقة أوكايالي)، وكوكوما (منطقة لوريتو)، وآغارونا (منطقة أمازوناس).
    Il ressort des documents du Conseil qu'il existe aujourd'hui 204 conseils : 24 conseils des États - y compris le Conseil de l'État de l'Amazonas pour les droits des femmes, de création récente, et des conseils qui seront bientôt créés dans les États de Pernambuco, de Rondônia et de Sergipe - et 180 conseils municipaux, n'incluant que les conseils municipaux localisés et contactés. UN وتشير سجلات المجلس إلى أنه يوجد الآن 204 من المجالس: 24 مجلسا حكوميا (بما في ذلك مجلس ولاية أمازوناس لحقوق المرأة الذي أنشئ مؤخرا)، وسيجري في وقت قريب إنشاء مجالس في ولايات برنامبوكو وروندونيا وسرغيبي و 180 مجلسا بلديا (وهذه لا تتضمن إلا المجالس البلدية التي جرى تحديد موقعها والاتصال بها).
    Il a également mis sur pied trois programmes destinés à former des sages-femmes facilitatrices de la prévention du VIH/SIDA, des MST et de l'hépatite virale ainsi qu'à former les professionnels de la santé et les sages-femmes traditionnelles dans le domaine de la santé sexuelle et génésique dans le Haut Juruá (État d'Acre), à Mamirauá et à Amaná (État d'Amazonas). UN وعقدت أيضا ثلاثة برامج لإعداد القابلات الميسرات للوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفيروس التهاب الكبد، فضلا عن إعداد المهنيين الصحيين والقابلات التقليديات لمعالجة الصحة الجنسية والإنجابية في جوروا العليا، وفي ولاية إيكر، وفي ماميراوا وأمانا في ولاية أمازوناس.
    Les États qui se situent au—dessus de la moyenne nationale sont Delta Amacuro (21,3 %), Apure (17,5 %), Amazonas (16,9 %) et Trujillo (15,4 %). UN فولايات دلتا أماكورو (21.3 في المائة) وآبوري (17.5 في المائة)، وأمازوناس (16.9 في المائة)، وتروخيّو (15.4 في المائة) هي أعلى من المتوسط الوطني.
    Selon les rapports adressés à la Commission plurisectorielle permanente chargée d'élaborer un rapport national, deux gouvernements régionaux indiquent avoir adopté des plans régionaux pour l'égalité des chances des personnes handicapées (Ancash et Amazonas); le gouvernement régional de Puno signale qu'un plan est en cours d'élaboration. UN وفقاً للمعلومات المقدمة إلى اللجنة القطاعية المعنية بإعداد التقرير الوطني، أكدت حكومتان إقليميتان مصادقتهما على خطتيهما لتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة (آنكاش وأمازوناس) في حين أن إقليم بونو لا يزال يعمل على إعداد خطته.
    Un projet similaire est en train d'être élaboré dans l'État d'Amazonas. UN ويجري الإعداد لمبادرة مماثلة في ولاية أمازونا.
    Enfin, il est intéressant d'observer que les Constitutions des États de Rio de Janeiro, Espírito Santo et Amazonas prévoient l'accès aisé des femmes enceintes aux lieux publics et privés. UN أخيراً، من المثير للاهتمام أن نلاحظ أن دساتير ولايات ريو دي جانيرو وإسبيرتو سانتو وأمازونا تنص على وصول الحامل بيسر إلى المناطق العامة والخاصة.
    Journée pédagogique de sensibilisation intitulée < < L'éducation intégrée dans la formation initiale des enseignants > > ; participation de 55 directeurs d'instituts pédagogiques supérieurs situés dans 15 régions du pays: Amazonas, Ancash, Arequipa, Ayacucho, Cajamarca, Cusco, Huancavelica, Huánuco, Junin, La Libertad, Lambayeque, Lima, Puno et Tacna. UN :: يوم للتدريب حول التوعية بالتعليم الجامع كجزء من مكونات تدريب المعلمين الأولي شارك فيه مديرو 55 معهداً لتدريب المعلمين من 15 منطقة هي آمازوناس وآنكاش وآريكيبا وآياكوشو وكاخاماركا وكوسكو وهوانكافيليكا وهوانوكو وخونين ولاليبيرتاد ولامبايايكي وليما وبونو وتاكنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus