Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de l'Équateur. | UN | والآن أعطي الكلمة للسيد مونتالفو، سفير إكوادور. |
Ambassadeur de l'Équateur en Espagne, de 2000 à 2005 | UN | سفير إكوادور في إسبانيا في الفترة من 2000 إلى 2005 |
Ambassadeur de l'Équateur en Bolivie, au Brésil, au Pérou, au Venezuela et en Argentine, et Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | سفير إكوادور في بوليفيا والبرازيل وبيرو وفنزويلا والأرجنتين، وممثل إكوادور الدائم لدى الأمم المتحدة. |
Je donne la parole à l'Ambassadeur de l'Équateur. | UN | سفير إكوادور. إليكم يا سعادة السفير، الكلمة. |
Le but n'est pas de se quereller avec la charmante Ambassadeur de l'Équateur. | UN | أنا لست على خلاف مع سيدتي الجميلة هنا، سفيرة إكوادور. |
Ambassadeur de l'Équateur auprès des ÉtatsUnis d'Amérique | UN | سفير إكوادور لدى الولايات المتحدة الأمريكية |
Je voudrais remercier également les coprésidents précédents, l'Ambassadeur de l'Équateur et l'Ambassadeur de la Norvège, pour leur excellent travail. | UN | كما أود أن أشكر الرئيسين المُشاركين السابقين، سفير إكوادور وسفير النرويج على عملهما الممتاز. |
Nous avons accueilli trois nouveaux ambassadeurs: l'Ambassadeur d'Allemagne, M. Bernhard Brusack, l'Ambassadeur de Bulgarie, M. Petko Draganov, et l'Ambassadeur de l'Équateur, M. Juan Carlos Faidutti Estrada. | UN | :: واستقبلنا ثلاثة سفراء جدد، هم: السيد برنهارد براساك سفير ألمانيا، والسيد بيتكو دراغانوف، سفير بلغاريا، والسيد خوان كارلوس فايدوتي استرادا سفير إكوادور. |
Ambassadeur de l'Équateur en Espagne (septembre 200010 octobre 2005); | UN | سفير إكوادور في إسبانيا، أيلول/سبتمبر 2000 - 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
Ambassadeur de l'Équateur en Yougoslavie, 1989-1990 | UN | سفير إكوادور لدى يوغوسلافيا، 1989-1990 |
Ambassadeur de l'Équateur au Chili, 1997-2000 | UN | سفير إكوادور لدى شيلي، 1997-2000 |
Ambassadeur de l'Équateur en Suisse, 2003-2007 | UN | سفير إكوادور لدى سويسرا، 2003-2007 |
Le Président (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur de l'Équateur de sa déclaration, et je donne la parole à M. Giovani Manfredi, Ambassadeur d'Italie. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير إكوادور على كلمته وأعطي الكلمة للسيد جيوفاني مانفريدي، سفير إيطاليا. |
Je souhaite chaleureusement la bienvenue à nos trois nouveaux collègues: M. Brasack, Ambassadeur de l'Allemagne, M. Draganov, Ambassadeur de la Bulgarie, et M. Faidutti Estrada, Ambassadeur de l'Équateur. | UN | أود أن أعرب عن ترحيبي الحار بزملائنا الثلاثة الجدد الذين تولوا مهامهم كممثلين لحكوماتهم لدى المؤتمر، وهم السيد برازاك، سفير ألمانيا، والسيد دراغانوف، سفير بلغاريا، والسيد فايدوتي إيسترادا، سفير إكوادور. |
Décide aussi de nommer M. Luis Gallegos Chiriboga, Ambassadeur de l'Équateur, en tant que Président du Groupe, et M. Peter Richard Woolcott, Ambassadeur de l'Australie, en tant que VicePrésident. | UN | 2- يقرر أيضاً تعيين السيد لويس غاليغوس تشيريبوغا، سفير إكوادور رئيساً للفريق، والسيد بيتر ريتشارد وولكوت، سفير أستراليا نائباً للرئيس. |
16. Un débat de fond a eu lieu sur un document de travail relatif à la militarisation des sources radioactives, établi par M. Luis Gallegos Chiriboga, Ambassadeur de l'Équateur, et M. Peter Richard Woolcott, Ambassadeur de l'Australie, respectivement Coprésident et ViceCoprésident du Groupe de travail informel sur le programme de travail de la Conférence du désarmement. | UN | ١٦- وجرت مناقشة موضوعية بشأن ورقة عمل تتعلق بتسليح المصادر المشعة، أعدها السيد لويس غاييغوس تشيريبوغا، سفير إكوادور والسيد بيتر ريتشارد وولكوت، سفير أستراليا، بصفتهما الرئيس المشارك ونائب الرئيس المشارك للفريق العامل غير الرسمي المعني بوضع برنامج عمل للمؤتمر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur du Kazakhstan de sa déclaration, et je donne la parole à notre nouveau collègue, l'Ambassadeur de l'Équateur, M. Montalvo Samaniego. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير كازاخستان الموقر على بيانه، وأُعطي الكلمة الآن لزميلنا الجديد، سفير إكوادور السيد مونتالفو سمنييغو. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie l'Ambassadeur de l'Équateur de sa déclaration et des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence, aux six Présidents de cette année, aux collaborateurs de la présidence et au Bureau. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفير إكوادور الموقر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلى الرئاسة، وإلى الرؤساء الستة الذين أشرفوا على المؤتمر خلال هذه السنة، وإلى أصدقاء الرؤساء وإلى المجلس. |
L'Ambassadeur de l'Équateur a demandé qui parraine ce projet. | UN | لقد سألت سفيرة إكوادور عمن يقدم هذا المشروع. |