M. James Fox, Ambassadeur du Canada au Guatemala | UN | السيد جيمس فوكس، سفير كندا في غواتيمالا؛ |
M. James Fox, Ambassadeur du Canada au Guatemala | UN | السيد جيمس فوكس، سفير كندا في غواتيمالا؛ |
18 h 30 Cocktail avec des représentants du corps diplomatique et de la société civile, offert par l'Ambassadeur du Canada | UN | حفل كوكتيل يقيمه سفير كندا للسلك الدبلوماسي وممثلي المجتمع المدني |
À votre suite, Monsieur le Président, je veux faire mes adieux à l'Ambassadeur du Canada, M. Moher. | UN | اسمحوا لي ، سيادة الرئيس، أن أضم صوتي إلى صوتكم في تكريم السفير موهير ممثل كندا وتوديعه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadeur du Canada pour sa déclaration détaillée et les paroles aimables qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس أشكر سفير كندا على بيانه الشامل وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Ambassadeur du Canada auprès du Royaume de Suède depuis 1999. | UN | سفير كندا لدى مملكة السويد، 1999 حتى الوقت الراهن. |
Je donne la parole à l'Ambassadeur du Canada, M. Meyer. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير كندا السيد ماير. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada, M. Paul Meyer. | UN | والآن أعطي الكلمة لسعادة السيد بول ماير سفير كندا. |
En conclusion, je voudrais faire quelques observations sur les déclarations de l'Ambassadeur du Canada. | UN | وسأختتم بياني بتريديد ما ذكره سفير كندا الموقر. |
Je voudrais rappeler à l'Ambassadeur du Canada et à nos autres collègues que la première phase comprend l'arrêt de la production. | UN | وفي المرحلة اﻷولى، أود أن أذكّر سفير كندا الموقر وزملاءنا، في المرحلة اﻷولى أدُرج وقف الانتاج. |
M. Daniel Livermore, Ambassadeur du Canada au Guatemala; | UN | السيد دانيال ليفرمور، سفير كندا في غواتيمالا؛ |
M. Raymond Chrétien Ambassadeur du Canada aux États-Unis d'Amérique Envoyé spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs | UN | السيد ريموند كريتيان سفير كندا لدى الولايات المتحدة اﻷمريكية، المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى منطقة البحيرات الكبرى |
Comme l'Ambassadeur du Canada vient de le dire, il reste bien peu de temps au Comité pour se mettre à l'ouvrage d'ici à la fin de la session. | UN | وكما قال سفير كندا قبل قليل، ليس لدى اللجنة سوى وقت قليل كي تشرع في تناول عملها من اﻵن وحتى نهاية الدورة. |
Une autre délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade? Je donne la parole à l'Ambassadeur du Canada. | UN | هل ثمة أي وفود أخرى ترغب في تناول الكلمة؟ ألمح سفير كندا الموقر. |
J'ai écouté attentivement la déclaration de S. E. l'Ambassadeur du Canada concernant le programme de travail, et plus particulièrement concernant les questions mûres pour la négociation. | UN | وقد استمعت باهتمام كبير لما جاء في كلمة سعادة سفير كندا بخصوص برنامج العمل والمسائل التي هي جاهزة للتفاوض. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Canada. | UN | وأعطي الكلمة الآن للسفير ماير سفير كندا. |
1984 Ambassadeur du Canada auprès de la Belgique et du Luxembourg | UN | 1984 سفير كندا لدى بلجيكا ولكسمبرغ |
Je voudrais faire miens les expressions de gratitude et les bons voeux que d'autres collègues ont adressés ici, en guise d'adieu, à l'Ambassadeur du Canada. | UN | أود أن أؤيد كلمات التقدير وأفضل الأمنيات التي قالها الزملاء الآخرون الذي تكلموا هنا لتوديع السفير موهير ممثل كندا. |
Comme vous le savez tous, notre estimé collègue et ami, l'Ambassadeur du Canada, M. Mark Moher, quittera la Conférence sous peu, car il a été appelé à d'autres fonctions importantes par son Gouvernement. | UN | كما تعلمون حضراتكم، سيترك زميلنا وصديقنا المبجل السفير مارك موهير ممثل كندا المؤتمر قريبا جدا، بعد أن استدعته سلطات بلده لأداء واجبات مهمة أخرى. |
Exposé fait par Paul Meyer, Ambassadeur du Canada auprès de l'Office des Nations Unies à Genève pour les questions de désarmement | UN | كلمة أدلى بها بول ماير السفير الكندي لدى الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح |