8. En mars 2008, les procès visant les danseurs alifuru se sont ouverts devant le tribunal de district d'Ambon. | UN | 8- وبدأت في آذار/مارس 2008 محاكمة راقصي أليفورو في محكمة مقاطعة أمبون. |
10. Toutes ces personnes sont incarcérées à Lembaga Tahanan Djaksa, à Waiheru sur l'île d'Ambon. | UN | 10- وتم إيداع كل هؤلاء الأشخاص في سجن لمباغا تهانان دجاكسا في واهيرو في جزيرة أمبون. |
Au total, 75 jeunes Timorais ont signé des contrats de travail avec cinq sociétés d'exploitation forestière à Maluku, le 16 janvier 1997, après avoir suivi un cours de formation professionnelle de trois mois à Ambon. | UN | وقد قام ما مجموعه ٥٧ شخصاً من شباب تيمور الشرقية بتوقيع عقود عمل مع خمس شركات لصناعة الخشب في مالوكو في ٦١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ بعد أن أتموا دورة تدريبية مهنية لمدة ثلاثة أشهر في أمبون. |
76. Le 26 septembre 2000, dans les Moluques, un groupe extrémiste musulman dénommé Laskar Jihad aurait attaqué le village chrétien Hative Pesar de la capitale provinciale Ambon. | UN | 76- وفي 26 أيلول/سبتمبر 2000 قيل إن مجموعة من المسلمين المتطرفين المعروفين باسم لاسكار جهاد هاجموا قرية مسيحية في جزر مولوكا اسمها هاتيف بيزار تابعة إلى عاصمة المقاطعة أمبون. |
43. Le 28 avril 2002, deux jours après que Jafar Umar Thalib, chef du Laskar Jihad, aurait appelé à la violence contre les chrétiens pendant son sermon à la mosquée Al Fatah, une douzaine personnes au moins, dont un bébé de neuf mois, ont été tuées et 11 autres blessées dans le village chrétien de Soya, proche d'Ambon aux Moluques. | UN | 43- في 28 نيسان/أبريل 2002، يدعى أنه بعد يومين من تحريض جعفر عمر ثعلب، زعيم حركة عسكر جهاد، على ارتكاب أعمال عنف ضد المسيحيين خلال خطبته في جامع الفاتح، قُتل ما لا يقل عن 12 شخصاً، بمن فيهم طفل رضيع يبلغ عمره تسعة أشهر، وجُرح 11 آخرين في قرية صويا المسيحية التي تقع في ضواحي أمبون في منطقة مولوكاس. |
Face aux récentes éruptions de violence dans les Moluques (Ambon) et au Kalimantan occidental, qui ont fait des centaines de morts, ainsi qu'à la situation tendue qui régne dans d'autres régions troublées (notamment Aceh et Irian Jaya), il y a lieu d'adopter une nouvelle attitude. | UN | وإن حالات اندلاع العنف اﻷخيرة في منطقة مولوكاس )أمبون( وكاليمانتان الغربية التي أدت الى سقوط مئات القتلى فضلا عن الوضع المتوتر في مناطق الاضطرابات اﻷخرى )لا سيما في أسيح وأريان جايا( تدعو الى اتباع نهج جديد في معالجة هذه اﻷحداث. |
9 Ambon (Indonésie) | UN | ٩ - أمبون ، اندونيسيا |
Plusieurs communications ont été adressées au Gouvernement concernant les chrétiens qui ont été contraints de se convertir sur les îles Keswui et Teor aux Molluques, dans un climat de violence qui s'est soldé par la mort de milliers de personnes et le déplacement de centaines de milliers d'autres ainsi que des attaques contre les chrétiens, dont les lieux de culte ont été notamment détruits à Ambon. | UN | 42 - أرسلت عدة رسائل إلى الحكومة بشأن إكراه المسيحيين في جزيرتي كيسوي وتيور في مولوكاس على تغيير ديانتهم (في إطار العنف الذي أسفر أيضا عن مصرع الآلاف وتسبب في تشريد مئات الآلاف داخليا) وبشأن الهجمات التي شنت ضد المسيحيين أثناء تدمير أماكن عبادتهم في أمبون(). |