"amis à" - Traduction Français en Arabe

    • أصدقاء في
        
    • الأصدقاء في
        
    • أصدقائه في
        
    • اصدقاء في
        
    • اصدقائي
        
    • أصدقائي في
        
    • أصدقاء مرة
        
    • أصدقاؤك
        
    • من أصدقائي
        
    • الصديقة في
        
    • أصدقاء فى
        
    • الأصدقاء ب
        
    • صداقات في
        
    • الاصدقاء في
        
    • أصدقائى فى
        
    2.9 Après son évasion, l'auteur a vécu caché chez des amis à Karach. UN 2-9 وبعد هذا الهروب، ظل صاحب البلاغ مختبئاً لدى أصدقاء في كراش.
    J'ai aussi des amis à Ice Capades, si cela vous intéresse. Open Subtitles لديّ أصدقاء في آيس كابيديس أيضاً، في حال كانت لديكما رغبة.
    Parce que ce n'a pas été exactement comme... j'avais des tonnes d'amis à New York. Open Subtitles لأنهالأمر لا يبدو كأنه قمت بالتعرف على العديد من الأصدقاء في نيويورك
    Vous avez toujours beaucoup d'amis à la cour, Votre Grâce, et beaucoup disent que Ned Stark s'est trompé en ne vous soutenant pas. Open Subtitles لايـزال لديـك الكثيـر من الأصدقاء في القصـر، جلالتــك الكثيــرون رأوا أن نيد ستـارك أخطــأ عندمــا لم يأخــذ بطلبــك
    Que ses amis à Rome attendent de le revoir à un moment dans un futur proche. Open Subtitles أصدقائه في روما يتطلّعْون إلى رُؤيته ثانيةً في وقتٍ ما في المستقبل القريبِ.
    Et ma première mission... était de me faire des amis à Rosewood. Open Subtitles وكان أول واجب التعرف على اصدقاء في رووز وود
    Vous savez, j'étais... le premier de tous mes amis, à être père. Open Subtitles اتعرفين , كما.. لقد كنت اول اصدقائي , اكون اباً
    Il est renfermé, prudent, méfiant. Trois de mes meilleurs amis à cet age la. Open Subtitles إنّه منعزل، حذر ومرتاب، ثلاثة من أعز أصدقائي في ذلك العمر.
    Ce petit elfe n'a pas d'amis à Noël. Open Subtitles هذا القزم الصغير لا يملك أصدقاء في أعياد الميلاد
    Il a des amis à l'extérieur, donc nous n'avons pas d'autre choix que celui de ne plus jamais se revoir. Open Subtitles حسنٌ، لديه أصدقاء في الخارج لذا لا يوجد لدينا خيار. لذا لن نرى بعضنا مجُددًا، آهتمي بنفسك.
    On est censé se faire des amis à l'école, pas les manger. Open Subtitles أقصد من المفترض أن نصنع أصدقاء في المدرسة لا أن نأكلهم
    Fin octobre, elle a rencontré le Groupe des amis à New York, en marge des consultations du Conseil de sécurité. UN وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، اجتمعت ممثلتي الخاصة بفريق الأصدقاء في نيويورك، على هامش مشاورات مجلس الأمن.
    :: Créer un groupe des amis à New York, composé des missions permanentes auprès de l'Organisation; UN :: إنشاء فريق من الأصدقاء في نيويورك يتألف من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة
    J'ai perdu plus d'amis à la guerre que vous dans toute votre vie. Open Subtitles لقد فقدت المزيد من الأصدقاء في الحرب من سوف تجعل حياتك كلها.
    Il a ensuite couru jusqu'à la maison de l'un de ses amis à Bé. UN ثم ركض حتى وصل إلى بيت أحد أصدقائه في بيه.
    J'ai aussi appris que... vous étiez amis à la fac. Open Subtitles ...كما أنني سمعت أنكما كنتما اصدقاء في الجامعة
    J'ai envoyé un SMS à un de mes amis à Farion Energy, je lui ai expliqué la situation avec Davis. Open Subtitles راسلت واحد من اصدقائي في شركة فاريون للطاقة اخبرته عن دايفيس
    Mes amis à l'Institut vantent ton travail et disent que tu élimines le typhus. Open Subtitles أصدقائي في المعهد يثنون على عملك ويقولون إنك قضيت على التيفوئيد
    Bon, je sais qu'il dit que ça semble prometteur et qu'il va collaborer avec vous là-dessus, mais maintenant que vous et moi somme amis à nouveau, je suis à votre disposition. Open Subtitles أنا أعلم بأنه قال أنها واعدة و بأنه سيساعدك فيها لكن الآن بما أننا أصدقاء مرة اخرى أنا تحت تصرفك
    Accroche tes vrais amis à ton âme avec des crampons d'acier, mais ne tends pas la main au premier blanc-bec qui se prétend ton camarade. Open Subtitles أصدقاؤك الذين اختبرتهم وجربتهم فتمسك بهم واربطهم بسلاسل من حديد ولا تكن سخيــا أكثر من اللازم
    Vous voyez ces types, là? C'est des amis à moi. Open Subtitles هل ترانِ أولئك الرجال هناك إنهم من أصدقائي
    Chaque fois qu'on le lui a demandé, et dans la mesure de ses capacités, le Brésil a aidé des pays amis à surmonter des crises qui menaçaient leur ordre constitutionnel et leur stabilité. UN ولقد قدمت البرازيل المساهمة، كلما طُلب إليها ذلك، وقدر استطاعتها وإمكاناتها، لمساعدة البلدان الصديقة في التغلب على الأزمات التي هددت نظامها الدستوري واستقرارها.
    C'est plein d'amis à Frank. Vous devriez le savoir. Open Subtitles فرانـك" لديه أصدقاء فى هذة المكان" عليك أن تعرف ذلك
    Que j'aie des amis à Smallville, des gens de confiance. Open Subtitles أنني كونت صداقات في سمولفيل ،ناس أثق بهم
    Donc, on rejoint mes amis à l'extérieur de la boite vers 10:30. Open Subtitles حسنا سوف نقابل الاصدقاء في النادي عند العاشرة والنصف
    J'aide mes amis à gagner un match de basket. Open Subtitles لا أستطيع, سأساعد أصدقائى فى مباراتهم فى كرة السلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus