2.9 Après son évasion, l'auteur a vécu caché chez des amis à Karach. | UN | 2-9 وبعد هذا الهروب، ظل صاحب البلاغ مختبئاً لدى أصدقاء في كراش. |
J'ai aussi des amis à Ice Capades, si cela vous intéresse. | Open Subtitles | لديّ أصدقاء في آيس كابيديس أيضاً، في حال كانت لديكما رغبة. |
Parce que ce n'a pas été exactement comme... j'avais des tonnes d'amis à New York. | Open Subtitles | لأنهالأمر لا يبدو كأنه قمت بالتعرف على العديد من الأصدقاء في نيويورك |
Vous avez toujours beaucoup d'amis à la cour, Votre Grâce, et beaucoup disent que Ned Stark s'est trompé en ne vous soutenant pas. | Open Subtitles | لايـزال لديـك الكثيـر من الأصدقاء في القصـر، جلالتــك الكثيــرون رأوا أن نيد ستـارك أخطــأ عندمــا لم يأخــذ بطلبــك |
Que ses amis à Rome attendent de le revoir à un moment dans un futur proche. | Open Subtitles | أصدقائه في روما يتطلّعْون إلى رُؤيته ثانيةً في وقتٍ ما في المستقبل القريبِ. |
Et ma première mission... était de me faire des amis à Rosewood. | Open Subtitles | وكان أول واجب التعرف على اصدقاء في رووز وود |
Vous savez, j'étais... le premier de tous mes amis, à être père. | Open Subtitles | اتعرفين , كما.. لقد كنت اول اصدقائي , اكون اباً |
Il est renfermé, prudent, méfiant. Trois de mes meilleurs amis à cet age la. | Open Subtitles | إنّه منعزل، حذر ومرتاب، ثلاثة من أعز أصدقائي في ذلك العمر. |
Ce petit elfe n'a pas d'amis à Noël. | Open Subtitles | هذا القزم الصغير لا يملك أصدقاء في أعياد الميلاد |
Il a des amis à l'extérieur, donc nous n'avons pas d'autre choix que celui de ne plus jamais se revoir. | Open Subtitles | حسنٌ، لديه أصدقاء في الخارج لذا لا يوجد لدينا خيار. لذا لن نرى بعضنا مجُددًا، آهتمي بنفسك. |
On est censé se faire des amis à l'école, pas les manger. | Open Subtitles | أقصد من المفترض أن نصنع أصدقاء في المدرسة لا أن نأكلهم |
Fin octobre, elle a rencontré le Groupe des amis à New York, en marge des consultations du Conseil de sécurité. | UN | وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، اجتمعت ممثلتي الخاصة بفريق الأصدقاء في نيويورك، على هامش مشاورات مجلس الأمن. |
:: Créer un groupe des amis à New York, composé des missions permanentes auprès de l'Organisation; | UN | :: إنشاء فريق من الأصدقاء في نيويورك يتألف من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة |
J'ai perdu plus d'amis à la guerre que vous dans toute votre vie. | Open Subtitles | لقد فقدت المزيد من الأصدقاء في الحرب من سوف تجعل حياتك كلها. |
Il a ensuite couru jusqu'à la maison de l'un de ses amis à Bé. | UN | ثم ركض حتى وصل إلى بيت أحد أصدقائه في بيه. |
J'ai aussi appris que... vous étiez amis à la fac. | Open Subtitles | ...كما أنني سمعت أنكما كنتما اصدقاء في الجامعة |
J'ai envoyé un SMS à un de mes amis à Farion Energy, je lui ai expliqué la situation avec Davis. | Open Subtitles | راسلت واحد من اصدقائي في شركة فاريون للطاقة اخبرته عن دايفيس |
Mes amis à l'Institut vantent ton travail et disent que tu élimines le typhus. | Open Subtitles | أصدقائي في المعهد يثنون على عملك ويقولون إنك قضيت على التيفوئيد |
Bon, je sais qu'il dit que ça semble prometteur et qu'il va collaborer avec vous là-dessus, mais maintenant que vous et moi somme amis à nouveau, je suis à votre disposition. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه قال أنها واعدة و بأنه سيساعدك فيها لكن الآن بما أننا أصدقاء مرة اخرى أنا تحت تصرفك |
Accroche tes vrais amis à ton âme avec des crampons d'acier, mais ne tends pas la main au premier blanc-bec qui se prétend ton camarade. | Open Subtitles | أصدقاؤك الذين اختبرتهم وجربتهم فتمسك بهم واربطهم بسلاسل من حديد ولا تكن سخيــا أكثر من اللازم |
Vous voyez ces types, là? C'est des amis à moi. | Open Subtitles | هل ترانِ أولئك الرجال هناك إنهم من أصدقائي |
Chaque fois qu'on le lui a demandé, et dans la mesure de ses capacités, le Brésil a aidé des pays amis à surmonter des crises qui menaçaient leur ordre constitutionnel et leur stabilité. | UN | ولقد قدمت البرازيل المساهمة، كلما طُلب إليها ذلك، وقدر استطاعتها وإمكاناتها، لمساعدة البلدان الصديقة في التغلب على الأزمات التي هددت نظامها الدستوري واستقرارها. |
C'est plein d'amis à Frank. Vous devriez le savoir. | Open Subtitles | فرانـك" لديه أصدقاء فى هذة المكان" عليك أن تعرف ذلك |
Que j'aie des amis à Smallville, des gens de confiance. | Open Subtitles | أنني كونت صداقات في سمولفيل ،ناس أثق بهم |
Donc, on rejoint mes amis à l'extérieur de la boite vers 10:30. | Open Subtitles | حسنا سوف نقابل الاصدقاء في النادي عند العاشرة والنصف |
J'aide mes amis à gagner un match de basket. | Open Subtitles | لا أستطيع, سأساعد أصدقائى فى مباراتهم فى كرة السلة |