Ils étaient de passage dans la région et n'avaient ni famille ni amis au " Somaliland " . | UN | وقال إنهما كانا مارين في المنطقة، وليس لهما أقرباء أو أصدقاء في أرض الصومال. |
Il n'a pas d'amis au collège, tu crois qu'il va s'en faire au lycée ? Les gamins seront plus grands. | Open Subtitles | ليس لديه أصدقاء في المدرسة المتوسطة أتظنينه سيكون صداقات في الثانوية؟ |
J'ai cru comprendre que vous aviez des amis au FBI. En effet. | Open Subtitles | أسمع ان لديك أصدقاء في المباحث الفيدرالية |
Un peu plus tard, une femme traverse le hall pour aller rejoindre des amis au bar. | Open Subtitles | في أحد الأوقات، إمرأه كانت تمشي في البهُو في طريقها إلى الإنظمام إلى بعض الأصدقاء في الحانة. |
Elle n'avait pas beaucoup d'amis au Herald. | Open Subtitles | لم يكن لديها الكثير من الأصدقاء في العلن |
J'ai des amis au comité. | Open Subtitles | لدي عدد من الأصدقاء في اللجنة الاستخباراتية |
Nous avons toujours exprimé notre reconnaissance et notre appréciation à tous les pays amis au sein de la communauté internationale qui ont fait preuve d'une compréhension et d'une préoccupation sincères à l'égard de la complexité de la situation au Nigéria. | UN | ونحن نعرب دائما عن العرفان والتقدير الواجبين لكل البلدان الصديقة في المنظومة الدولية التي أبدت اهتماما مخلصا بالجوانب المعقدة للحالة في نيجيريا وتفهما حقيقيا لها. |
Ce n'est pas étonnant, quand on vient d'ailleurs, qu'il soit difficile de se faire des amis, au début. | Open Subtitles | ليس بالأمر الغريب عندما تنتقل الى بلده جديده عدم امتلاكك لأية أصدقاء في البدايه |
On n'est pas amis au travail. | Open Subtitles | إذا ذلك يعني بأننا لا يمكن أن نكون أصدقاء في العمل، لذا سواء كان |
Tu arrives ici à 7h du matin, tu travailles jusqu'à 10h, tu déjeunes seule, tu n'as pas d'amis au bureau... | Open Subtitles | إذاً تأتين إلى هنا في السابعة صباحاً وتعملين حتى العاشرة تتناولين الغداء وحدك في المتنزه ليس لديك أصدقاء في المكتب |
J'ai toujours des amis au bureau des marshals. | Open Subtitles | أتعرف، لا يزال لديّ أصدقاء في مكتب المارشالات. |
Sans doute que t'as des amis au bureau du proc. | Open Subtitles | أفترض أن لديك أصدقاء في مكتب الادعاء العام ربما .. |
Nous étions amis au lycée, mais je ne le connaissais pas si bien. | Open Subtitles | كنا أصدقاء في المدرسة الثانوية لكن لم أكن أعرفه بشكل جيد حينها |
«La Pologne ne tournait le dos à quiconque et ne recherchait ni amis au loin ni ennemis voisins. | UN | " بولندا لا تديــر ظهرها ﻷحد ولا تبحث عن أصدقاء في ديار بعيـدة ولا عن أعداء خلف بابها. |
je n'avais pas une tonne d'amis au collège. | Open Subtitles | لم أحظى بالكثير من الأصدقاء في المدرسة الإعدادية |
C'est bon de savoir que j'ai toujours des amis au 713. | Open Subtitles | إنه لأمر حسن معرفة بأنني عندي ما زلت حصل على الأصدقاء في الـ713. |
Lui et moi étions meilleurs amis au lycée. | Open Subtitles | أنا وهو كنا أفضل الأصدقاء في المدرثة الثانوية |
Tu penses être le seul à avoir des amis au conseil ? | Open Subtitles | أتخال أنك الوحيد ذو الأصدقاء في اللجنة التنفيذيّة؟ |
Mais c'est un homme respecté avec beaucoup d'amis au Ministère. | Open Subtitles | لكنه رجل محترم على نطاق واسع ولديه العديد من الأصدقاء في وزارة الدفاع |
C'est à partir de ce constat que le Gouvernement a mis au point la stratégie de réduction de la pauvreté et a consolidé un partenariat stratégique avec des États et organisations amis au sein de la communauté internationale. | UN | وانطلاقا من هذا الإدراك، أعددنا الاستراتيجية الحكومية للحد من الفقر، واستنبطنا شراكة استراتيجية مع البلدان والمنظمات الصديقة في إطار المجتمع الدولي. |
Je n'avais pas d'amis au lycée, et je sais que je suis ici seulement parce que je suis une héritière, mais c'est ma chance. | Open Subtitles | لم يكن لدي اصدقاء في الثانويه واعلم انني هنا فقط لاني إرث ولكن هذه فرصتي |