"amor dit que" - Traduction Français en Arabe

    • عمر قال إن
        
    • عمر قال إنه
        
    • آمور قال إن
        
    • عمر إن
        
    9. M. Amor dit que la formulation actuelle de l'avant-dernière phrase manque de clarté. UN 9- السيد عمر: قال إن الصياغة الحالية للجملة ما قبل الأخيرة ليست واضحة.
    21. M. Amor dit que la question de la présidence doit être réglée par un vote. UN 21 - السيد عمر: قال إن مسألة إختيار الرئيس ينبغي أن تسوّى بالتصويت.
    34. M. Amor dit que la diversité des positions au sein des organes conventionnels et entre eux est constructive. UN 34- السيد عمر قال إن تنوع المواقف المتخذة ضمن وبين هيئات المعاهدات يعتبر أمراً بناءً.
    30. M. Amor dit que les deux solutions pourraient être envisagées. UN 30- السيد عمر قال إنه يمكن النظر في الخيارين.
    63. M. Amor dit que même si l'observation de M. Shearer est pertinente, la troisième phrase est utile et devrait être maintenue. UN 63- السيد عمر قال إنه حتى إن كانت ملاحظة السيد شيرير سديدة، فإن الجملة الثالثة مفيدة وينبغي الاحتفاظ بها.
    22. M. Amor dit que la Constitution de 1994 garantissait la liberté de religion et qu'il faudra s'assurer qu'il en va de même pour la Constitution de 1997. UN 22- السيد عمر قال إن دستور 1994 كفل حرية الدين، ودعا إلى التحقق من أن دستور 1997 يكفلها أيضا.
    24. M. Amor dit que la Tanzanie, de par sa modération et le rôle qu'elle joue au sein des organisations internationales, est un modèle à saluer. UN 24- السيد عمر: قال إن تنزانيا، بحكم اعتدالها والدور الذي تؤديه داخل المنظمات الدولية، هي مثال يستحق التحية.
    26. M. Amor dit que le rapport initial à l'examen a certes été soumis avec retard mais témoigne d'une franchise et d'une sincérité qu'il convient de saluer. UN 26- السيد عمر: قال إن التقرير الأولي المطروح قُدم بالتأكيد بعد تأخير ولكنه ينم عن صراحة وصدق يستحقان التحية.
    19. M. Amor dit que le Rapporteur a souligné à juste titre que le droit coutumier n'est pas concerné par la notion de loi telle qu'elle est visée à l'article 19. UN 19- السيد عمر قال إن المقرر أوضح تحديدا أن القانون العرفي لا يتعلق بمفهوم القانون على النحو المقصود في المادة 19.
    25. M. Amor dit que la notion d'entreprises semi-publiques est sujette à interprétation car elle n'a pas le même sens partout et qu'il serait préférable de parler d'entreprises à participation publique. UN 25- السيد عمر قال إن مفهوم المؤسسات شبه العامة قابل للتفسير لأنه لا يعني نفس الشيء في كل مكان وإنه قد يكون من الأفضل التكلم عن مؤسسات يشارك فيها القطاع العام.
    35. M. Amor dit que, dans certains pays, l'ordre public recouvre un large éventail de questions qu'il n'est pas facile de regrouper sous un même terme. UN 35- السيد عمر قال إن النظام العام في بعض البلدان يشمل مجموعة واسعة من المسائل ولا يسهل إدراجه تحت عنوان واحد.
    14. M. Amor dit que le réponse de l'ambassadeur ne contenait que des informations partielles. UN 14- السيد عمر قال إن السفير لم يقدِّم في رده سوى معلومات جزئية.
    64. M. Amor dit que la question des visites de suivi dans les États parties a été examinée à plusieurs reprises, notamment lors d'une réunion intercomités. UN 64- السيد عمر قال إن مسألة زيارات المتابعة إلى الدول الأطراف نوقشت في مناسبات عديدة وفي الاجتماع المشترك بين اللجان.
    70. M. Amor dit que des renseignements de suivi étaient attendus de l'Australie le 1er avril 2010. UN 70- السيد عمر قال إن موعد تقديم أستراليا لمعلومات المتابعة كان بتاريخ 1 نيسان/ أبريل 2010.
    42. M. Amor dit que, bien que le pays ait exprimé son engagement inconditionnel à la mise en œuvre de toutes les dispositions du Pacte en ratifiant celui-ci sans réserve, certaines parties de sa législation restent encore incompatibles avec ces dispositions. UN 42- السيد عمر قال إنه برغم أن البلد قد أعرب عن التزامه غير المشروط بتنفيذ أحكام العهد كافة بفعل التصديق عليه دون تحفظ، فإن بعض تشريعات البلد لا يزال متعارضا مع هذه الأحكام.
    25. M. Amor dit que les États ne sauraient être priés de manière abrupte d'expliquer les raisons pour lesquelles ils ne ratifient pas un instrument légal. UN 25- السيد عمر قال إنه لا ينبغي أن يطلب إلى الدول صراحةً بيان أسباب عدم تصديقها على صك قانوني.
    19. M. Amor dit que, tout en appuyant l'idée d'observations générales communes, il tient à éliminer une source de confusion persistante au sujet de ce que cette idée implique. UN 19- السيد عمر قال إنه يؤيد فكرة وضع تعليقات عامة مشتركة، ولكنه يود أن يبدد بعض الالتباس الذي لا يزال قائما بشأن ما ينطوي عليه ذلك.
    28. M. Amor dit que le cadre du paragraphe ne devrait pas être limité à l'article 4 du Pacte. UN 28- السيد عمر قال إنه ينبغي ألا يقتصر إطار الفقرة على المادة 4 من العهد.
    23. M. Amor dit que, si le Comité souhaite accepter la proposition du Président à titre de compromis, il ne formulera plus d'objection. UN 23- السيد عمر قال إنه إذا رغبت اللجنة في قبول اقتراح الرئيس كحل توفيقي، فإنه لن يعترض على ذلك.
    23. M. Amor dit que le concept d'annulation qui est utilisé dans la deuxième question du paragraphe 1 renvoie à une réalité juridique bien précise. UN 23- السيد آمور قال إن مفهوم الإلغاء المستخدم في السؤال الثاني من الفقرة 1 يشير إلى حقيقة قانونية محددة جداً.
    85. M. Amor dit que la question de l'applicabilité du Pacte est une question juridique très importante qui a été examinée en détail en 2003. UN 85- وقال السيد عمر إن مسألة انطباق العهد هي مسألة قانونية هامة للغاية تمت مناقشتها بشكل مستفيض في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus