L'évaluation au coût amorti servirait uniquement lorsque les actifs présentent les caractéristiques d'un prêt et qu'ils sont gérés sur la base d'un rendement contractuel. | UN | فقياس التكلفة المستهلكة لا يُستخدم إلا عندما تتّسم الأصول بالسمات الأساسية للقروض وتُدار على أساس مردود تعاقدي. |
Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, la valeur de réalisation et le coût amorti sont indiqués. | UN | ووفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يُكشف عن القيمة السوقية والتكلفة المستهلكة معاً. |
Ces éléments sont comptabilisés au coût amorti, selon la méthode du taux d'intérêt réel. | UN | وهذه الأصول مسجلة بالتكلفة المهلكة التي جرى حسابها باستخدام طريقة سعر الفائدة الساري. |
Le prix coûtant s'entend de la valeur nominale des titres, majorée ou minorée de toute prime ou escompte non amorti. | UN | وتعرّف التكلفة على أنها القيمة الاسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي جزء غير مستهلك من علاوة أو خصم. |
Au moment de l'invasion, 41,5 % du coût total de cet ouvrage avait été amorti et facturé sur les certificats intérimaires acceptés par l'employeur. | UN | وفي تاريخ الغزو، كانت نسبة ٥,١٤ في المائة من التكلفة الاجمالية لسد الانضاب قد استهلكت وتمت المطالبة بها في الشهادات المرحلية التي أقرها صاحب العمل. |
Ils sont initialement constatés à la juste valeur majorée des coûts de transaction, puis comptabilisés au coût amorti calculé selon la méthode du taux d'intérêt effectif. | UN | ويُسجل قيدها الأول بقيمتها العادلة بالإضافة إلى تكاليف المعاملة، ثم يُعترف بها بعد ذلك بتكلفتها بعد الإهلاك المحتسبة بـطريقة سعر الفائدة الساري. |
Conformément aux Normes comptables du système des Nations Unies, la valeur de réalisation et le coût amorti sont indiqués. | UN | ووفقاً للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، يُكشف عن القيمة السوقية والتكلفة المستهلكة معاً. |
Le Comité a relevé que les 8 878 prêts humanitaires contractés par les participants à la Caisse de prévoyance du personnel local (pour un montant total de 46 487 000 dollars) avaient été comptabilisés au coût historique et non au coût amorti. | UN | لاحظ المجلس أن 878 8 قرضا من قروض المساعدة الإنسانية المستحقة على أعضاء صندوق ادخار الموظفين المحليين تصل قيمتها إلى 487 46 مليون دولار قد احتُسبت بالتكلفة التاريخية وليس بالتكلفة المستهلكة. |
Au 31 décembre 2007, le coût amorti et la valeur marchande des obligations étaient l'un et l'autre de 39,2 millions dollars. | UN | وبلغت التكلفة المستهلكة للسندات 39.2 مليون دولار وقيمتها السوقية 39.2 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
128. Enka réclame une indemnité de US$ 390 503 pour le coût non amorti de la construction du batardeau amont destiné à faciliter les travaux. | UN | ٨٢١ - وتطلب الشركة تعويضا قدره ٣٠٥ ٠٩٣ دولارات عن التكلفة غير المستهلكة لسد الانضاب الذي أقيم في أعلى النهر، لتيسير العمل في المشروع. |
Elle est initialement comptabilisée à sa juste valeur, estimée selon la technique de l'évaluation, puis comptabilisée au coût amorti selon la méthode de l'intérêt effectif. | UN | ويعترف به أولا بالقيمة العادلة للقرض التي تقدر من خلال أسلوب التقييم، ثم يحسب لاحقا بالتكلفة المهلكة وذلك باستخدام طريقة سعر الفائدة الساري. |
Ils sont initialement constatés à leur juste valeur majorée des coûts de transaction, puis comptabilisés au coût amorti calculé selon la méthode du taux d'intérêt effectif. | UN | وهي يُعترف بها أولا بالقيمة العادلة مضافا إليها تكاليف المعاملات ويعترف بها لاحقا بالتكلفة المهلكة المحسوبة بطريقة سعر الفائدة السائد. |
Ils sont initialement comptabilisés à la juste valeur majorée des coûts de transaction, puis évalués au coût amorti calculé selon la méthode du taux d'intérêt effectif. | UN | وهي تسجل أولا بالقيمة العادلة مضافا إليها تكاليف المعاملات، ويبلّغ عنها لاحقا بالتكلفة المهلكة محسوبة باستخدام طريقة سعر الفائدة الساري. |
Le remboursement d'une subvention attachée aux recettes doit d'abord être imputé à tout report de crédit non amorti constitué pour couvrir la subvention. | UN | ويجب أن يقيّد سداد أية منحة تتصل بالإيرادات أولاً مقابل أي ائتمان مؤجل غير مستهلك أنشئ فيما يتعلق بالمنحة. |
L'on entend par coût la valeur nominale plus ou moins toute prime ou tout escompte non amorti. | UN | وتحدد التكلفة بوصفها القيمة الإسمية مضافا إليها أو مطروحا منها أي علاوة أو خصم غير مستهلك. |
L'on entend par coût la valeur nominale plus ou moins toute prime ou tout escompte non amorti. | UN | وتُعَرَّفُ التكلفة بأنها القيمة الاسمية تُضاف إليها أية علاوة غير مستهلكة أو يخصم منها أي خصم غير مستهلك. |
Étant donné que le bail est gratuit, le coût de la rénovation sera complètement amorti d'ici avril 2003. | UN | وبالنظر لترتيب الإعفاء من دفع الإيجار، فإن تكلفة تجديد مقر البعثة ستكون قد استهلكت بحلول نيسان/أبريل 2003. |
Passifs financiers au coût amorti | UN | الخصوم المالية بالتكلفة بعد خصم الإهلاك |
Hidrogradnja demande aussi à recouvrer le coût non amorti de certains travaux préparatoires, lequel aurait dû être amorti sur la même durée (US$ 6 457 188); | UN | وتلتمس Hidgrogradnja أيضا استرداد تكلفــة أعمال تحضيرية معينة لم تُستهلك كانت قد أدتها وكان سيجري استهلاكها خلال فترة المشروع )٨٨١ ٧٥٤ ٦ دولارا من دولارات الولايات المتحدة(؛ |
L'on entend par coût la valeur nominale plus ou moins toute prime ou tout escompte non amorti. | UN | ويعرف سعر التكلفة بأنه القيمة الاسمية مضافاً إليها أية علاوة لم تستهلك ومخصوماً منها أي خصم لم يستهلك. |
La réévaluation à la baisse de la dette, pour un montant d'environ 47 millions de dollars, a amorti en partie l'effet des nouvelles obligations. | UN | وقد خففت إعادة تقدير الديون بمبلغ أقل وصل إلى نحو 47 مليون دولار من تأثير الالتزامات الجديدة. |
Les autres passifs financiers sont initialement comptabilisés à la juste valeur minorée des coûts de transaction, puis évalués au coût amorti selon la méthode du taux d'intérêt effectif. | UN | تقيد الخصوم المالية الأخرى أولا بالقيمة العادلة مخصوما منها تكاليف المعاملات وتقاس بعد ذلك بالتكلفة بعد خصم الاستهلاك باستخدام طريقة سعر الفائدة الساري. |