Vous pensez vraiment qu'on peut... amputer un organe comme celui-ci ? | Open Subtitles | ..إذاً أنت فعلاً تعتقد بإحتمالية بتر عضو كهذا ؟ |
On lui aurait refusé tout traitement médical et, après sa libération, il a fallu lui amputer les deux pieds à cause de la gangrène. | UN | وذكر أنه حرم من العلاج الطبي وقد تعين بتر كلتا قدميه بعد اﻹفراج عنه نتيجة لاصابتهما بالغنغارينا. |
Les médecins ont été forcés d'amputer la jambe gauche d'Osher au cours d'une intervention chirurgicale. | UN | ولم يكن من خيار أمام الأطباء سوى بتر ساق أوشير اليسرى خلال إجراء عملية جراحية لها. |
Malheureusement, on... on a dû vous amputer sous le genou. | Open Subtitles | لسوءالحظ... . إضطررنا لبتر ما هو أسفل الركبة. |
Boris Efimich, Sidorenko a perdu beaucoup de sang, il faut amputer. | Open Subtitles | لقد فقد الكثير من الدمّ ، يحتاج الى البتر |
Vous voulez amputer sa jambe avec un scalpel, et vous attendez de moi que je soutienne ce plan ? | Open Subtitles | ستقومين ببتر قدمها بمشرط و تظنين مني أن أوافق على ذلك ؟ مستحيل |
Les médecins ont dû amputer partiellement la jambe gauche d'un des garçons, Osher Tuito, 8 ans. | UN | وقد اضطر الأطباء إلى بتر جزء من الساق اليسرى لأحد الولدين، وهو عُشير تويتو، البالغ من العمر ثماني سنوات. |
Il faut amputer sous le genou. | Open Subtitles | أن أفضل ما يمكننا فعله هو بتر أسفل الركبة. |
Dites à un chirurgien qu'il peut vous amputer et il passera la nuit à affûter sa scie à métaux. | Open Subtitles | يخبر الجراح أنه لا مشكلة من بتر ساقه و سيقضي الليلة يدهن منشار المعادن |
J'ai laissé le mien sous la pluie, il a pourri, et j'ai dû l'amputer. | Open Subtitles | تركت دميتي تحت المطر فأصابها عفن الغابة ، توجب علي بتر قدمها |
Quand j'en prenais, j'étais convaincue que l'apprenti-cuisinier norvégien et sourd qui habitait au-dessus voulait m'amputer la jambe. | Open Subtitles | عندما أنا كنت أستعمل، أقنعت بذلك مرة أن طباخ الواجبات المدرسية النرويجي الأصمّ، شعرت به في الشقة كان يحاول بتر قدمي. |
On doit amputer une femme. | Open Subtitles | بأية حال.. لدي عملية بتر لاحدي السيدات ممكن كانوا في المصعد |
Un terme médical pour amputer quelqu'un à la taille. Les coupant en moitié. | Open Subtitles | المصطلح الطبي لبتر شخصٌ ما من منتصفه شطره شطرين |
Je dois inspecter le joint SI, m'assurer que nous sommes prêts à amputer la jambe gauche avec l'hémi bassin. | Open Subtitles | حسناً , حسناً , أحتاج فقط أن أفحص المفصل العُجزي الحرقفي مفصل كبير و قوي يقع أسفل العمود الفقري حيث يربطه بعظمتي الحوض لأتأكّد أنّنا مستعدّون لبتر الساق اليُسرى مع نصف الحوض |
Elle a dit qu'il faudrait peut-être m'amputer le bras. | Open Subtitles | قالت لي أنّك ربّما تضطر لبتر ذراعي |
Sans anesthésiques sur les champs de bataille, il fallait amputer le plus rapidement possible. | Open Subtitles | و لأنه لم تكن هناك عقاقير منومه فيميدانالقتال, فقد كان يُجري عمليات البتر بسرعه فائقه |
Voulez-vous amputer en dessous du genou ou espérer que ça s'arrange et risquer la mort à cause de la gangrène? | Open Subtitles | هل تريد البتر بأسفل الركبة أم تأمل الأفضل و تخاطر بالموت من الغنغرينة؟ |
- Je ne crois pas, je vais lui amputer les deux pieds. Mais il va quand même me donner une bonne appréciation. | Open Subtitles | سأقوم ببتر قدمه لاحقا, لكنه مازال يريني بعض العلامات الجيدة |
Tu sais que je ne peux pas non plus amputer cet enfant ou je peux essayer et le sauver, donc je ne sais pas, pourquoi j'ai pas essayé l'option de... | Open Subtitles | إمّا أن أبتر ذراعه أو أحاول و أنقذها ، لذا لست أدري ولما لا أفكر في خيار |
Son pouls s'affole. On doit amputer de suite. | Open Subtitles | إن نبضه مضطرب نحتاج أن نقوم بالبتر الآن |
S'il s'agissait d'un membre gangrené, on pourrait amputer. | Open Subtitles | إذا كان طرف غرغريني يمكننا بتره |
Le médecin a dit qu'il faudrait peut-être m'amputer. | Open Subtitles | الطبيب قال أنهم ربما سيضطرون للبتر. |
"et pas qu'un seul, qui souhaitent se faire amputer." | Open Subtitles | ليس واحدا ، اخرون يريدون ان يبتروا اقدامهم |
Un homme entre dans un hôpital, et demande à un médecin de l'amputer. | Open Subtitles | الرجل ذهب للمستشفى اولا وطلب من الطبيب ان يبتر ساقه. |
Mais si vous voulez vous amputer et, en plus, aller à l'encontre de certains principes de droit, alors c'est encore plus difficile à avaler. | UN | ولكن إن كنتم تريدون تقليص حقوقكم والتصرف، علاوة على ذلك، خلافاً لمبادئ معينة للقانون، فهذا أمر قبوله أصعب من ذلك بعد. |