"amr moussa" - Traduction Français en Arabe

    • عمرو موسى
        
    Il tient également à remercier M. Amr Moussa et le Gouvernement égyptien, ainsi que la Ligue des États arabes. UN كما يود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للسيد عمرو موسى وحكومة مصر وجامعة الدول العربية.
    Le Rapporteur spécial tient également à remercier M. Amr Moussa et le Gouvernement égyptien, ainsi que les autorités jordaniennes, pour les précieux concours qu'il a trouvés auprès d'eux au cours de sa mission. UN كما يود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للسيد عمرو موسى ولحكومة مصر وللسلطات اﻷردنية للتعاون الذي لقيه منهم أثناء مهمته.
    — S. E. M. Amr Moussa Ministre des affaires étrangères de la République arabe d'Égypte UN - معالي السيد عمرو موسى - وزير خارجية جمهورية مصر العربية.
    S. E. M. Amr Moussa Ministre des affaires étrangères de la République arabe d'Égypte UN - معالي/ عمرو موسى وزير خارجية جمهورية مصر العربية
    À Asmara, il a tenu des consultations avec le Président Isaias Afwerki et, au Caire, avec le Ministre des affaires étrangères de l'Égypte, Ahmed Abul Gheit, et le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, Amr Moussa. UN وفي أسمره، أجرى مشاورات مع الرئيس إساياس أفورقي. وفي القاهرة، أجرى محادثات مع وزير الخارجية المصري أحمد أبو الغيط، والأمين العام لجامعة الدول العربية عمرو موسى.
    Son Excellence M. Amr Moussa UN معالي الاستاد عمرو موسى...
    S. E. M. Amr Moussa UN سعادة عمرو موسى
    Mme Kamal (Ligue des États arabes) (parle en arabe) : Au nom de M. Amr Moussa, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, je forme l'espoir que le présent débat plénier soit un succès. Nous voulons réaffirmer ainsi l'attention que la Ligue des États arabes accorde aux questions relatives aux enfants et à l'amélioration de leur condition dans le monde arabe. UN السيدة كامل: يسعدني بداية أن أنقل إليكم تحيات السيد عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية، وتمنياته لهذه الدورة بكل التوفيق والنجاح، تأكيدا على الاهتمام الذي توليه جامعة الدول العربية لقضايا الطفولة والارتقاء بأوضاعها في العالم العربي.
    Je voudrais également transmettre les sincères salutations du Secrétaire général Amr Moussa et exprimer sa reconnaissance pour le rôle remarquable que le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien joue en soutien au peuple palestinien. Nous nous disons fiers et reconnaissants de ce rôle. UN وأود أن أنقل إليكم خالص تحيات معالي الأمين العام السيد عمرو موسى وتقديره للدور الكبير الذي تؤديه اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف في مساندة الشعب الفلسطيني، والتعبير عن اعتزازنا وتقديرنا لهذا الدور.
    Le Bureau du Procureur a reçu un certain nombre de communications, dont le < < Rapport à la Commission indépendante d'enquête sur Gaza : Nulle part où s'abriter > > , qui a été présenté à la Ligue des États arabes le 30 avril 2009 et que son Secrétaire général, M. Amr Moussa, a adressé au Procureur. UN وتلقى المكتب عددا من الرسائل، بما فيها تقرير اللجنة المستقلة لتقصي الحقائق بشأن غزة: " لا يوجد مكان آمن " ، المقدم إلى جامعة الدول العربية في 30 نيسان/أبريل 2009 والذي أُرسله إلى المدعي العام الأمين العام للجامعة، عمرو موسى.
    < < J'ai le plaisir de participer, au nom du secrétariat de la Ligue des États arabes, à la commémoration annuelle de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. Au nom de M. Amr Moussa, je voudrais également remercier personnellement vous-même, Monsieur le Président, et les États et organisations représentés ici pour leur solidarité avec le peuple palestinien et sa juste cause. UN " يسعدني أن أشارك معكم باسم الأمانة العامة لجامعة الدول العربية في هذا الاحتفال السنوي بيوم التضامن مع الشعب الفلسطيني، وأنقل إليكم تحيات معالي الأمين العام السيد عمرو موسى وتقديره لكم ولدولكم ولمنظماتكم على تضامنكم مع الشعب الفلسطيني وقضيته العادلة.
    Le Ministre des affaires étrangères, Amr Moussa, a déclaré que, une fois encore, Israël s’efforçait de créer un fait accompli dans les territoires occupés et de ne tenir aucun compte du principe " la terre contre la paix " . UN وصرح وزير الخارجية عمرو موسى بأن إسرائيل تسعى، مرة أخرى، إلى خلق أمر واقع في اﻷراضي المحتلة وتتجاهل مبدأ " اﻷرض مقابل السلام " .
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-jointe une lettre datée du 10 juillet 1995 que vous adresse M. Amr Moussa, Ministre des affaires étrangères de la République arabe d'Égypte, en réponse aux deux lettres que le Ministre des affaires étrangères de la République du Soudan vous avait adressées les 29 juin et 6 juillet 1995. UN أتشرف بأن أبعث رفق هذا برسالة السيد عمرو موسى وزير خارجية جمهورية مصر العربية بتاريخ ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ ردا على رسالتي وزير خارجية جمهورية السودان الموجهتين الى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ و ٦ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Nous avons l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration commune égypto-russe sur le Moyen-Orient, publiée à la fin de la visite que M. Amr Moussa, Ministre des affaires étrangères de la République arabe d'Égypte, a faite à Moscou le 16 juillet 1996. UN نتشرف بأن نرفق طيه نص اﻹعلان الروسي المصري المشترك بشأن الشرق اﻷوسط الصادر في ختام الزيارة التي قام بها وزير خارجية جمهورية مصر العربية عمرو موسى الى موسكو في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٦ )انظر المرفق(.
    (Signé) Amr Moussa UN (توقيع) عمرو موسى
    (Signé) Amr Moussa UN (توقيع) عمرو موسى
    Les chefs d'État et de gouvernement ont exprimé leur soutien continuel à l'Accord de Doha, conclu le 21 mai 2008, sous l'égide de Son Altesse Cheikh Hamad Bin Khalifa Al-Thani, Émir du Qatar, suite aux efforts du Comité ministériel de la Ligue arabe, présidé par e Premier-ministre et ministres des affaires étrangères du Qatar, le Cheikh Hamad Bin Jassim Bin Jaber Al-Thani et l'ex-Secrétaire général de la Ligue arabe, Amr Moussa. UN 275 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تأييدهم المستمر للاتفاق الذي جرى التوصل إليه في الدوحة في 21 أيار/مايو 2008 برعاية أمير دولة قطر صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، نتيجة لجهود اللجنة الوزارية لجامعة الدول العربية التي يرأسها رئيس الوزراء ووزير خارجية قطر الشيخ حمد بن جاسم بن جبر آل ثاني، والأمين العام لجامعة الدول العربية السابق، عمرو موسى.
    - Pour compléter cette action, M. Amr Moussa, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, a convoqué la deuxième réunion du Collectif arabe de soutien au peuple iraquien, qui s'est tenue dans les locaux de l'AABFS à Amman (Jordanie), le 6 janvier 2004. Ouverte par le Secrétaire général, la réunion avait à son ordre du jour un point unique, à savoir le rôle que le Collectif doit assumer en matière de soutien au peuple iraquien. UN - واستكمالا لهذه الجهود، دعا السيد عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية إلى عقد الاجتماع الثاني لمنظومة العمل العربي المشترك لدعم الشعب العراقي، الذي استضافته الأكاديمية العربية للعلوم المالية والمصرفية في عمان، الأردن في6 كانون الثاني/يناير 2004، حيث افتتح الأمين العام الاجتماع الذي تضمن جدول أعماله بندا واحدا هو دور منظومة العمل العربي المشترك في دعم الشعب العراقي.
    La Mission permanente de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte d'une lettre qui lui est adressée par M. Amr Moussa, Ministre des affaires étrangères de la République arabe d'Égypte, et qui a trait aux conclusions du Sommet arabe tenu au Caire du 21 au 23 juin 1996. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مصر العربية لدى اﻷمم المتحدة أطيب تحياتها إلى اﻷمين العام، وتتشرف بأن ترفق طيه الرسالة الموجهة من السيد عمرو موسى وزير خارجية جمهورية مصر العربية إلى الدكتور بطرس غالى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن نتائج القمة العربية التي اجتمعت في القاهرة خلال الفترة من ١٢ إلى ٣٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus