Ammar, 8 ans; Amran, 8 ans; Sali, 5 ans; Nariman, 1 an | UN | تعرضه لطعن بالسكين برقبته من الجهة اليسرى عمار 8 سنوات عمران 8 سنوات سالي 5 سنوات |
Il a indiqué que les Houthis avaient pris la ville d'Amran, au nord de la capitale, Sanaa, où ils avaient fait un grand nombre de victimes. | UN | وأبلغ المجلسَ بأن الحوثيين استولوا على مدينة عمران في شمال العاصمة صنعاء حيث تسببوا في حدوث عدد كبير من الإصابات. |
Bakil Abdel-Wahab Issa Nahari, nom de la mère : Khadija, né à Amran en 1976 | UN | طاهر سعيد الوردي بكيل عبد الوهاب عيسى النهاري، والدته: خديجة، تولد 1967 عمران |
Sleiman Obeid Ahmed Maadani, nom de la mère : Ama, né à Amran en 1971 | UN | سليمان عبيد أحمد المعداني، والدته: آمة، تولد 1971 عمران |
Fayez Hussein Mahmoud Moqqi, nom de la mère : Nassira, né à Amran en 1975 | UN | فايز حسين محمود المفي، والدته: ناصرة، تولد 1975 عمران |
Abdel-Karim Naaman Hamid Hamid Mounsir, nom de la mère : Fayiza, né à Amran en 1970 | UN | عبد الكريم نعمان حميد حميد منصر، والدته فايزة، تولد 1970 عمران |
Distribution de 5 000 uniformes scolaires et cartables dans les camps des gouvernorats d'Amran et de Saada. | UN | :: توزيع 5000 زي مدرسي وحقيبة مدرسية في مخيمات النازحين بمحافظتي عمران وصعدة. |
Dix lieux de convivialité pour les enfants, situés dans différents gouvernorats concernés, deux équipes mobiles et une équipe à l'hôpital d'Amran. | UN | عشرة أماكن صديقة للأطفال في كل المحافظات المستهدفة، طاقمين متنقلين، وطاقم في مستشفى عمران |
Une école de la province d'Amran a été utilisée comme caserne par l'armée yéménite du 19 janvier au 1er mars 2013. | UN | واستخدمت القوات المسلحة اليمنية مدرسة في محافظة عمران كثكنة في الفترة من 19 كانون الثاني/يناير إلى 1 آذار/مارس 2013. |
:: Mayar Amran Tawfik al-Natsheh, une fille palestinienne de 10 ans, a été blessée au visage par un tir des forces d'occupation israéliennes alors qu'elle était en voiture avec sa famille, à proximité du camp de réfugiés de Shufat. | UN | :: أصاب رصاصُ قوات الاحتلال الإسرائيلية الفتاة الفلسطينية ميار عمران توفيق النتسة البالغة من العمر عشرة أعوام في وجهها بينما كانت تمر في سيارة مع أسرتها قرب مخيم شعفاط للاجئين. |
Un obstacle supplémentaire a trait aux problèmes de sécurité dans les gouvernorats d'Amran et de Hajjah, qui n'offraient pas les conditions de sécurité nécessaires pour mener à bien les activités de reconnaissance et de déminage. | UN | وهناك عائق آخر يتمثل في وجود مشكلة أمن بمحافظتي عمران والحجة حيث لا تتوافر الظروف الأمنية اللازمة لإجراء المسح وإزالة الألغام. |
Les membres du Conseil ont demandé aux Houthis, à tous les groupes armés et aux parties engagées dans ce cycle de violence de se retirer d'Amran, de lâcher leur emprise sur la ville et de remettre aux autorités nationales fidèles au Gouvernement les armes et les munitions qu'ils avaient pillées. | UN | وطالب أعضاء المجلس الحوثيين وجميع الجماعات المسلحة والأطراف المشاركة في أعمال العنف الانسحاب من عمران ورفع أيديهم عنها وتسليم ما نهبوه فيها من أسلحة وذخائر إلى السلطات الوطنية الموالية للحكومة. |
Torture par des agents de la Section des enquêtes pénales du gouvernorat d'Amran | UN | تعذيب من قبل إدارة البحث الجنائي م/عمران |
Transmis pour enquête au Directeur de la sécurité publique d'Amran | UN | أُحيل إلى مدير أمن عمران للتحقيق |
Torture par la Section des enquêtes pénales du gouvernorat d'Amran | UN | تعذيب من قبل إدارة البحث الجنائي م/عمران |
Transmis pour enquête au Directeur de la sécurité publique d'Amran | UN | أُحيل إلى مدير أمن عمران للتحقيق |
Mme Hsu King Bee*, M. Amran Mohamed Zin**, Mme Muzalmah Mustapha Kamal, M. Moktar Idham Musa. | UN | السيدة هسو كينغ بي*، السيد عمران محمد زين**، السيدة مسالمة مصطفى كمال، السيد مختار أدهم موسى. |
Mme King Bee Hsu*, M. Mohamed Zin Amran**, M. Idham Musa Moktar | UN | السيدة كينغ بي هسو*، السيد محمد زين عمران**، السيد إدهام موسى مختار |
M. Amran Mohamed Zin | UN | السيد عمران محمد زين |
— À 19 h 35, la périphérie de Mansouri et de Majdal Zoun et le secteur de Nabi Amran/Qalila ont été bombardés au canon par les positions de l'artillerie israélienne et de la milice de Lahad dans la bande occupée. | UN | - الساعة ٣٥/١٩ تعرضت أطراف بلدات المنصوري، مجدل زون ومنطقة النبي عمران/القليلة لقصف مدفعي مصدره مرابض المدفعية اﻹسرائيلية اللحدية في الشريط المحتل. |
Les gouvernorats de Saada, d'Amran, de Hajja et d'Al Jaouf ont particulièrement souffert des actes d'agression commis pendant le conflit. | UN | وقد تأثرت محافظات صعدة وعمران وحجة والجوف بشكل خاص من جراء هذه الاعتداءات. |