"analphabètes" - Traduction Français en Arabe

    • الأميين
        
    • الأميات
        
    • الأمية
        
    • أميين
        
    • أمية
        
    • أميون
        
    • أميات
        
    • أمي
        
    • الأميون
        
    • القراءة والكتابة
        
    • بالقراءة والكتابة
        
    • للأميين
        
    • الأميّين
        
    • أميا
        
    • أمياً
        
    :: Faire diminuer le nombre de personnes analphabètes dans les prisons, notamment celles qui appartiennent à la population Rom; UN :: تناقص مستوى الأشخاص الأميين في السجون بمن في ذلك المنتمون إلى سكان شعب الروما
    Les femmes représentent les deux tiers des 774 millions d'analphabètes dans le monde. UN وتشكِّل النساء ثلثيّ الأميين في العالم الذين يبلغ عددهم 774 مليون شخص.
    On estime que plus des deux tiers des analphabètes dans le monde sont des femmes. UN ويقدر أن أكثر من ثلثي الأميين في أنحاء العالم هم من النساء.
    En 1959, les femmes ne représentaient que 12 % de la main-d'oeuvre et deux tiers d'entre elles étaient analphabètes. UN وفي عام 1959، لم تكن النساء يمثلن سوى 12 في المائة من القوة العاملة، وكان ثلثاهما من الأميات.
    Le pourcentage d'analphabètes chez les femmes handicapées est de 13,06 % contre 7,25 % chez les hommes. UN وبلغت نسبة الأمية 13.06 في المائة للنساء ذوات الإعاقة مقارنة بنسبة 7.25 في المائة للرجال.
    :: Les deux tiers des adultes analphabètes sont des femmes. UN :: تشكل النساء ثلثي الأميين البالغين في العالم.
    :: Les deux tiers des adultes analphabètes sont des femmes. UN :: تشكل النساء ثلثي الأميين البالغين في العالم.
    Le nombre croissant de jeunes analphabètes ou semi-alphabètes est devenu un grave sujet de préoccupation. UN وأصبحت الأعداد المتزايدة من الشباب الأميين أو أنصاف الأميين مصدرا جديا للقلق.
    À la fin de la précédente décennie, 6,76 % de Colombiens étaient analphabètes. UN وبحلول نهاية العقد، كان 6.76 من كل 100 كولومبي من الأميين.
    La majorité des personnes analphabètes dans le monde sont des femmes et des filles. UN ولا تزال الفتيات والنساء يشكلن غالبية الأميين في العالم.
    On compte 153 millions d'adultes analphabètes en Afrique, dont deux tiers sont des femmes. UN وهناك 153 مليوناً من البالغين الأميين في أفريقيا، وثلثاهم من النساء.
    Le Gouvernement a lancé un nouveau programme consistant à demander aux étudiants de dernière année d'apprendre aux membres de leurs communautés qui sont analphabètes. UN وشرعت الحكومة في تنفيذ برنامج جديد لتوأمة الطلاب الكِبار مع الأميين من أفراد مجتمعاتهم.
    67. Près de 30 % de la population âgée de plus de 15 ans sont analphabètes, dont la majorité est constituée de femmes. UN 67- وتناهز نسبة الأميين من السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 سنة 30 في المائة غالبيتهم من النساء.
    Un programme national d'alphabétisation a par ailleurs été mis en place pour apprendre aux personnes fonctionnellement analphabètes à lire et à écrire. UN ويوجد برنامج وطني لتعليم الأشخاص الأميين وظيفياً المهارات الأساسية للقراءة والكتابة.
    Demande d'ordonnances de protection présentées par des femmes analphabètes UN التماس الأميات ومحاميي النساء لأوامر الحماية
    La plupart des femmes, qu'elles soient analphabètes ou non, obtiennent souvent une assistance de la part de ce genre d'organisations. UN ويحصل معظم النساء، الأميات والمتعلمات، عادةً على المساعدة من مقدمي هذه الخدمات.
    En 1998, le pourcentage d'analphabètes dans la population était de 12,1 % pour les femmes et de 8,3 % pour les hommes. UN ففي عام 1998 بلغت نسبة الأمية نحو 12.1 في المائة بين النساء الإكوادوريات و8.3 في المائة بين الرجال الإكوادوريين.
    Les personnes impliquées dans des emplois manuels sont pour la plupart analphabètes et sans qualifications. UN والأشخاص الذين يقومون بأعمال بدنية يكونون في أغلب الأحيان أميين وغير مهرة.
    Collaborer avec les stations de radio serait d'une grande aide, car la plupart des Népalaises sont analphabètes. UN وفي هذا الصدد، سيكون التعاون مع محطات الإذاعة مفيدا للغاية، بالنظر إلى أمية معظم النيباليات.
    Selon le Rapport annuel de 2010 sur la situation en matière d'éducation, 22 % des élèves de 5e année sont presque analphabètes. UN وكما جاء في التقرير السنوي عن حالة التعليم، 22 في المائة من الأطفال في الصف الخامس هم أميون تقريبا.
    Il ressort également du recensement que 20,1 % des femmes sont analphabètes, contre 7,7 % d’hommes, et que le taux de fécondité s’élève à 6,1 %. UN ويظهر التعداد أيضا ٢٠,١ في المائة من النساء أميات مقابل ٧,٧ في المائة من الرجال وأن معدل الخصوبة ٦,١ في المائة.
    Bon nombre de ces enfants sont analphabètes, viennent des zones rurales et pensent qu'ils pourront trouver du travail dans les villes. UN وعدد كبير من هؤلاء الفتيان أمي وقادم من المناطق الريفية ويعتقد أن بإمكانه العثور على عمل في المدن.
    En effet, les enfants non scolarisés d'aujourd'hui seront les adultes analphabètes de demain. UN والواقع أن الأطفال غير المقيدين في المدارس اليوم هم الرجال الأميون في الغد.
    Les informations doivent être présentées dans une forme et une langue compréhensibles par les personnes déplacées, y compris par les analphabètes. UN وينبغي أن تقدَّم المعلومات بلغة وبشكل يفهمه المشردون داخلياً، بمن فيهم من لا يعرفون القراءة والكتابة.
    Le fort pourcentage d'analphabètes exige un effort soutenu de formation et limite les résultats obtenus dans ce domaine. UN ويتسبّب انخفاض معدّلات الإلمام بالقراءة والكتابة في زيادة المتطلبات التدريبية ويحدّ من حجم نواتج قاعدة أساسات التدريب.
    Réduire de 50 % le nombre total d'analphabètes d'ici à la fin 2012; UN تقليص العدد الإجمالي للأميين بنسبة 50 في المائة بحلول نهاية عام 2012؛
    426. Selon l'EIS 2005, 39 % des hommes et 54 % des femmes sont analphabètes. UN 426- وفقاً للدراسة المسحية لمؤشرات الإيدز، تبيّن أن 39 في المائة من النساء و54 في المائة من الرجال كانوا من الأميّين.
    Par ailleurs, des données sur la population économiquement active montrent que sur 3 423 066 hommes, 821 153 sont analphabètes. UN فالبيانات التي استندت إلى السكان الناشطين اقتصاديا توضح أن هناك 153 821 رجلاً أميا من مجموع الرجال البالغ عددهم 066 423 3.
    En 1982, étaient considérées analphabètes non seulement les personnes qui déclaraient ne savoir ni lire ni écrire, mais aussi celles qui n'avaient pas terminé avec succès leur deuxième année d'école. UN ففي عام ٢٨٩١، اعتبر أمياً كل شخص صرح بأنه لا يلم بالقراءة ولا الكتابة، فضلا عن كل شخص لم يتم بنجاح تعليمه في الصف الثاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus