"analyse des coûts" - Traduction Français en Arabe

    • تحليل التكاليف
        
    • تحليل تكاليف
        
    • بتحليل التكاليف
        
    • تحليل لتكلفة
        
    • وتحليل تكاليف
        
    • الاضطلاع بتحليل التكلفة
        
    L'analyse des coûts et avantages des solutions proposées faisait également partie de la recherche de méthodes plus rentables. UN وكان تحليل التكاليف مقابل المزايا المترتبة على الحلول المقترحة جزءا أساسيا أيضا في العملية يزيدها صلاحية.
    Une meilleure analyse des coûts et avantages d'un projet en matière d'environnement permet de mieux comprendre l'impact de ces projets sur l'environnement. UN وفهم اﻵثار البيئية لهذه المشاريع يتطلب تحسين تحليل التكاليف والفوائد البيئية.
    Réorganisation de la fonction financière pour mettre davantage l'accent sur l'analyse des coûts et les contrôles internes. UN إعادة تنظيم وظيفة الشؤون المالية من أجل التركيز بشكل أقوى على تحليل التكاليف والضوابط الداخلية.
    Une simple analyse des coûts suffira souvent pour indiquer si une récupération est praticable. UN ففي الغالب يعد إجراء تحليل تكاليف بسيط كافياً للإشارة إلى ما إذا كانت عملية الاستعادة ذات جدوى عملية.
    Le sentiment général était aussi qu'il fallait procéder à une analyse des coûts et mettre en place des arrangements de financement. UN واتفقوا بصورة عامة أيضاً على وجود حاجة إلى تحليل التكاليف وترتيبات التمويل.
    L'analyse des coûts devrait inclure non seulement les décaissements directs mais également les dépenses relatives à l'acquisition des ressources lors des exercices antérieurs. UN ولا ينبغي أن يشمل تحليل التكاليف النفقات المباشرة وحسب، وإنما أيضا تكاليف الموارد المقتناة في الفترات السابقة.
    Réorganisation de la fonction financière pour mettre davantage l'accent sur l'analyse des coûts et les contrôles internes. UN إعادة تنظيم وظيفة الشؤون المالية من أجل التركيز بشكل أقوى على تحليل التكاليف والضوابط الداخلية.
    Dans le cas des HCFC, toutefois, l'analyse des coûts produisait des résultats inhabituels. UN غير أنه في حالة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، أسفر تحليل التكاليف عن نتائج غير عادية.
    La Présidente du Comité communiquera à l'Assemblée le résultat de l'analyse des coûts dans le cadre de son exposé liminaire. UN وستقوم رئيسة اللجنة الاستشارية بإبلاغ الجمعية العامة بنتائج تحليل التكاليف في بيانها الاستهلالي.
    Le Gouvernement hongrois reçoit un témoignage de gratitude concernant sa contribution généreuse au Centre et le Comité permanent exprime son intérêt à recevoir une nouvelle analyse des coûts et des économies réalisées. UN وأشادت اللجنة الدائمة بحكومة هنغاريا لما قدمته من إسهام سخي في إنشاء المركز، وأعربت عن اهتمامها بتلقي المزيد من تحليل التكاليف وما يتصل بذلك من وفورات.
    analyse des coûts : 6,5-7 millions de dollars sur quatre ans. UN 67- تحليل التكاليف: 6.5 - 7 مليون دولار على مدى أربع سنوات.
    analyse des coûts : 3 millions de dollars sur deux ans. UN 70 - تحليل التكاليف: 3 ملايين دولار على مدى سنتين.
    analyse des coûts : 8 - 10 millions de dollars sur cinq ans. UN 75 - تحليل التكاليف: 8 - 10 ملايين دولار على مدى خمس سنوات.
    analyse des coûts : 2 - 2,5 millions de dollars sur deux ans. UN 79 - تحليل التكاليف:2 - 2.5 مليون دولار على مدى سنتين.
    25. analyse des coûts et évaluation des services de santé publique. UN 25- تحليل التكاليف وتقييم الأداء للخدمات الصحية الحكومية.
    66. Certaines Parties ont évalué le coût de la mise en œuvre des mesures proposées à l'aide de différentes méthodes dont l'analyse des coûts et avantages. UN 66- قدر بعض الأطراف تكاليف تنفيذ التدابير المقترحة باستخدام منهجيات شتى من بينها تحليل التكاليف والفوائد.
    analyse des coûts DES ACTIVITÉS D'UN BUREAU TYPE UN تحليل تكاليف المكاتب على اساس اﻷنشطة: دراسة حالات قطرية
    Cette évaluation peut être utile à une analyse des coûts et avantages de l'éco-étiquetage dans telle ou telle catégorie de produits. UN وقد يكون هذا التقييم مفيدا في تحليل تكاليف ومنافع وضع العلامات اﻹيكولوجية في فئات منتجات محددة.
    3. analyse des coûts de la formule du versement forfaitaire UN 3 - تحليل تكاليف خيار المبلغ المقطوع للسفر
    b) Procéder à une analyse des coûts et avantages sociaux et appliquer les techniques d’imputation de la valeur non marchande de la comptabilité écologique lors de l’évaluation des projets d’infrastructure touristique; UN )ب( اﻷخذ بتحليل التكاليف - المزايا الاجتماعية وأساليب التقييم البيئي التي ليس لها توجه نحو السوق، عند تقييم مشاريع الهيكل اﻷساسي للسياحة؛
    D'un point de vue théorique, une analyse des coûts de transaction aide à comprendre le rôle de facilitateur des bourses. UN فعلى مستوى نظري، يساعد تحليل لتكلفة الصفقات على بناء فهم للدور التيسيري الذي تلعبه بورصة ما.
    En effet, cette définition était la première étape de l'analyse économique et c'était sur elle que reposaient différentes sortes d'outils économiques, comme économétrie, critères de prix, concentration des prix, analyse des coûts de fret et de transport, études d'appels d'offres et rapports de prix. UN فالسوق ذات الصلة هي في الواقع المكوّن الأول في أي تحليل اقتصادي وهي أساس الأدوات الاقتصادية على اختلاف أشكالها، كالاقتصاد القياسي، واختبارات الأسعار، وتركز الأسعار، وتحليل تكاليف الشحن والنقل، والدراسات المتعلقة بالعطاءات، ونسب الأسعار.
    Les difficultés rencontrées lors de l'analyse des coûts et avantages visant à choisir un service d'hébergement des TIC varient selon les organisations. UN وتواجه مؤسسات منظومة الأمم المتحدة صعوبات شتى في الاضطلاع بتحليل التكلفة - المنافع في اختيار خدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus