"analyse scientifique et technique" - Traduction Français en Arabe

    • الطب الشرعي
        
    • الاستدلال الجنائي
        
    L'anthropologue assurerait la continuité indispensable dans les travaux d'analyse scientifique et technique associés aux exhumations. UN وسيوفر اﻷخصائي اﻷنثروبولوجي الاستمرارية الهامة ﻷعمال الطب الشرعي المرتبطة بعمليات استخراج الجثث من المقابر الجماعية.
    Il faudra quatre mois de travail d'une équipe composée de spécialistes de l'analyse scientifique et technique et 14 mois de travail d'une équipe de contrôle. UN وطلب توفير أربعة أشهر عمل لخبراء الطب الشرعي و 14 شهر عمل لفريق الرصد.
    Il était accompagné d'un spécialiste de l'analyse scientifique et technique. UN ورافقه خلال تلك الزيارة أحد خبراء الطب الشرعي.
    Les charniers découverts seront confiés aux commissions d'exhumation et de contrôle bosniaques, croates ou serbes, sous la surveillance de spécialistes de l'analyse scientifique et technique du Tribunal. UN وستحوَّل المواقع التي يثبت وجود مقابر جماعية فيها إلى لجنة بوسنية أو صربية أو كرواتية لكي يقوم أخصائيو الطب الشرعي التابعون للمحكمة باستخراج الجثث وبعمليات الرصد.
    Cette augmentation sera en partie compensée par une diminution des dépenses au titre des fournitures pour le laboratoire d'analyse scientifique et technique, et des carburants et lubrifiants, en raison de la fin des programmes d'exhumation au Kosovo. UN ويقابل جزءا من الزيادة في الاحتياجات نقص في الاحتياجات في مجالات لوازم الطب الشرعي والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، ناجم عن إتمام برامج استخراج الجثث في كوسوفو.
    Les services de consultants sont nécessaires comme témoins experts pour exposer le contexte avant les témoignages ou pour donner des avis sur l'évaluation des preuves, notamment les éléments de preuve recueillis par le Groupe de l'analyse scientifique et technique. UN وفي هذا المجال تدعو الحاجة إلى تعيين استشاريين للتثبت من الشهود قبل الإدلاء بالشهادة، كشهود خبراء، أو من أجل التشاور في مجال تقييم الأدلة ومنها مثلا أدلة الطب الشرعي.
    Enquêtes — Groupe de l'analyse scientifique et technique UN التحقيقات - وحدة الطب الشرعي مستجوب في مسرح الجريمة
    Groupe de l'analyse scientifique et technique UN وحدة الطب الشرعي
    Directeur de projet d'analyse scientifique et technique UN مدير مشروع الطب الشرعي
    analyse scientifique et technique UN تحقيقات الطب الشرعي
    Travaux d'analyse scientifique et technique UN أعمال الطب الشرعي
    Pourvu qu'elle dispose de ressources suffisantes, la Section s'efforcera d'éliminer l'arriéré accumulé dans l'indexation et le traitement de quelque 1 500 cassettes vidéo et 200 cassettes audio, de 10 000 à 12 000 photographies et d'environ 36 à 38 mètres cubes d'éléments de preuve matériels réunis par le Groupe de l'analyse scientifique et technique. UN وسيحاول القسم أيضا، إذا ما توافرت الموارد الكافية، تدارك اﻷعمال غير المنجزة في فهرسة وتجهيز حوالي ٥٠٠ ١ شريط فيديو و ٢٠٠ شريط صوتي، وما بين ٠٠٠ ١٠ و ٠٠٠ ١٢ صورة فوتوغرافية، وما بين ٣٦ و ٣٨ مترا مكعبا من أدلة اﻹثبات المادية التي جمعتها وحدة الطب الشرعي.
    Groupe de l'analyse scientifique et technique UN وحدة الطب الشرعي
    Le Procureur a l'intention de poursuivre les opérations d'exhumation des corps enterrés dans des fosses communes, le Groupe de l'analyse scientifique et technique étant chargé de la mise en oeuvre du programme. UN ٣٥ - وحدة الطب الشرعي - يعتزم المدعي العام مواصلة برنامج استخراج الجثث من المقابر الجماعية في المستقبل المنظور والذي ستضطلع به وحدة الطب الشرعي.
    1 secrétaire (réaffecté du Groupe de l'analyse scientifique et technique) UN وظيفة واحدة لسكرتير )منقول من وحدة الطب الشرعي(
    v) Projet de laboratoire d'analyse scientifique et technique en Bosnie-Herzégovine (66 300 dollars) : le Tribunal loue actuellement des locaux à l'institut médico-légal de Visoko, près de Sarajevo, où il procède à des autopsies de cadavres et à l'analyse de restes humains. UN `5 ' مشروع الطب الشرعي (البوسنة والهرسك) (300 66 دولار): تستأجر المحكمة في الوقت الراهن مشرحة في فيسوكو بالقرب من سراييفو لأغراض تشريح الجثث وإجراء فحوص الطب الشرعي على رفات الموتى.
    22. Dans le cadre de la réorganisation de la Section des enquêtes entreprise au deuxième semestre de 1997, le poste de coordonnateur des méthodes et de la planification des activités médico-légales (P-5) qui était affecté au Groupe de l'analyse scientifique et technique a été transféré sous le nouveau titre de chef des opérations. UN ٢٢ - وكجزء من إعادة تشكيل قسم التحقيقات خلال الجزء اﻷخير من عام ١٩٩٧، جرى نقل وظيفة رئيس سياسات وتخطيط الطب الشرعي )ف - ٥( من وحدة الطب الشرعي وتغيير تسميتها إلى رئيس العمليات.
    Il est proposé de réaffecter au Bureau de Sarajevo le poste d'assistant administratif (services généraux/autres classes) actuellement inscrit au tableau d'effectifs du Groupe de l'analyse scientifique et technique, pour aider à mener à bien les travaux administratifs liés aux activités du Groupe sur le terrain. UN ومن المقترح نقل الوظيفة القائمة لمساعد إداري من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من وحدة الطب الشرعي إلى مكتب سراييفو لدعم اﻷعمال الميدانية للوحدة.
    Le Comité recommande que le rapport sur l'exécution du programme et du budget du Tribunal continue de comporter un examen des travaux du Groupe de l'analyse scientifique et technique (voir par. 13 ci-dessus). UN وتوصي اللجنة أيضا بمواصلة تقديم تقارير عن أداء وحدة الطب الشرعي في سياق تقرير الأداء المالي والبرنامجي المقدم إلى المحكمة (انظر الفقرة 13 أعلاه).
    Il est proposé de créer deux postes supplémentaires (1 P-4 et 1 P-2) au Groupe des appels et de redéployer en faveur de ce groupe un poste P-4 et un poste P-3 actuellement affectés au Groupe de l'analyse scientifique et technique (Division des enquêtes) (A/56/495/Add.1, annexe IV, par. 3). UN 33 - ومطلوب لوحدة الاستئناف وظيفتان إضافيتان (وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 وأخرى من الرتبة ف-2) بالإضافة إلى نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف-4 وأخرى من الرتبة ف-3 من وحدة الطب الشرعي بشعبة التحقيقات A/56/495/Add.1)، المرفق الرابع، الفقرة 3).
    Elle souhaiterait tout particulièrement recevoir des informations sur les mesures prises pour doter le Bureau de moyens d'analyse scientifique et technique et pourvoir les postes vacants de la Division des investigations. UN وأعرب عن الترحيب بصفة خاصة بتقديم معلومات على الجهود الرامية إلى إنشاء قدرة على إجراء تحقيقات الاستدلال الجنائي في مكتب خدمات الرقابة الداخلية وشغل الوظائف الهامة الشاغرة في شعبة التحقيقات بالمكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus