"ancien directeur général de" - Traduction Français en Arabe

    • المدير العام السابق
        
    Face aux protestations, il avait toutefois réintégré l'ancien Directeur général de la RTI. UN واستدرك قائلا إنه أعاد المدير العام السابق للهيئة إلى منصبه استجابة لبعض الاعتراضات.
    ancien Directeur général de l'entreprise d'État de Muthanna UN المدير العام السابق لمنشأة المثنى العامة
    Le requérant n'a fourni aucune pièce établissant que le refus de cet ancien Directeur général de reprendre son poste résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ولم يقدم صاحب المطالبة أي دليل يثبت أن المدير العام السابق رفض العودة إلى الشركة المطالبة كنتيجة مباشرة لغزو العراق الكويت واحتلالها.
    Toutefois, j'ai noté l'arrestation juste après le Dialogue national, de l'ancien Directeur général de l'Unité spéciale chargée de la sécurité du Président Patassé, accusé, entre autres, de crimes de sang et d'atteintes à la sûreté de l'État. UN ومع ذلك فقد لاحظتُ أنه قد تم فور انتهاء الحوار الوطني اعتقال المدير العام السابق للوحدة الخاصة المكلفة بأمن الرئيس باتاسي، والمتهم بجرائم مختلفة منها جرائم قتل والمساس بأمن الدولة.
    M. Juan Somavia, ancien Directeur général de l'OIT, a déclaré, à juste raison, que ce ne sont pas les ressources qui manquent au monde pour éliminer la pauvreté : ce sont les bonnes priorités. UN وقد ذكر خوان سومافيا، المدير العام السابق لمنظمة العمل الدولية، من قبل عن حق أن العالم لا يفتقر إلى الموارد من أجل القضاء على الفقر؛ إنما يفتقر إلى تحديد الأولويات الحقيقية.
    Nous voudrions rendre hommage au travail accompli par l'ancien Directeur général de l'AIEA, M. Mohamed ElBaradei, et souhaiter plein succès à son successeur, M. Yukiya Amano. UN ولعلها سانحة أن نشيد بجهود السيد المدير العام السابق السيد محمد البرادعي ونتمنى لخلفه السيد السفير يوكيا أمانو النجاح والتوفيق.
    Edouard SAOUMA (Liban). ancien Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN ادوارد صوما )لبنان( - المدير العام السابق لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Dans le cadre de l'étroite coopération entre l'AIEA et le Gouvernement vénézuélien, en mars 2009, l'ancien Directeur général de cette agence, M. Mohamed ElBaradei, s'est rendu pour la première fois dans notre pays. UN وفي إطار علاقات التعاون الوثيق بين الوكالة وحكومة فنـزويلا، قام المدير العام السابق للوكالة، السيد محمد البرادعي، في آذار/مارس 2009، بزيارة لبلدنا لأول مرة.
    Le 5 novembre 2009, une troisième formation de la Chambre de première instance III composée des juges Joensen (président), Tuzmukhamedov et Kam, a rendu le jugement portant condamnation de Michel Bagaragaza, ancien Directeur général de l'organisme public contrôlant la filière thé du Rwanda. UN 8 - وأصدر قسم ثالث تابع للدائرة الابتدائية الثالثة، مؤلفا من القضاة جونسين، رئيسا، وتوزموخاميدوف وكام، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حكما بالعقوبة على ميشيل باغاراغازا، المدير العام السابق للمكتب الحكومي المعني بمراقبة صناعة الشاي الرواندية.
    Il s'agit du général Djamil Al Sayed, ancien Directeur général de la Sûreté générale; du général Ali Al-Haj, ancien responsable des Forces de sécurité intérieure; du général Raymond Azar, ancien responsable des services du renseignement militaire; et du général Mustapha Hamdan, commandant de la Garde présidentielle. UN والأفراد الموقوفون هم المدير العام السابق للأمن العام اللواء جميل السيد؛ والمدير العام السابق لقوى الأمن الداخلي اللواء علي الحاج؛ والمدير السابق لمخابرات الجيش العميد ريمون عازار؛ وقائد لواء الحرس الجمهوري العميد مصطفى حمدان.
    5. ancien Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) UN 5 - المدير العام السابق لليونسكو
    En outre, le Groupe de contrôle a appris que Berhane Habtemariam, ancien Directeur général de la Société minière nationale érythréenne, avait été nommé en 2012 Ministre érythréen des finances, à la suite de critiques formulées par son prédécesseur au sujet de l'opacité de la comptabilité des recettes générées par la production aurifère. UN 156 - وبالإضافة إلى ذلك، أُبلِغ فريق الرصد أن برهاني هابتماريام، المدير العام السابق لشركة إريتريا الوطنية للتعدين، عُيِّن خلال عام 2012 وزيراً للمالية في إريتريا، في أعقاب إعلان سلفه في وزارة المالية اعتراضه على التعتيم المحيط بكيفية تسجيل إيرادات الذهب في الدفاتر.
    L'Expert indépendant tient à rappeler les propos tenus par Federico Mayor, ancien Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) lors d'une conférence de l'UNESCO sur le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes : UN 14 - ويذكِّر الخبير المستقل بما قاله فِدريكو مايور، المدير العام السابق لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، في مؤتمر اليونسكو بشأن الحق في تقرير المصير:
    L'ancien Directeur général de la Commission israélienne de l'énergie atomique, Gideon Frank, a récemment communiqué au Groupe des fournisseurs nucléaires le texte de la législation israélienne sur le contrôle des exportations nucléaires, et l'a informé de l'adhésion du pays à ce régime. UN 22 - وقد قام المدير العام السابق للجنة الطاقة الذرية الإسرائيلية، السيد جدعون فرانك، مؤخرا بإخطار مجموعة موردي المواد النووية بالتشريعات التي اعتمدتها إسرائيل في مجال مراقبة الصادرات النووية وسياستها بشأن التقيد بهذا النظام.
    Lors du départ de l'ancien Directeur général de l'Office des Nations Unies à Nairobi, en 2006, la Section du conseil de gestion a été invitée par le Secrétaire général à procéder à une étude de la structure décisionnelle de l'Office et à présenter des options qui permettraient de la renforcer. UN 87 - وعقب مغادرة المدير العام السابق لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي عام 2006، طلب الأمين العام من القسم، إجراء دراسة لهيكل إدارة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وتحديد خيارات لتعزيز هيكل إدارته التنفيذية.
    Federico Mayor, ancien Directeur général de l'UNESCO, a joué à cet égard un rôle prépondérant. UN وقد اضطلع فيديركو مايور، المدير العام السابق لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، بدور رائد في هذا الصدد.
    L'Assemblée a organisé à sa dixième session une commémoration spéciale à la mémoire de Helmut Beiersdorf, ancien Directeur général de l'Institut fédéral des sciences de la Terre et des ressources naturelles de Hanovre (Allemagne) et membre de la Commission juridique et technique depuis 1998. UN 7 - وعقدت الجمعية اجتماعاً تذكارياً خاصاً أثناء دورتها العاشرة تكريماً لذكرى السيد هيلموت بايرسدورف، المدير العام السابق للمعهد الاتحادي لعلوم الأرض والموارد الطبيعية في هانوفر، ألمانيا، وعضو اللجنة القانونية والتقنية منذ عام 1998.
    Aux termes de son statut, le Prix - du nom de l'ancien Directeur général de l'UNESCO, M. René Maheu - a pour but de " promouvoir le prestige de la fonction publique internationale, conformément à l'esprit de la Charte des Nations Unies et de l'Acte constitutif de l'UNESCO " . UN ووفقاً لنظامها، أن الغرض من الجائزة - التي تحمل اسم المدير العام السابق لليونسكو، السيد " ريني ماهو " - هو " تعزيز هيبة الخدمة المدنية الدولية، وفقاً لروح ميثاق اﻷمم المتحدة ووثيقة تأسيس اليونسكو " .
    Nous sommes redevables au Gouvernement costa-ricien de l'appui qu'il continue de fournir à l'Université. Les conseils et l'appui de M. Federico Mayor, ancien Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, au renforcement de cette institution appellent une gratitude toute particulière. UN ونظل مدينين لحكومة كوستاريكا لدعمهــــا المتواصل للجامعة كما تستحق المشورة والدعم المقدمان من السيد فديريكو مايور، المدير العام السابق لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( في مجال تعزيز هذه المؤسسة، تقديرا خاصا.
    Ce groupe de haut niveau coprésidé par le Ministre d'État turc Mehmet Aydin et par l'Espagnol Federico Mayor Zaragoza (ancien Directeur général de l'UNESCO), a tenu sa première réunion du 26 au 29 novembre 2005 en Espagne. UN وقد عقد الفريق الرفيع المستوى الذي يترأسه وزير الدولة الأستاذ محمد أيدين من تركيا والسيد فريديريكو مايور زاراغوزا (المدير العام السابق لليونسكو) من إسبانيا أول اجتماع له في إسبانيا من 26 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus