Au niveau international, le Gouvernement de l'Andorre a approuvé récemment l'adhésion de l'Andorre à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | وعلى الصعيد الدولي، وافقت حكومة أندورا مؤخرا على انضمام أندورا إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Il convient donc que je commence ma déclaration en mentionnant les raisons qui ont poussé l'Andorre à devenir Membre de l'ONU et les tâches qu'elle a réalisées. | UN | ولذا أجد من المناسب أن أبدأ خطابي اليوم بتقييم الدوافع التي دعت أندورا إلى الانضمام إلى اﻷمم المتحدة والمهام التي أنجزتها حكومتها. |
9. Le Ministère des affaires étrangères et des relations institutionnelles a accordé au cours de ces dix dernières années une importance particulière à l'adhésion de l'Andorre à près de 40 conventions relatives aux droits de l'homme, aux libertés fondamentales et à la lutte contre le terrorisme. | UN | 9- وأضاف أن وزارة الشؤون الخارجية والعلاقات المؤسسية أولت، على مدى السنوات العشر الماضية، أهمية خاصة لانضمام أندورا إلى ما يقارب 40 اتفاقية بشأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية ومكافحة الإرهاب. |
Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a également indiqué qu'il avait encouragé Andorre à devenir Partie à la Convention. | UN | وأفادت المملكة المتحدة أيضاً بأنها شجعت أندورا على الانضمام إلى الاتفاقية. |
L'Algérie a encouragé l'Andorre à poursuivre dans cette voie. | UN | وشجعت الجزائر أندورا على مواصلة السير على هذا الدرب. |
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la Principauté d'Andorre à l'Organisation des Nations Unies. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة. |
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la Principauté d'Andorre à l'Organisation des Nations Unies. | UN | يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة. |
Ces normes sont suivies depuis le 19 avril 1995, avant même l'admission de l'Andorre à l'OACI, le 26 janvier 2001. | UN | ويُعمل بهذه المعايير منذ 19 نيسان/أبريل 1995، وقبل انضمام أندورا إلى منظمة الطيران المدني الدولي في 26 كانون الثاني/يناير 2001. |
En outre, le Gouvernement andorran a approuvé, le 31 juillet 2002, en session du Conseil des ministres, l'adhésion de l'Andorre à la Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وافقت الحكومة الأندورية في 31 تموز/يوليه 2002، في جلسة لمجلس الوزراء، على انضمام أندورا إلى اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة. |
Le 12 juin 2014, l'Andorre a informé l'Unité d'appui à l'application que le Gouvernement andorran avait approuvé le 11 juin l'accession de l'Andorre à la Convention. | UN | 2- وفي 12 حزيران/يونيه 2014، أبلغت أندورا وحدة دعم التنفيذ بأن حكومتها أقرت في 11 حزيران/يونيه انضمام أندورا إلى الاتفاقية. |
Le 12 juin 2014, l'Andorre a informé l'Unité d'appui à l'application que le Gouvernement andorran avait approuvé le 11 juin l'accession de l'Andorre à la Convention sur les armes biologiques. | UN | وفي 12 حزيران/يونيه 2014، أبلغت أندورا وحدة دعم التنفيذ أن حكوماتها وافقت على انضمام أندورا إلى الاتفاقية في 11 حزيران/يونيه. |
Le 18 juin 2014, le Président a adressé une lettre au Ministre andorran des affaires étrangères dans laquelle il félicitait le Gouvernement andorran d'avoir approuvé l'accession de l'Andorre à la Convention. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه 2014، بعث الرئيس برسالة إلى وزير الشؤون الخارجية في أندورا لتهنئة حكومته على إقرار انضمام أندورا إلى اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Le Président a encouragé l'Andorre à participer aux réunions se tenant en 2014 au titre de la Convention; | UN | وشجع الرئيس أندورا على المشاركة في اجتماعات الاتفاقية لعام 2014؛ |
Il encourageait l'Andorre à participer aux réunions se tenant en 2014 au titre de la Convention sur les armes biologiques. | UN | وشجع الرئيس أندورا على المشاركة في اجتماعات اتفاقية الأسلحة البيولوجية لعام 2014. |
21. L'Espagne et la France prévoient une démarche commune au début de 2010 pour encourager Andorre à adhérer à la Convention. | UN | 21- تعتزم إسبانيا وفرنسا القيام في عام 2010 بمسعى مشترك لتشجيع أندورا على الانضمام إلى الاتفاقية. |
1. En 2002, le Comité des droits de l'enfant a encouragé l'Andorre à retirer dès que possible la déclaration qu'elle a faite lorsqu'elle a ratifié la Convention. | UN | 1- في عام 2002، شجعت لجنة حقوق الطفل أندورا على أن تسحب في أقرب وقت ممكن إعلانها المقدَّم لدى التصديق على الاتفاقية(8). |
3. Le Comité des droits de l'enfant a encouragé l'Andorre à poursuivre et à compléter la réforme des lois concernant les enfants, de manière que celles-ci soient pleinement conformes à la Convention et à son approche axée sur les droits. | UN | 3- وحثَّت لجنة حقوق الطفل أندورا على أن تواصل وتُتم استعراض التشريعات المتعلقة بالأطفال لضمان توافقها الكامل مع الاتفاقية ومع نهجها القائم على الحقوق(10). |
Le Président a annoncé qu'il porterait immédiatement la décision du Conseil recommandant l'admission à l'ONU de la Principauté d'Andorre à la connaissance du Secrétaire général, afin que celui-ci la transmette à l'Assemblée générale conformément à l'article 60 du règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | وذكر الرئيس أنه سيقوم فورا بإبلاغ قرار مجلس اﻷمن الذي يوصي بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة الى اﻷمين العام ليحيله الى الجمعية العامة وفقا ﻷحكام المادة ٦٠ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Conformément aux dispositions de l'Article 4 de la Charte des Nations Unies, de l'article 58 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité et de l'article 134 du règlement intérieur de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur, au nom de la Principauté d'Andorre et en ma qualité de chef du Gouvernement, de demander l'admission de la Principauté d'Andorre à l'Organisation des Nations Unies. | UN | أتشرف، باسم دولة أندورا، وبصفتي رئيس الحكومة، أن أطلب قبول دولة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة، وذلك بموجب أحكام المادة ٤ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأحكام المادة ٥٨ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن والمادة ١٣٤ من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
Recommande à l'Assemblée générale d'admettre la Principauté d'Andorre à l'Organisation des Nations Unies. " | UN | " يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة " . |
Le Ministère des affaires étrangères a présenté le 22 mai 2002 en Conseil de ministres l'intérêt de l'Andorre à l'adhésion de cette convention. | UN | وقد بيّن وزير الخارجية في 22 أيار/مايو 2002 لمجلس الوزراء الفائدة التي ستجنيها أندورا من الانضمام إلى هذه الاتفاقية. |