Les informations justificatives seront présentées à la réunion du Comité en tant que document d'information en anglais uniquement. | UN | وتقدم المعلومات الداعمة في اجتماع اللجنة بصفة وثيقة معلومات باللغة الإنكليزية فقط. |
Les autres langues de travail sont en anglais uniquement. | UN | وتكون لغة العمل فيما عدا ذلك هي الإنكليزية فقط. |
*** Le document dans sa version intégrale paraîtra en anglais uniquement sous la cote E/CONF.98/95/Add.1. | UN | *** يصدر النص الكامل لهذه الورقة باللغة الانكليزية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/95/Add.1. |
La lettre d'observations du Comité fait état de 10 jugements ou décisions publiés sur Internet en anglais uniquement. | UN | 45 - ورسالة الملاحظات لسنة 2005 أشارت إلى عشرة أمثلة لأحكام أو قرارات، نشرت على الإنترنت باللغة الانكليزية فقط. |
Les documents de travail seront disponibles dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et les documents d'information en anglais uniquement. | UN | كما ستتاح وثائق العمل للدورة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة مع إتاحة وثائق المعلومات باللغة الإنجليزية فقط. |
À cet égard, je crois comprendre que les délégations sont prêtes à examiner le projet de résolution auquel est annexé, en anglais uniquement, le projet de document final. | UN | وفي هذا الصدد، أفهم أن الوفود مستعدة للنظر في مشروع القرار المرفق به مشروع الوثيقة الختامية بالانكليزية فقط. |
CCW/MSP/2014/6 et Add.1 [anglais uniquement] | UN | CCW/MSP/2014/6 وAdd.1 [بالإنكليزية فقط] |
Les autres langues de travail sont en anglais uniquement. | UN | وتكون لغة العمل فيما عدا ذلك هي الإنكليزية فقط. |
Ces annexes sont disponibles en anglais uniquement et n'ont pas été revues par les services d'édition. | UN | وهذه المرفقات متوفرة باللغة الإنكليزية فقط ولم يتم تحريرها رسميا. |
Le mercredi 17 septembre et le jeudi 18 septembre, les réunions du groupe de contact et des autres groupes auront lieu en anglais uniquement. | UN | وستعقد يومي الأربعاء 17 أيلول/سبتمبر والخميس 18 أيلول/سبتمبر اجتماعات لأفرقة الاتصال والأفرقة الأخرى باللغة الإنكليزية فقط. |
À la même séance, le représentant du Kenya, en sa qualité de facilitateur du projet de résolution, y a apporté oralement des modifications, dont le texte a été distribué dans un document non officiel, en anglais uniquement. | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، قرأ ممثل كينيا، الذي قام بدور ميسر مشروع القرار، تنقيحات شفوية أدخلت على النص ووُزعت في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط. |
À la même séance, le représentant du Kenya, en sa qualité de facilitateur du projet de résolution, a apporté oralement des modifications, dont le texte a été distribué dans un document non officiel, en anglais uniquement. | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، قرأ ممثل كينيا، الذي قام بدور ميسر مشروع القرار، تنقيحات شفوية أدخلت على النص ووُزعت في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط. |
*** Le texte intégral du présent document est publié en anglais uniquement, sous la cote E/CONF.98/19/Add.1. | UN | *** صدر النص الكامل للورقة باللغة الانكليزية فقط بصفته الوثيقة E/CONF.98/19/Add.1. |
*** Le document dans sa version intégrale paraîtra, en anglais uniquement, sous la cote E/CONF.98/30/Add.1. | UN | *** يصدر النص الكامل للورقة باللغة الانكليزية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/30/Add.1. |
*** Le rapport dans sa version intégrale paraîtra en anglais uniquement sous la cote E/CONF.98/52/Add.1. | UN | *** يصدر النص الكامل للتقرير باللغة الانكليزية فقط باعتباره الوثيقة E/CONF.98/52/Add.1. |
*** Le texte intégral du présent document est publié en anglais uniquement, sous la cote E/CONF.98/64/Add.1. | UN | *** صدر النص الكامل للورقة باللغة الانكليزية فقط بصفته الوثيقة E/CONF.98/64/Add.1. |
*** Le document dans sa version intégrale paraîtra en anglais uniquement sous la cote E/CONF.98/99/Add.1. | UN | *** يصدر النص الكامل للوثيقة باللغة الانكليزية فقط بوصفه الوثيقة E/CONF.98/99/Add.1. |
Organisation réussie des réunions du Bureau; établissement de la documentation destinée aux réunions en anglais uniquement. | UN | نجاج تنظيم اجتماعات المكتب؛ وإعداد الوثائق للاجتماعات باللغة الإنجليزية فقط. |
L'article 17 doit être remanié compte tenu du fait que les réunions du groupe d'experts ont lieu en anglais uniquement. | UN | 7- ينبغي تعديل المادة 17 لتبين أن اجتماعات فريق الخبراء سوف تُعقد باللغة الإنجليزية فقط. |
Les rapports de ces réunions sont disponibles, en anglais uniquement, sur Internet, à l'adresse http://ahjwg.chem.unep.ch/. | UN | ويمكن الاطلاع على تقارير هذه الاجتماعات باللغة الإنجليزية فقط على الموقع الشبكي التالي: http://ahjwg.chem.unep.ch/. |
Pour l'instant, ce site est en anglais uniquement, mais il sera traduit en français et dans d'autres langues dans les mois à venir. | UN | وسيستخدم هذا الموقع الذي يظهر حالياً بالانكليزية فقط بالفرنسية ولغات أخرى أيضاً في اﻷشهر القادمة. |
À la même séance, la Commission était saisie du projet de résolution présenté par le Président à l'issue des consultations officieuses, lequel a été distribué en anglais uniquement. | UN | 12 - وفي الجلسة التاسعة أيضا، كان معروضا على اللجنة نص مشروع قرار مقدم من الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية، وُزع بالإنكليزية فقط. |
Le rapport intégral, disponible en anglais uniquement, figure au document SAICM/ICCM.2/INF/30. | UN | بينما يتاح التقرير كاملاً في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/30، بالإنجليزية فقط. |