"animaux ou" - Traduction Français en Arabe

    • الحيوانات أو
        
    • الحيوانية أو
        
    • حيوانات أو
        
    • الحيوان أو
        
    Dans un tel cas, il incombe au pays exportateur de prouver que la technique en question ne représente aucune menace pour la vie ou la santé des hommes, des animaux ou des végétaux. UN وفي هذه الحالة يقع العبء على البلد المصدر للتكنولوجيا لكي يثبت أن التكنولوجيا لا تشكل أي خطر على حياة أو صحة البشر أو الحيوانات أو النباتات.
    Ne pas stocker à proximité d'aliments pour animaux ou de denrées alimentaires. UN وينبغي عدم تخزين الترايكلورفون وتركيباته بالقرب من علف الحيوانات أو المواد الغذائية.
    Ne pas stocker à proximité d'aliments pour animaux ou de denrées alimentaires. UN وينبغي عدم تخزين الترايكلورفون وتركيباته بالقرب من علف الحيوانات أو المواد الغذائية.
    Celles qui nous intéressent ici sont les 450 millions de travailleurs agricoles salariés qui participent à la production de cultures vivrières, de produits animaux ou de produits de base. UN وينصب اهتمامنا على زهاء 450 مليون من العمال الزراعيين العاملين بأجر في إنتاج المحاصيل الزراعية الغذائية والمنتجات الحيوانية أو السلع الأساسية.
    Près du double a encore recours au bois, au charbon de bois, aux déchets animaux ou de récoltes ou à d'autres combustibles solides pour cuisiner et se chauffer. UN ولا يزال ضعف ذلك العدد من البشر يعتمدون على الحطب أو الفحم النباتي أو النفايات الحيوانية أو مخلفات المحاصيل أو غير ذلك من أنواع الوقود الصلب لطهي طعامهم وتدفئة منازلهم.
    Les paragraphes ci-après donnent des indications sur la manière d'opérer la classification à partir des données recueillies lors d'essais effectués sur quatre animaux ou plus. UN وترد في الفقرات التالية توجيهات بشأن كيفية التصنيف على أساس البيانات المتوفرة من دراسات على 4 حيوانات أو أكثر.
    Que ce soit des animaux ou même cette vieille femme et ce bébé luttant à mort, Open Subtitles سواء كان هذا الحيوان أو هذه المرأة العجوز وطفلها يقاتلون حتى الموت
    Si ça marche, les caméras de contrôle à distance doivent capturer des images en gros plan sans déranger les animaux ou de mettre l'équipage en danger. Open Subtitles إذا نجحت الخطة فإن الكاميرات ستلتقط صورًا قريبة بدون إزعاج الحيوانات أو وضع الطاقم في خطر
    Comment peuvent-ils voir cela, sur des animaux ou même des bébés? Open Subtitles كيف أمكنهم اختبار ذلك، سواء في الحيوانات أو في الأطفـال؟
    Ils testent ça sur des animaux ou quoi? Open Subtitles هل فعلاً قآموا بإختبار هذا الشئ على الحيوانات أو ان هذه مُجرد كذبه ؟
    Comme il avait vécu avec des animaux ou autre chose, dans les bois. Open Subtitles وكأنه عاش مع الحيوانات أو ما شابه فى الغابات
    Le terme < < biotechnologie > > recouvre toutes les techniques qui utilisent des organismes vivants ou les substances qui en proviennent pour fabriquer ou modifier un produit, améliorer des plantes ou des animaux ou mettre au point des micro-organismes destinés à des usages spécifiques. UN التكنولوجيا الأحيائية هي كل طريقة تستخدم إما كائنات حية أو مواد من هذه الكائنات من أجل إنتاج مادة ما أو تحويرها، وتحسين فصيلة النباتات أو الحيوانات أو استحداث كائنات مجهرية من أجل استخدامات محددة.
    En outre, les installations sanitaires devraient être construites de manière que les risques d'agression par des animaux ou des personnes soient réduits au minimum, en particulier pour les femmes et les enfants. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون مرافق الصرف الصحي مبنية بطريقة تقلل إلى أقصى حد خطر هجوم الحيوانات أو الأشخاص، لا سيما بالنسبة إلى النساء والأطفال.
    Les mécanismes de dépistage et de maîtrise des maladies en cas de dissémination naturelle, délibérée ou accidentelle d'agents pathogènes pour les animaux ou d'agents pathogènes émergents sont pratiquement les mêmes. UN تُعد آليات كشف الأمراض والسيطرة عليها بالنسبة لحوادث إطلاق مسببات الأمراض الحيوانية أو مسببات الأمراض الناشئة بشكل طبيعي أو متعمد أو عرضي نفس الآليات تقريباً. منظمة الأغذية والزراعة
    Cette classification des risques ne peut donc pas être appliquée aux agents biologiques qui comportent un danger pour les animaux ou pour les plantes mais non pour l'homme. UN ومن ثم، فهذا التصنيف للمخاطر لا يمكن تطبيقه على العوامل البيولوجية الحيوانية أو النباتية التي لا تعتبر خطيرة على الإنسان.
    " Matériel animal, des carcasses d'animaux, des parties de corps d'animaux ou des aliments pour animaux d'origine animale ; " UN " المواد الحيوانية تعني الذبائح وأجزاء الجسم الحيوانية أو المنتجات الغذائية الحيوانية؛ "
    a) Utilisation de fumure naturelle (excréments animaux ou humains et débris de végétaux décomposés); UN (أ) استخدام الأسمدة الطبيعية: أي الفضلات الحيوانية أو البشرية وبقايا النباتات المتحللة؛
    Les paragraphes ci-après donnent des indications sur la manière d'opérer la classification à partir des données recueillies lors d'essais effectués sur quatre animaux ou plus. UN وترد في الفقرات التالية توجيهات بشأن كيفية التصنيف على أساس البيانات المتوفرة من الدراسات على 4 حيوانات أو أكثر.
    Les recours peuvent comporter une indemnisation sous la forme d'animaux ou d'argent, ainsi que d'autres mesures spéciales visant à rendre aux victimes leur dignité. UN وقد يشمل الانتصاف تقديم تعويض في شكل حيوانات أو نقود إلى جانب تدابير تُطبَّق في كل حالة على حدة من أجل استرداد كرامة الضحايا.
    Les légendes des créatures qui peuvent se transformer en animaux ou d'autres hommes. Open Subtitles الأساطير عن مخلوقات بإمكانها أن تتحول إلى حيوانات أو اشخاص
    — Porter atteinte à l'environnement ou introduire dans l'atmosphère, sur le sol, dans le sous-sol ou dans les eaux, y compris celles de la mer territoriale, une substance de nature à mettre en péril la santé de l'homme ou des animaux ou le milieu naturel; UN اﻹضرار بالبيئة أو إدخال مادة في الجو أو على اﻷرض أو في باطن اﻷرض أو في المياه، بما في ذلك المياه اﻹقليمية، تعرض بطبيعتها للخطر صحة اﻹنسان أو الحيوان أو الوسط الطبيعي؛
    v) Porter atteinte à l'environnement ou introduire dans l'atmosphère, sur le sol, dans le sous-sol ou dans les eaux, y compris celles de la mer territoriale, une substance de nature à mettre en péril la santé de l'homme ou des animaux ou le milieu naturel; UN `٥` اﻹضرار بالبيئة أو دفع مادة من شأنها أن تعرﱢض صحة اﻹنسان أو الحيوان أو الطبيعة للخطر في الجو أو على سطح اﻷرض أو في باطنها أو في المياه، بما في ذلك مياه البحر اﻹقليمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus