Conformément aux modalités ainsi convenues, les dépenses du Corps commun seraient réparties, pour chaque année de l'exercice biennal, proportionnellement au montant des dépenses totales de chaque organisation pendant l'exercice précédent. | UN | ووفقا للاتفاق الذي تم التوصل اليه، يكون تقاسم تكاليف وحدة التفتيش المشتركة في كل سنة من فترة السنتين بنسبة مجموع نفقات كل منظمة في فترة السنتين السابقة. |
Les propositions budgétaires relatives à chaque année de l'exercice biennal intègrent des révisions de prix pour l'année correspondante. | UN | تتضمن الميزانيات المقترحة لكل سنة من فترة السنتين تعديلات الأسعار المتعلقة بالسنة المعنية |
Les calculs sont effectués séparément pour chaque année de l'exercice biennal. | UN | وتُجرى هذه الحسابات بشكل منفصل لكل سنة من فترة السنتين. |
18. Décide que les effectifs de chaque année de l'exercice biennal 2004-2005 seront ceux qui figurent à l'annexe II de la présente résolution; | UN | 18 - تقرر أن يكون جدول مــلاك الموظفيــــن لكل سنة في فترة السنتين 2004-2005 على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار؛ |
Il a fait observer qu'en 1998 le FNUAP prévoyait d'enregistrer des fonds supplémentaires de 25 millions de dollars pour chaque année de l'exercice biennal et qu'en 2000 le Fonds avait déjà reçu 44 millions de dollars. | UN | ولاحظ أن الصندوق توقع في عام 1998 أن تكون الإيرادات التكميلية بمبلغ 25 مليون دولار لكل سنة من السنتين وتلقى الصندوق فعلا عام 2000 مبلغ 44 مليون دولار. |
Si le projet de résolution était adopté, cela impliquerait la tenue d'une session supplémentaire de trois semaines au cours de chaque année de l'exercice biennal 2006-2007, ce qui exigerait des services d'interprétation dans les six langues officielles. | UN | وفي حال اعتماد مشروع القرار، سيتعين عقد دورة إضافية تستغرق ثلاثة أسابيع في كل سنة من سنتي فترة السنتين 2006-2007، وهو ما سيتطلب خدمات ترجمة شفوية باللغات الرسمية الست. |
Les calculs sont effectués séparément pour chaque année de l'exercice biennal. | UN | وتجري كل هذه الحسابات لكل سنة من فترة السنتين على حدة. |
iii) La projection pour inflation pour la première année de l'exercice biennal suivant; | UN | `3` التضخم المتوقع لأول سنة من فترة السنتين المقترحة. |
Les calculs sont effectués séparément pour chaque année de l'exercice biennal. | UN | وتجرى هذه الحسابات بشكل منفصل لكل سنة من فترة السنتين. |
La projection pour inflation pour la première année de l'exercice biennal suivant. | UN | `3` التضخم المتوقع لأول سنة من فترة السنتين المقترحة. |
Cet apport permettra d'alléger le budget de base d'environ 511 292 dollars durant chaque année de l'exercice biennal. | UN | ويعادل هذا المبلغ نحو 292 511 دولاراً لكل سنة من فترة السنتين. |
29.26 Durant chaque année de l'exercice biennal 1996-1997, les programmes d'audit refléteront les objectifs susmentionnés. | UN | ٢٩-٢٦ وتنعكس اﻷهداف المذكورة أعلاه في برامج مراجعة الحسابات لكل سنة من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Pour faciliter cette décision, un appendice aux estimations du budget de base donnera le barème des contributions en pourcentage et la contribution effective à verser par chaque Partie pour chaque année de l'exercice biennal. | UN | وتيسيرا لهذا القرار، سيبين تذييل لتقديرات الميزانية اﻷساسية النسبة المئوية لجدول الاشتراكات ويترجم هذا الجدول إلى القيمة المطلقة للاشتراكات المطلوبة من كل طرف عن كل سنة من فترة السنتين. |
16. Décide de faire figurer le tableau d'effectifs pour chaque année de l'exercice biennal 1998-1999 à l'annexe I.A de la présente résolution; | UN | ١٦ - تقرر أن يكون ملاك الموظفين لكل سنة من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ كما يرد في المرفق اﻷول - ألف لهذا القرار؛ |
L'ONUDI divise son budget en deux parts quasiment égales pour chaque année de l'exercice biennal. | UN | وتقسِّم اليونيدو ميزانيتها إلى جزأين متساويين تقريباً لكل سنة من فترة السنتين. |
L'ONUDI divise son budget en deux parts quasiment égales pour chaque année de l'exercice biennal. | UN | ومن ثم تقسم اليونيدو ميزانيتها إلى جزأين متساويين تقريبا لكل سنة من فترة السنتين. |
Les calculs sont effectués séparément pour chaque année de l'exercice biennal. | UN | وتجري كل هذه الحسابات لكل سنة من فترة السنتين على حدة. |
iii) La projection pour inflation pour la première année de l'exercice biennal suivant; | UN | ’3‘ التضخم المرتقب لأول سنة من فترة السنتين المقترحة. |
Les calculs sont effectués séparément pour chaque année de l'exercice biennal. | UN | وتجري كل هذه الحسابات لكل سنة من فترة السنتين على حدة. |
18. Décide que les effectifs de chaque année de l'exercice biennal 2004-2005 seront ceux qui figurent à l'annexe II de la présente résolution; | UN | 18 - تقرر أن يكون جدول مــلاك الموظفيــــن لكل سنة في فترة السنتين 2004-2005 على النحو المبين في المرفق الثاني لهذا القرار؛ |
Il a fait observer qu'en 1998 le FNUAP prévoyait d'enregistrer des fonds supplémentaires de 25 millions de dollars pour chaque année de l'exercice biennal et qu'en 2000 le Fonds avait déjà reçu 44 millions de dollars. | UN | ولاحظ أن الصندوق توقع في عام 1998 أن تكون الإيرادات التكميلية بمبلغ 25 مليون دولار لكل سنة من السنتين وتلقى الصندوق فعلا عام 2000 مبلغ 44 مليون دولار. |
Si le projet de décision 39/I était adopté, une session supplémentaire de trois semaines se tiendrait de manière récurrente chaque année de l'exercice biennal, ce qui nécessiterait des services d'interprétation dans les six langues officielles. | UN | 9 - وفي حال اعتماد مشروع المقرر، سيتعين عقد دورة إضافية تستغرق ثلاثة أسابيع في كل سنة من سنتي فترة السنتين بصفة متكررة، وهو ما سيتطلب خدمات الترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست جميعها. |
ii) Les prévisions d'inflation pour la seconde année de l'exercice biennal proposé. | UN | ' 2` معامل التضخم المتوقع في السنة الثانية من فترة السنتين المقترحة. |