"année internationale de la culture de" - Traduction Français en Arabe

    • السنة الدولية لثقافة
        
    • سنة دولية لثقافة
        
    Une série d'activités de promotion est envisagée dans le cadre de l'Année internationale de la culture de la paix. UN ومن المتوخى القيام بسلسلة من الأنشطة الترويجية في سياق السنة الدولية لثقافة السلام.
    Il est essentiel de promouvoir le maintien de la construction de la paix, en particulier dans le contexte de l'Année internationale de la culture de la paix. UN فلا بد من القيام بتعزيز وتوطيد السلم، خاصة في إطار السنة الدولية لثقافة السلم.
    Questions de coordination, questions relatives au programme et autres questions : Année internationale de la culture de la paix en 2000 UN مسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: السنة الدولية لثقافة السلام، سنة ٢٠٠٠
    Le projet de proclamer l'an 2000 Année internationale de la culture de la paix a eu le soutien de plusieurs Etats membres. UN وقد حظي مشروع إعلان سنة ٠٠٠٢ سنة دولية لثقافة السلام بتأييد العديد من الدول اﻷعضاء.
    Comme l'Assemblée le sait, le Conseil économique et social a recommandé à l'Assemblée générale de proclamer l'an 2000 Année internationale de la culture de la paix. UN وكما تعلم الجمعية فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أوصى بأن تعلن الجمعيــــة العامـة سنــة ٢٠٠٠ سنة دولية لثقافة السلام.
    Souvenons-nous qu'ensemble, nous avons décidé de proclamer l'an 2000 Année internationale de la culture de la paix. UN ودعونا نذكر بأننا قررنا جميعا إعلان عام ٢٠٠٠ بوصفه السنة الدولية لثقافة السلام.
    Nous ne pouvons donc qu'approuver l'objectif du projet de programme et considérer l'Année internationale de la culture de la paix comme l'occasion appropriée pour lancer l'initiative élaborée. UN ولذا لا يمكننا إلا أن نوافق تماما على الهدف الوارد في مشروع البرنامج للاستفادة من السنة الدولية لثقافة السلام في سنة ٢٠٠٠، بوصفها مناسبة مؤاتية ﻹطلاق المبادرة التي حددها القرار.
    Proclamation de l’an 2000 Année internationale de la culture de la paix UN إعلان سنة ٠٠٠٢ السنة الدولية لثقافة السلم
    Proclame l'année 2000 Année internationale de la culture de la paix. UN تعلن سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لثقافة السلام.
    Il y a eu des contacts avec des ONG locales, notamment des ONG de femmes, ainsi qu'un appui à la publication de brochures célébrant l'an 2000 comme l'Année internationale de la culture de la paix. UN وتم الاتصال بالمنظمات غير الحكومية المحلية، لا سيما المنظمات النسائية منها. كما قُدم دعم لنشر كراسات احتفالاً بعام 2000 بوصفه السنة الدولية لثقافة السلم.
    La MICAH prévoyait d'autres manifestations dans le contexte de l'Année internationale de la culture de la paix, notamment en appuyant un concours de dissertation organisé à l'intention des jeunes du pays par des journalistes de la radio. UN وخططت البعثة لأنشطة أخرى في سياق السنة الدولية لثقافة السلام، بما في ذلك دعم مسابقة في مجال الكتابة على نطاق البلد كله للشباب نظمها صحفيون إذاعيون.
    Cette année, le séminaire a été consacré aux reportages sur la guerre et le désarmement et au rôle des médias dans l'instauration d'une culture de paix - il constitue donc une contribution opportune à la célébration de l'Année internationale de la culture de la paix. UN إن الحلقة الدراسية المعقودة هذا العام بشأن موضوع: ' تقديم التقارير عن الحرب ونزع السلاح: دور وسائط الإعلام في بناء ثقافة سلم ' ، قد قدمت مساهمة، جاءت في حينها، إلى السنة الدولية لثقافة السلم.
    Dans ce contexte, nous accueillons favorablement la proclamation de 2000 comme Année internationale de la culture de la paix et la période 2001-2010 comme Décennie internationale de la culture de la paix et de la non-violence pour les enfants du monde. UN وفي هذا السياق، نرحب مرة أخرى بإعلان سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لثقافة السلام والفترة من عام ٢٠٠١ إلى عام ٢٠١٠ العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم.
    Par la résolution 52/15, l’Assemblée générale a proclamé l’année 2000 Année internationale de la culture de la paix. UN ٩ - وقد أعلنت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٢/١٥، سنة ٢٠٠٠ السنة الدولية لثقافة السلام.
    Telle est l'essence des résolutions qui ont proclamé l'an 2000 Année internationale de la culture de la paix et la prochaine décennie Décennie internationale de promotion d'une culture de la non-violence et de la paix au profit des enfants du monde. UN وقد مثل ذلك جوهر القرارات التي أعلنت سنة ٢٠٠٠ بوصفها السنة الدولية لثقافة السلام، والعقد المقبل بوصفه العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف ﻷطفال العالم.
    6. Année internationale de la culture de la paix en 2000 UN السنة الدولية لثقافة السلام، سنة ٢٠٠٠
    Dans l'alinéa du préambule de la résolution 52/15 du 20 septembre 1997, l'Assemblée générale a proclamé l'année 2000 Année internationale de la culture de la paix. UN في فقرة منطوق القرار ٥٢/١٥ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، أعلنت الجمعية العامة سنة ٢٠٠٠ سنة دولية لثقافة السلام.
    6. Se félicitant que l’Assemblée générale des Nations Unies ait proclamé l’année 2000 Année internationale de la culture de la paix; UN ٦ - وإذ يشيد بإعلان الجمعية العامة لﻷمم المتحدة سنة ٢٠٠٠ سنة دولية لثقافة السلام؛
    Nous espérons que la proclamation de l'an 2000 Année internationale de la culture de la paix, qui a été suggérée en premier par la Gambie à la session de 1997, portera des fruits. UN ولنأمـــــل أن يسفر إعلان سنة ٢٠٠٠ سنة دولية لثقافة السلام، وهـي السنـة التي كانت غامبيا أول مَن اقترحها خلال دورة عام ١٩٩٧، عــــن نتائج مثمرة.
    1. Recommande que l'Assemblée générale, à sa cinquante-deuxième session, proclame l'année 2000 Année internationale de la culture de la paix; UN ١ - يوصي بأن تقوم الجمعية العامة أثناء دورتها الثانية والخمسين بإعلان سنة ٢٠٠٠ سنة دولية لثقافة السلام؛
    Rappelant la résolution 52/15 de l’Assemblée générale, en date du 20 novembre 1997, par laquelle l’Assemblée a proclamé l’an 2000 Année internationale de la culture de la paix, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٥، المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، الذي أعلنت فيه الجمعية العامة سنة ٢٠٠٠ سنة دولية لثقافة السلام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus