"années de vie perdues" - Traduction Français en Arabe

    • سنوات العمر المفقودة
        
    3.4 Nombre d'années de vie perdues, par grande catégorie de UN سنوات العمر المفقودة حسب مجموعة اﻷسباب الواسعة، ١٩٩٠
    Tableau 3.4 Nombre d'années de vie perdues, par grande catégorie de cause, 1990 UN الجدول ٣-٤ سنوات العمر المفقودة حسب مجموعة اﻷسباب الواسعة، ١٩٩٠ مجموع اﻹقليم
    Parce qu'elles frappent surtout les personnes âgées, les maladies non transmissibles, qui causent cependant 56 % de la mortalité prématurée, ne sont responsables que de 31 % du nombre d'années de vie perdues. UN ولما كانت اﻷمراض غير المعدية تصيب كبار السن في المقام اﻷول فقد كانت هذه اﻷمراض مسؤولة عن ٣١ في المائة فقط من سنوات العمر المفقودة وإن كانت مسؤولة عن ٥٦ في المائة من الوفيات.
    Les causes traumatiques, qui frappent surtout les jeunes, sont responsables d'une plus grande proportion des années de vie perdues (15 %) que du nombre de décès. UN أما اﻹصابات، وهي تؤثر أساسا على الشباب، فإن نسبة مسؤوليتها عن سنوات العمر المفقودة تزيد عن نسبة مسؤوليتها عن الوفيات بمقدار ١٥ في المائة.
    Ainsi, bien que les maladies non transmissibles aient une mortalité beaucoup plus grande que les causes du groupe 1 dans presque tous les pays en développement, le nombre d'années de vie perdues à cause des maladies du groupe 1 est beaucoup plus élevé. UN وهكذا فإنه على الرغم من أن اﻷمراض غير المعدية تؤدي إلى حالات وفاة تزيد عما تؤدي إليه أمراض المجموعة اﻷولى في كل البلدان النامية تقريبا، فإن أهمية أمراض المجموعة اﻷولى من حيث سنوات العمر المفقودة أكبر كثيرا.
    Ainsi, bien que les maladies non transmissibles aient une mortalité beaucoup plus grande que les causes du groupe 1 dans presque tous les pays en développement, le nombre d'années de vie perdues à cause des maladies du groupe 1 est beaucoup plus élevé. UN وهكذا فإنه على الرغم من أن اﻷمراض غير المعدية تؤدي إلى حالات وفاة تزيد عما تؤدي إليه أمراض المجموعة اﻷولى في كل البلدان النامية تقريبا، فإن أهمية أمراض المجموعة اﻷولى من حيث سنوات العمر المفقودة أكبر كثيرا.
    La première analyse consistera à calculer le nombre de cas supplémentaires de cancer découlant de l'invasion et de l'occupation, et la seconde à calculer les années de vie perdues par chaque patient supplémentaire atteint du cancer, en utilisant l'indice de l'année de vie corrigée du facteur invalidité ( < < AVCI > > ). UN ويشمل التحليل الأول حساب حالات السرطان الإضافية الناجمة عن الغزو والاحتلال؛ وسيتناول التحليل الثاني حساب سنوات العمر المفقودة لكل مريض إضافي مصاب بالسرطان، باستخدام مؤشر سنوات العمر المصححة بحساب فترات العجز.
    33. Du fait que les individus souffrent de maladies différentes à différents stades de leur existence et que certaines maladies tendent à frapper à un âge plus avancé, les administrateurs des services de santé doivent évaluer les pertes attribuables à la mortalité en termes d'années de vie perdues. UN ٣٣ - إن كون اﻷمراض المختلفة تصيب الناس في مراحل مختلفة من العمر، حيث تحدث اﻹصابة ببعضها عادة في مرحلة متقدمة من العمر، يحتم على من يتولون إدارة الخدمات الصحية تقييم خسائر الوفيات من زاوية اختصارها للعمر بلا ضرورة: أي على أساس سنوات العمر المفقودة.
    Les maladies psychiatriques et neurologiques (troubles bipolaires de l'affectivité, troubles dépressifs majeurs, dépendance alcoolique, schizophrénie, psychonévrose obsessionnelle) étaient responsables de 28 % du nombre total d'années d'incapacité, mais d'à peine 1,4 % de la mortalité totale et de 1,1 % du nombre d'années de vie perdues. UN وتمثل الحالات النفسية والعصبية، الكآبة وتعاطي الكحول والاضطرابات العاطفية التبادلية )الكآبة الجنونية( وانفصام الشخصية والاضطرابات اﻷخرى، ٢٨ في المائة من جميع سنوات العمر المعاشة في حالة عجز، و ١,٤ في المائة فقط من جميع الوفيات، و ١,١ في المائة فقط من جميع سنوات العمر المفقودة.
    Les maladies psychiatriques et neurologiques (troubles bipolaires de l'affectivité, troubles dépressifs majeurs, dépendance alcoolique, schizophrénie, psychonévrose obsessionnelle) étaient responsables de 28 % du nombre total d'années d'incapacité, mais d'à peine 1,4 % de la mortalité totale et de 1,1 % du nombre d'années de vie perdues. UN وتمثل الحالات النفسية والعصبية، الكآبة وتعاطي الكحول والاضطرابات العاطفية التبادلية )الكآبة الجنونية( وانفصام الشخصية والاضطرابات اﻷخرى، ٢٨ في المائة من جميع سنوات العمر المعاشة في حالة عجز، و ١,٤ في المائة فقط من جميع الوفيات، و ١,١ في المائة فقط من جميع سنوات العمر المفقودة.
    34. Dans les pays développés, les causes du groupe 1 — telles qu'infections des voies respiratoires inférieures (pneumonie), maladies diarrhéiques, affections périnatales, tuberculose, rougeole, paludisme — sont responsables d'une proportion beaucoup plus élevée du nombre d'années de vie perdues que du nombre de décès proprement dit. UN ٤٣ - وفي البلدان النامية فإن أسباب المجموعة اﻷولى مثل التهابات الجهاز التنفسي السفلي )النيمونيا(، وأمراض اﻹسهال، والحالات الناشئة خلال فترة ما حول الوضع، والسل، والحصبة، والملاريا، تعتبر مسؤولة عن نسبة من سنوات العمر المفقودة تزيد كثيرا عن النسبة التي هي مسؤولة عنها من حالات الوفاة الفعلية.
    34. Dans les pays développés, les causes du groupe 1 — telles qu'infections des voies respiratoires inférieures (pneumonie), maladies diarrhéiques, affections périnatales, tuberculose, rougeole, paludisme — sont responsables d'une proportion beaucoup plus élevée du nombre d'années de vie perdues que du nombre de décès proprement dit. UN ٣٤ - وفي البلدان النامية فإن أسباب المجموعة اﻷولى مثل التهابات الجهاز التنفسي السفلي )النيمونيا(، وأمراض اﻹسهال، والحالات الناشئة خلال فترة ما حول الوضع، والسل، والحصبة، والملاريا، تعتبر مسؤولة عن نسبة من سنوات العمر المفقودة تزيد كثيرا عن النسبة التي هي مسؤولة عنها من حالات الوفاة الفعلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus