"années supplémentaires" - Traduction Français en Arabe

    • سنوات أخرى
        
    • سنوات إضافية
        
    • السنوات الإضافية
        
    À l'horizon 2300, l'âge médian augmente de 5 années supplémentaires, pour s'établir à 51 ans. UN وبحلول عام 2300، يرتفع متوسط العمر بمقدار 5 سنوات أخرى ليصل إلى 51 سنة.
    Puis il gagne 5 années supplémentaires pour s'établir à 46 ans en 2300. UN ثم يزيد بمقدار 5 سنوات أخرى ليصل إلى 46 سنة في عام 2300.
    Les deux pays n'ont pas réussi à prolonger de cinq années supplémentaires l'accord sur la prénotification d'essais aériens de missiles balistiques. UN ولم يتمكن البلدان من تمديد الاتفاق المتعلق بالإبلاغ المسبق بتجارب إطلاق القذائف التسيارية لمدة خمس سنوات أخرى.
    Il a été décidé de poursuivre ce programme de formation en groupe pendant 10 années supplémentaires. UN وتقرر المضي في عقد هذه الدورة الجماعية لمدة 10 سنوات إضافية.
    La note comportait une liste des principaux éléments du travail qu'entraînerait la possibilité d'achat d'années supplémentaires. UN 164 - وتضمنت المذكرة قائمة مرجعية تبين عناصر العمل الرئيسية اللازمة لتنفيذ خيار السماح بشراء سنوات إضافية للخدمة.
    Il semblerait donc fort judicieux que l'Assemblée décide de proroger le Processus consultatif officieux pour au moins trois années supplémentaires. UN ولذلك، من المناسب أن تقرر الجمعية العامة تجديد العملية الاستشارية لفترة ثلاث سنوات إضافية على الأقل.
    Si l'on entend employer le demandeur d'emploi dans une entreprise sociale, l'aide financière est accordée pour une période de trois ans renouvelable pour trois années supplémentaires si l'aptitude au travail a encore diminué. UN وإن وجدت رغبة في توظيف هؤلاء الأشخاص للعمل في مؤسسة اجتماعية، يمنح الدعم المالي لمدة ثلاثة أعوام قابلة للتمديد لمدة ثلاث سنوات أخرى إذا ما انخفضت قدرة الموظف على العمل مرة أخرى.
    Cette réserve a effet pendant cinq ans et peut être renouvelée pour cinq années supplémentaires. UN وهذا التحفظ سارٍ لمدة 5 سنوات فقط، ويمكن تجديده لمدة 5 سنوات أخرى.
    Le groupe de contact avait examiné les questions soulevées par la poursuite de l'utilisation du mécanisme de taux de change fixe, notamment la question de savoir s'il conviendrait de le maintenir indéfiniment ou pour trois années supplémentaires. UN وفيما يتعلق بهذه المسألة ناقش فريق الاتصال القضايا المحيطة باستمرار استخدام آلية سعر الصرف الثابت بما في ذلك ما إذا كان هذا الاستمرار يصبح دائماً أو لمدى ثلاث سنوات أخرى.
    Conformément à la résolution 2001/54, le mandat a été reconduit pour trois années supplémentaires. UN وعملاً بالقرار 2001/54، تم التمديد في ولاية ممثل الأمين العام لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    Il semble clair d'après les débats du Processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, ainsi que d'après les textes issus de ce Processus, qu'il y a lieu de procéder à un renouvellement du mandat du Processus pour trois années supplémentaires. UN ويبدو واضحا من المداولات ونتائج الاجتماع الرابع للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بالمحيطات وقانون البحار أن تجديد الجمعية العامة ولاية العملية لمدة ثلاث سنوات أخرى له ما يبرره.
    En application de la résolution 2001/54 de la Commission, son mandat a été reconduit pour trois années supplémentaires. UN وعملاً بقرار اللجنة 2001/54، تم تمديد ولاية ممثل الأمين العام لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    En application de la résolution 2001/54, son mandat a été reconduit pour trois années supplémentaires. UN وعملاً بقرار اللجنة 2001/54، تم تمديد ولاية ممثل الأمين العام لمدة ثلاث سنوات أخرى.
    La Commission a prolongé de deux ans le mandat de ce représentant en 1993, puis de trois années supplémentaires en 1995. UN ومددت اللجنة ولاية الممثل لسنتين أخريين في عام ١٩٩٣، ثم لثلاث سنوات إضافية في عام ١٩٩٥.
    Ces projets ont pu être menés à bien grâce à l'appui qu'apporte depuis longtemps l'Union européenne et qui vient d'être renouvelé pour cinq années supplémentaires. UN وقد تحقق هذا بالدعم الذي دأب الاتحاد الأوروبي على تقديمه منذ أمد طويل، والذي مُدّد لفترة خمس سنوات إضافية.
    Ces passeports sont valables pour une période de cinq ans et sont renouvelables pour cinq années supplémentaires. UN وجوازات السفر صالحة لمدة 5 سنوات قابلة للتجديد مدة 5 سنوات إضافية.
    En 1995, le mandat du Président Hraoui a été prorogé pour trois années supplémentaires au-delà du sextennat prévu par la Constitution. UN وجُددت في عام 1995 ولاية الرئيس الهراوي لثلاث سنوات إضافية علاوة على المدة العادية المحددة دستوريا، وهي ست سنوات.
    De même que les autres États parties, le Sénégal avait l'obligation d'extraire et de détruire - dans un délai de dix ans - l'ensemble des mines pouvant encore être en place sur le territoire; cependant, les autorités sénégalaises n'ayant pas encore achevé la décontamination des secteurs affectés, le Sénégal s'est vu accorder sept années supplémentaires pour parvenir au terme de ce processus. UN وأشار إلى أن السنغال، شأن جميع الدول الأطراف، لديها موعد نهائي مدته عشر سنوات لإزالة جميع الألغام في أراضيها وتدميرها، لكن نظراً لأنها لم تكمل بعد تطهير مناطق الألغام، فقد مُنحت سبع سنوات إضافية.
    Dans le cas où une Haute Partie contractante n'est pas en mesure de respecter la disposition du paragraphe 1 du présent article dans la période qu'elle a annoncée par déclaration, elle peut informer le Dépositaire qu'elle prolongera cette période d'un laps de temps pouvant atteindre quatre années supplémentaires. UN وإذا كان الطرف المتعاقد السامي غير قادر على الامتثال للفقرة 1 من هذه المادة في غضون الفترة التي أعلنها، جاز له أن يخطر الوديع بأنه سيمدد فترة تأجيل الامتثال هذه لفترة تصل إلى 4 سنوات إضافية.
    Dans le cas où une Haute Partie contractante n'est pas en mesure de respecter les dispositions du paragraphe 2 du présent article dans la période qu'elle a annoncée par déclaration, elle peut informer le Dépositaire qu'elle prolongera cette période d'un laps de temps pouvant atteindre quatre années supplémentaires. UN وإذا كان الطرف المتعاقد السامي غير قادر على الامتثال للفقرة 2 من هذه المادة في غضون الفترة التي أعلنها، جاز له أن يخطر الوديع بأنه سيمدد فترة تأجيل الامتثال هذه مدةً تصل إلى 4 سنوات إضافية.
    Définition : L'espérance de vie est le nombre d'années supplémentaires qu'une personne d'un âge donné peut espérer vivre. Tableau 12.4 UN التعريف: يشير العمر المتوقع إلى عدد السنوات الإضافية التي يتوقع أن يعيشها شخص في سن معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus