"annexé à la résolution" - Traduction Français en Arabe

    • المرفق بالقرار
        
    • الوارد في قراره
        
    • الوارد فيه
        
    • المرفقة بقرار
        
    • المرفق بقرار
        
    • المرفقة بالقرار
        
    • والمرفق بالقرار
        
    Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil. UN كما يوفر النص المرفق بالقرار الآنف الذكر التفاصيل المتعلقة بآلية الاستعراض الدوري الشامل للمجلس.
    Recommande à l'Assemblée générale l'adoption du projet de règlement intérieur du Conseil d'administration d'ONU-HABITAT annexé à la résolution 19/1. UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المرفق بالقرار 19/1.
    Par sa résolution 2000/1, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution annexé à la résolution. UN في القرار 2000/1، أوصى المجلس الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد في قراره.
    Par sa résolution 2000/2, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution annexé à la résolution. UN في القرار 2000/2، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في قراره.
    Par sa résolution 1998/28, le Conseil a recommandé à l’Assemblée générale d’adopter le projet de résolution annexé à la résolution. UN أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٨/٢٨، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Au stade actuel, le projet d'articles annexé à la résolution 55/153 de l'Assemblée générale fourni des indications adéquates aux États. UN وفي المرحلة الراهنة، توفر مشاريع المواد المرفقة بقرار الجمعية العامة 55/153 توجيهات كافية للدول.
    30. Les commentaires ci-après ont été faits au sujet du projet d'éléments annexé à la résolution 2000/14 du Conseil économique et social. UN 30- تضمنت التعليقات الواردة الملاحظات المحددة أدناه عن مشروع العناصر المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/14.
    L'atelier sur les ressources marines génétiques, tenu les 2 et 3 mai 2013, comprenait 8 groupes de discussion qui ont examiné les sujets identifiés dans le mandat annexé à la résolution 67/78 et indiqués ci-après. UN 7 - تضمنت حلقة العمل المتعلقة بالموارد الجينية البحرية، التي عُقدت في 2 و 3 أيار/مايو 2013، ثماني حلقات نقاش تناولت المسائل المحددة في الاختصاصات المرفقة بالقرار 67/78 والمبينة أدناه.
    9. Prie à nouveau le Secrétaire général d'appeler l'attention des Etats ainsi que des organisations et institutions internationales travaillant dans le domaine du droit international, sur le programme annexé à la résolution 47/32; UN ٩ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٤٧/٣٢؛
    9. Prie à nouveau le Secrétaire général d'appeler l'attention des Etats, ainsi que des organisations et institutions internationales travaillant dans le domaine du droit international, sur le programme annexé à la résolution 47/32; UN ٩ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٤٧/٣٢؛
    13. Prie une fois encore le Secrétaire général de porter le programme annexé à la résolution 51/157 à l'attention des États et des organisations et institutions internationales qui s'occupent de droit international; UN ١٣ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٥١/١٥٧؛
    10. Prie une fois encore le Secrétaire général d'appeler l'attention des États, ainsi que des organisations internationales et des institutions travaillant dans le domaine du droit international, sur le programme annexé à la résolution 49/50; UN ١٠ - تطلب مرة أخرى الى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات الدولية والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي الى البرنامج المرفق بالقرار ٤٩/٥٠؛
    Par sa résolution 2000/25, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution annexé à la résolution. UN في القرار 2000/25، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في قراره.
    Par sa résolution 2000/11, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution annexé à la résolution. UN في القرار 2000/11، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في قراره.
    Par sa résolution 2000/12, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution annexé à la résolution. UN في القرار 2000/12، أوصى المجلس الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد في قراره.
    Par sa résolution 1998/31, le Conseil a recommandé à l’Assemblée générale d’adopter le projet de résolution annexé à la résolution. UN أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٨/٣١، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    Par sa résolution 1998/13, le Conseil a recommandé à l’Assemblée générale d’adopter le projet de résolution annexé à la résolution. UN أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٨/١٣، الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار الوارد فيه.
    Au chapitre I du Plan d'action annexé à la résolution 60/288, intitulée < < La Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies > > , l'Assemblée générale a envisagé des mesures visant à éliminer les conditions propices à la propagation du terrorisme. UN 4 - وتناول الفصل الأول من خطة العمل المرفقة بقرار الجمعية العامة 60/288 المعنون " استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب " التدابير الرامية إلى معالجة الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب.
    Conformément au paragraphe 3 de l'article 8 de la Convention, les États parties prennent acte des initiatives pertinentes d'organisations régionales, interrégionales et multilatérales, telles que le Code international de conduite des agents de la fonction publique annexé à la résolution 51/59 de l'Assemblée générale en date du 12 décembre 1996. UN وتماشياً مع أحكام الفقرة 3 من المادة 8 من الاتفاقية، يتعيّن على كل دولة طرف أن تحيط علماً بالمبادرات ذات الصلة التي اتخذتها المنظمات الإقليمية والأقاليمية والمتعدّدة الأطراف، مثل المدوّنة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين المرفقة بقرار الجمعية العامة 51/59 المؤرّخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    45. La délégation indienne se félicite de l'adoption de la Déclaration sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international, dont le texte est annexé à la résolution 49/60 de l'Assemblée générale. UN ٤٥ - وأضاف أن وفد الهند يغتبط لاعتماد اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق بقرار الجمعية العامة ٤٩/٦٠.
    2. Prend note du projet de principes directeurs < < Extrême pauvreté et droits de l'homme: les droits des pauvres > > annexé à la résolution 2006/9 de la SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en date du 24 août 2006; UN 2- يحيط علماً بمشروع المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء، المرفق بقرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2006/9 المؤرخ 24 آب/أغسطس 2006؛
    14. Des mesures concrètes de lutte contre le terrorisme sont énoncées dans le Plan d'action annexé à la résolution considérée. UN 14- وتعرض خطة العمل المرفقة بالقرار تدابير ملموسة لمكافحة الإرهاب.
    , le 28 juillet 1994, l'Assemblée générale a adopté l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982, dont le texte était annexé à la résolution (résolution 48/263). UN ، اعتمدت الجمعية العامة الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، والمرفق بالقرار )القرار ٤٨/٢٦٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus