"annexe à la résolution" - Traduction Français en Arabe

    • مرفق القرار
        
    • مرفق قرار
        
    • المرفق بالقرار
        
    • الوارد في قراره
        
    • الوارد فيه
        
    • المرفقة بقرار
        
    • لمرفق قرار
        
    • المرفق بقرار
        
    • المرفقة بالقرار
        
    • مرفق ذلك القرار
        
    • بمرفق القرار
        
    • المرفقة بقرارات
        
    • قرار مجلس حقوق الإنسان
        
    • المرفق لقرار
        
    • والمرفق بالقرار
        
    Ces directives figurent en annexe à la résolution. UN وهذه المبادئ التوجيهية وردت في مرفق القرار.
    3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis concernant le Timor-Leste: UN 3- ووفقاً للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية من أجل الاستعراض المتعلق بتيمور - ليشتي:
    Rapport national présenté conformément au paragraphe 5 de l'annexe à la résolution 16/21 UN تقرير وطني مقدم وفقاً للفقرة 5 من مرفق قرار مجلس حقوق
    IV. Mise en œuvre des sections III et IV de l'annexe à la résolution 5/1 du Conseil UN رابعاً - تنفيذ الفرعين ثالثاً ورابعاً من مرفق قرار مجلس حقوق الإنسان 5/1 المؤرخ 18
    Le texte annexé à la résolution susmentionnée décrit le mécanisme d'examen périodique universel du Conseil. UN كما يوفر النص المرفق بالقرار الآنف الذكر التفاصيل المتعلقة بآلية الاستعراض الدوري الشامل للمجلس.
    30. Seules les dispositions du paragraphe 18 de l'annexe à la résolution 60/286 sont appliquées de manière continue, pas celles des paragraphes 19 et 20. UN 30- ويجري فقط تنفيذ أحكام الفقرة 18 من مرفق القرار 60/286 على أساس مستمر دون أحكام الفقرتين 19 و20 من ذلك القرار.
    Le Secrétaire général souhaite aussi appeler l'attention du Bureau sur le paragraphe 14 de l'annexe à la résolution 55/285, qui est ainsi conçu : UN 10 - ويود الأمين العام أيضاً أن يوجه انتباه المكتب إلى الفترة 14 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    En outre, le Secrétaire général souhaite appeler l'attention du Bureau sur le paragraphe 10 de l'annexe à la résolution 55/285, qui se lit comme suit : UN 69 - وعلاوة على ذلك يود الأمين العام أن يوجه انتباه المكتب إلى الفقرة 10 من مرفق القرار 55/285 التي تنص على ما يلي:
    Le Bureau a aussi pris note des paragraphes 10 et 11 de l'annexe à la résolution 55/285, qui sont ainsi conçus : UN 57 - وأحاط المكتب علما أيضا بالفقرتين 10 و 11 من مرفق القرار 55/285، اللتين تنصان على ما يلي:
    L'article 3 de l'annexe à la résolution définit l'agression, entre autres, de la façon suivante : UN فالمــادة ٣ من مرفق القرار تعرف العدوان، في جملة أمور، بأنه:
    On trouvera en annexe à la résolution susmentionnée le programme de travail pluriannuel de la Commission. UN 146 - ويحدد مرفق القرار المذكور أعلاه تفاصيل برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات.
    Ces rapports pourraient également comprendre une étude des mesures actuellement prises par ces entités dans les domaines recensés aux paragraphes 5, 6 et 7 de l'annexe à la résolution 33/1 adoptée par la Commission du développement social le 17 février 1993. UN ويمكن أن تشمل هذه التقارير أيضا استعراضا لتدابير السياسة التي تضطلع بها حاليا فيما يتصل بالمسائل المعددة في الفقرات ٥ و ٦ و ٧ من مرفق قرار لجنة التنمية الاجتماعية ٣٣/١ المؤرخ ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    Certaines délégations se sont déclarées en faveur de cet alinéa, qui irait dans le sens de l'annexe à la résolution 45/45 de l'Assemblée générale. UN وأعرب بعض الوفود عن دعمه للمقترح بوصفه يتسق مع مرفق قرار الجمعية العامة 45/45.
    10.12 Le Comité des ressources naturelles est un organe subsidiaire du Conseil économique et social, dont le mandat est défini dans l'annexe à la résolution 46/235 de l'Assemblée générale, en date du 13 avril 1992. UN وصلاحيتها محددة في مرفق قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٣٢ المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ٢٩٩١.
    Le texte du Programme d'action figure en annexe à la résolution 1992/74 de la Commission. UN ويمكن الاطلاع على نص برنامج العمل في مرفق قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٢٩٩١/٤٧.
    Par ailleurs, la Commission a mis au point en 1986 la Déclaration sur le droit au développement, qui figure en annexe à la résolution 41/128 de l'Assemblée générale. UN وفضلا عن ذلك، وضعت لجنة حقوق اﻹنسان إعلان عام ١٩٨٦ المتعلق بالحق في التنمية الوارد في مرفق قرار الجمعية العامة ٤١/١٢٨.
    Recommande à l'Assemblée générale l'adoption du projet de règlement intérieur du Conseil d'administration d'ONU-HABITAT annexé à la résolution 19/1. UN يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع النظام الداخلي لمجلس إدارة موئل الأمم المتحدة المرفق بالقرار 19/1.
    Par sa résolution 2000/1, le Conseil a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution annexé à la résolution. UN في القرار 2000/1، أوصى المجلس الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الوارد في قراره.
    Par sa résolution 1998/28, le Conseil a recommandé à l’Assemblée générale d’adopter le projet de résolution annexé à la résolution. UN أوصى المجلس، في القرار ١٩٩٨/٢٨، بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار الوارد فيه.
    Au stade actuel, le projet d'articles annexé à la résolution 55/153 de l'Assemblée générale fourni des indications adéquates aux États. UN وفي المرحلة الراهنة، توفر مشاريع المواد المرفقة بقرار الجمعية العامة 55/153 توجيهات كافية للدول.
    Conformément à l'annexe à la résolution 46/152 de l'Assemblée générale en date du 18 décembre 1991, elle exerce les fonctions d'organe préparatoire des congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN ووفقا لمرفق قرار الجمعية العامة 46/152 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1991 عُهد إلى اللجنة بمهام الهيئة التحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    30. Les commentaires ci-après ont été faits au sujet du projet d'éléments annexé à la résolution 2000/14 du Conseil économique et social. UN 30- تضمنت التعليقات الواردة الملاحظات المحددة أدناه عن مشروع العناصر المرفق بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/14.
    L'atelier sur les ressources marines génétiques, tenu les 2 et 3 mai 2013, comprenait 8 groupes de discussion qui ont examiné les sujets identifiés dans le mandat annexé à la résolution 67/78 et indiqués ci-après. UN 7 - تضمنت حلقة العمل المتعلقة بالموارد الجينية البحرية، التي عُقدت في 2 و 3 أيار/مايو 2013، ثماني حلقات نقاش تناولت المسائل المحددة في الاختصاصات المرفقة بالقرار 67/78 والمبينة أدناه.
    Le mandat de son Conseil de direction figure en annexe à la résolution. UN وترد اختصاصات مجلس الإدارة في مرفق ذلك القرار.
    Toutefois, en application de l'annexe à la résolution ICCASP/1/Res.6, le Greffier est chargé de fournir l'assistance nécessaire au bon fonctionnement du Conseil. UN إلا أنه عملا بمرفق القرار ICC-ASP/1/RES.6 يتولى المسجل مسؤولية تقديم ما يلزم من مساعدة لحسن سير عمل مجلس الإدارة.
    53. L'UNICEF a également consulté son Conseil d'administration à propos de la liste indicative de points contenue dans l'annexe à la résolution du Conseil économique et social et la plupart de ces points ont été examinés par le Conseil d'administration lors de sa première session ordinaire en janvier 1996. UN ٥٣ - وما فتئت اليونيسيف تتشاور أيضا مع المجلس التنفيذي بشأن القائمة الارشادية للقضايا، المرفقة بقرارات المجلس الاقتصادي، وقد نوقش معظمها في الدورة العادية اﻷولى للمجلس في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Je soumets aussi ce rapport à l'Assemblée générale étant donné que mes recommandations concernant la prévention des conflits armés donnent suite au paragraphe 37 de l'annexe à la résolution 57/337 de l'Assemblée. UN وأقدمه أيضا إلى الجمعية العامة لكون توصياتي بشأن منع نشوب الصراعات المسلحة، تجيئ استجابة لأحكام الفقرة 37، من المرفق لقرار الجمعية العامة 57/337.
    , le 28 juillet 1994, l'Assemblée générale a adopté l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982, dont le texte était annexé à la résolution (résolution 48/263). UN ، اعتمدت الجمعية العامة الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، والمرفق بالقرار )القرار ٤٨/٢٦٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus