"anniversaire de l'" - Traduction Français en Arabe

    • الذكرى السنوية
        
    • بالذكرى السنوية
        
    • عاما على
        
    • سنوات على
        
    • للذكرى السنوية
        
    • عاماً على
        
    • والذكرى السنوية
        
    • السنوية الخمسين
        
    • سنة على إنشاء
        
    • لتأسيس منظمة
        
    • مرور عام
        
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN أعمال التحضير لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille UN أعمال التحضير لإحياء الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها
    Rappelant que le vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille a été célébré au cours de sa soixante-neuvième session, UN وإذ تشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة سيحتفى بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    Point 47 Célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies en 1995 UN البند ٤٧ الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Point 44 Célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies en 1995 UN البند ٤٤ الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    L'an 1995 marquera le quarantième anniversaire de l'adhésion de l'Autriche à l'Organisation. UN إن عام ١٩٩٥ سيمثل ذكرى مرور ٤٠ عاما على عضوية النمسا في اﻷمم المتحدة.
    Une commémoration du traité à l'Assemblée générale à l'occasion du dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de la Convention serait une bonne occasion à envisager. UN ولعل من المناسب النظر في تنظيم نشاط من أنشطة تعزيز المعاهدات في إطار الجمعية العامة في ذكرى مرور عشر سنوات على دخول الاتفاقية حيز التنفيذ.
    Elle compte poursuivre la coopération avec tous ses partenaires en attendant le dixième anniversaire de l'adoption de la Stratégie. UN وهي تتطلع إلى استمرار التعاون مع جميع الشركاء في مرحلة ما قبل الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاستراتيجية.
    Rappelant que le vingtième anniversaire de l'Année internationale sera célébré au cours de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, UN وإذ يشير إلى أن الذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية سيتم الاحتفال بها خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة،
    Dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse UN الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج
    Ces arrestations auraient été opérées dans une maison de Khartoum où ces personnes commémoraient l'anniversaire de l'exécution des officiers. UN وذكر أن هذه الاعتقالات تمت بمنزل في الخرطوم كان اﻷقرباء واﻷصدقاء يحيون فيه الذكرى السنوية لﻹعدام بالتقويم اﻹسلامي.
    Le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies approche. UN وها هي الذكرى السنوية الخمسون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة تقترب.
    extraordinaire de l'Assemblée générale à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies UN تنظيــم قائمــة المتحدثيــن في الاجتماع التذكاري الخاص للجمعية العامة بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Il est présenté au moment du cinquantième anniversaire de l'Organisation de Nations Unies, alors qu'une nouvelle inspiration est nécessaire. UN وهو يأتي في وقت الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، وهو الوقت الذي يتعين فيه إيجاد نهج مثالي.
    Cette année marque le cinquantième anniversaire de l'énergie nucléaire à des fins civiles. UN يوافق هذا العام الذكرى السنوية الخمسين لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض المدنية.
    Point 47 : Célébration du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies en 1995; UN البند ٧٤ : الاحتفال في عام ٥٩٩١ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة؛
    Point 44 Célébration du cinquantième anniversaire de l'Or-ganisation des Nations Unies en 1995 UN البند ٤٤ الاحتفال في عام ١٩٩٥ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
    Rapport sur les préparatifs pour la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2004 UN تقرير الأمين العام بشأن الأعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    Conférence de Rotary International à l'UNESCO, Paris, pour commémorer le 50ème anniversaire de l'Organisation, novembre 1996; UN مؤتمر الروتاري الدولية في اليونسكو، باريس، احتفالا بمرور ٥٠ عاما على إنشاء الوكالة، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    Un grand nombre de délégations ont salué l'excellent travail accompli par le Département de l'information à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وأثنت وفود عديدة على الجهود الممتازة التي بذلتها اﻹدارة خلال الاحتفال بمرور ٥٠ عاما على إنشاء اﻷمم المتحدة.
    L'UNICEF intensifiera ses efforts pour soutenir les familles lors du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà afin de contribuer à construire un monde qui soit réellement digne des enfants. UN كما أعلن أن اليونيسيف سوف تضاعف جهودها مرة أخرى لتدعيم الأسرة أثناء الاحتفال بمرور عشر سنوات على السنة الدولية للأسرة وما بعد ذلك، من أجل بناء عالم يناسب الأطفال تماماً.
    Préparation et célébration du vingtième anniversaire de l'Année internationale de la famille en 2014 UN الأعمال التحضيرية للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها في عام 2014
    La délégation équatorienne accorde une grande importance à la proposition présentée au Comité de haut niveau, tendant à célébrer le trentième anniversaire de l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires, dans la ville même où il a été élaboré. UN وذكر في نهاية حديثه أن وفده يعلق أهمية بالغة على الاقتراح الذي قُدِّم إلى اللجنة الرفيعة المستوى بإقامة احتفال بمرور ثلاثين عاماً على اعتماد خطة عمل بوينس آيرس في المدينة التي أصدر فيها هذا الصك.
    Notant que l'année 1995 marquera le cinquantième anniversaire de la Charte des Nations Unies et le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse, UN وإذ تلاحظ أن عام ١٩٩٥ سيوافق الذكرى السنوية الخمسين لميثاق اﻷمم المتحدة والذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب،
    Cinquante ans après la création de l'Organisation des Nations Unies, nous célébrons le dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse. UN بعد مرور خمسين سنة على إنشاء اﻷمم المتحدة، نحتفل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    Déclaration d'Astana pour le dixième anniversaire de l'Organisation de Shanghai pour la coopération UN إعلان أستانا بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لتأسيس منظمة شانغهاى للتعاون
    anniversaire de l'adoption de la résolution 1325 (2000) UN مرور عام على قرار مجلس الأمن 1325 (2000)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus