Le cinquantième anniversaire des Nations Unies, l'an prochain, marquera un jalon important dans notre débat. | UN | وستكون الذكرى السنوية الخمسون ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في السنة المقبلة حجرا أساسيا في مداولاتنا. |
Au moment où nous approchons du cinquantième anniversaire des Nations Unies, nous sommes persuadés que la volonté de faire des progrès significatifs nous rapprochant des buts de la Charte de l'Organisation des Nations Unies animera tous les États Membres. | UN | ونحن على ثقة من أن الدول اﻷعضاء، لا سيما ونحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة، ستبدي عزيمتها على تحقيق تقدم ملموس صوب تحقيق اﻷهداف التي حددها لنا جميعا ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Elle a recommandé au Groupe des Amis de la présidence de finaliser leurs travaux à temps pour le vingtième anniversaire des Principes fondamentaux en 2014. | UN | وأوصت اللجنة بأن ينتهي فريق أصدقاء الرئيس من عمله في وقت يناسب حلول الذكرى السنوية العشرين لصدور المبادئ في عام 2014. |
Le mois d'août 2011 marque le soixante-sixième anniversaire des bombardements d'Hiroshima et de Nagasaki à l'arme atomique. | UN | يصادف هذا الشهر من العام الجاري ذكرى مرور ستة وستين عاماً على قصف هيروشيما وناغازاكي بالقنبلة الذرية. |
Célébration du cinquantième anniversaire des opérations de maintien de la paix des Nations Unies | UN | الاحتفال بمرور ٥٠ عاما على بدء عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
À l'occasion du soixantième anniversaire des Conventions de Genève de 1949, la communauté internationale devrait tout mettre en œuvre pour renforcer le dialogue sur la manière de parvenir à la paix et à la justice. | UN | وفي هذا العام الذي يصادف ذكرى مرور ستين عاما على صدور اتفاقيات جنيف لعام 1949، ينبغي أن يبذل المجتمع الدولي قصارى وسعه لتعزيز الحوار بشأن تحقيق كل من السلام والعدل. |
En Mongolie, Fraternité Notre Dame a participé à un forum organisé par les Nations Unies pour l'anniversaire des droits de l'enfant en 2008. | UN | وفي منغوليا، حضرت جمعية إخوة نوتر دام منتدى نظمته الأمم المتحدة للاحتفال بالذكرى السنوية لحقوق الطفل في عام 2008. |
CÉLÉBRATION DU CINQUANTIÈME anniversaire des TRAVAUX STATISTIQUES | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لبدء العمل |
Hier, les États-Unis, et en fait le monde entier, ont commémoré le premier anniversaire des horribles attentats terroristes perpétrés contre New York et Washington. | UN | بالأمس أحيت الولايات المتحدة، بل العالم كله، الذكرى السنوية الأولى للهجمات الإرهابية المروعة على نيويورك وواشنطن. |
Cette année marque le cinquantième anniversaire des Cinq principes de la coexistence pacifique. | UN | يوافق هذا العام الذكرى السنوية الخمسين لمبادئ التعايش السلمي الخمسة. |
Dans sa lettre, il disait: < < Le soixantième anniversaire des bombardements sera célébré en août de l'année prochaine. | UN | فقد قال المحافظ تادادوتشي أكيبا " ستصادف الذكرى السنوية الستون لقصف المدينتين في آب/أغسطس من العام القادم. |
Au cours de cette session qui marque le soixantième anniversaire des Nations Unies, le Sri Lanka réaffirme sa volonté de coopérer avec la Cour pour atteindre les objectifs de celle-ci. | UN | وأثناء هذه الدورة في الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة، تعيد سري لانكا تأكيد تعاونها في تحقيق أهداف المحكمة. |
C'est le soixantième anniversaire des premières - et des seules faut-il espérer - utilisations d'armes nucléaires, à Hiroshima et à Nagasaki. | UN | وهو الذكرى السنوية الستون للاستخدام الأول، ومن المأمول أن يكون الوحيد، للأسلحة النووية، في هيروشيما وناغازاكي. |
La présente session coïncide avec le soixantième anniversaire des Nations Unies. | UN | تتزامن دورة هذا العام مع الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
À l'occasion du cinquantième anniversaire des Conventions de Genève, nous réaffirmons notre attachement à la cause des droits de l'homme et à la promotion du droit humanitaire. | UN | وبمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقيتي جنيف نعيد تأكيد التزامنا بقضية حقوق اﻹنسان والنهوض بالقانون اﻹنساني. |
Donnons une impulsion plus dynamique encore à l'élan suscité au moment du cinquantième anniversaire des Nations Unies afin que celles-ci puissent entamer le XXIe siècle comme un exemple de démocratisation de la vie politique mondiale. | UN | فلنبن على الزخـم الذي تولـد فـي الذكرى السنوية الخمسيــن لانشاء اﻷمم المتحدة، وذلك حتى تتمكن المنظمة من أن تبدأ القرن الحادي والعشرين باعتبارها نموذجا للديمقراطية في الحياة السياسية العالمية. |
Cette année marque aussi le trentième anniversaire des principes concernant le traitement des réfugiés, que le Conseil consultatif a adoptés à sa huitième session. | UN | ويصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية الثلاثين ﻹقرار المبادئ المتعلقة بمعاملة اللاجئين التي اعتمدتها اللجنة الاستشارية في دورتها الثامنة. |
1. L'année 1996 a marqué le vingt et unième anniversaire des activités académiques de l'Université des Nations Unies (UNU). | UN | ١ - وافق عام ١٩٩٦ ذكرى مرور ٢١ سنة على العمل اﻷكاديمي الذي تضطلع به جامعة اﻷمم المتحدة. |
En 1998, le Département a consacré l’essentiel de ses activités à l’appui aux antennes d’information des missions hors siège, aux activités liées au cinquantième anniversaire des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et à la conception et à l’actualisation de produits devant être affichés sur Internet. | UN | وقد ركزت اﻹدارة جهودها خلال عام ١٩٩٨ على ما يلي: دعم عناصر اﻹعلام بالبعثات الميدانية؛ وأنشطة الاحتفال بمرور ٥٠ عاما على بدء عمليات حفظ السلام؛ وإعداد وتحديث منتجات لوضعها على شبكة اﻹنترنت. |
La recommandation générale no 23 du Comité a été utilisée lors de la préparation de l'anniversaire des < < 90 ans de droit de vote des femmes > > en 2009. | UN | 6 - وقالت إن التوصية العامة رقم 23 الصادرة عن اللجنة استُخدمت في الإعداد للذكرى السنوية لمرور 90 عاماً على منح المرأة حق الانتخاب في عام 2009. |
Étude d'ensemble de toute la question des opérations de maintien de la paix sous tous leurs aspects [31] : réunion commémorative à l'occasion du soixantième anniversaire des opérations de maintien de la paix | UN | استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات [31]: جلسة مخصصة للاحتفال بذكرى مرور ستين عاما على إنشاء عمليات حفظ السلام |
La séance commémorative destinée à marquer le cinquantième anniversaire des opérations de maintien de la paix des Nations Unies est ainsi terminée. | UN | وبذا اختتم الاجتماع التذكاري للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لحفظ السلام باﻷمم المتحدة. |
Célébration du cinquantième anniversaire des activités du Fonds des Nations Unies pour l'enfance | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لبدء عمليات منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة |