III. Ordres du jour provisoires annotés de la première session | UN | جداول اﻷعمال المشروحة المؤقتة للدورات اﻷولى للجان الثلاث |
Le secrétariat permanent établira les ordres du jour provisoires annotés et les programmes de travail de la Conférence des Parties et du Comité de la science et de la technologie. | UN | وستعد اﻷمانة الدائمة مشاريع جداول اﻷعمال المشروحة وبرامج العمل لكل من مؤتمر اﻷطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا. |
II. Ordres du jour provisoires annotés de la première session des | UN | الثاني - جداول اﻷعمال المشروحة المؤقتة للدورات اﻷولى للجان الثلاث |
Ces informations pourraient être présentées dans un document de séance tel que celui soumis à la Commission de statistique en 2000 ou figurer dans les projets d'ordre du jour annotés. | UN | وقد تقدم هذه المعلومات في ورقة من ورقات غرفة الاجتماعات، مثل الورقات المقدمة للجنة الإحصائية في عام 2000، كما أنها قد تُدرج في مشاريع لجداول أعمال مشروحة. |
Voir les ordres du jour provisoires annotés de la quarante et unième session du SBSTA (FCCC/SBSTA/2014/3) et de la quarante et unième session du SBI (FCCC/SBI/2014/9) pour plus de précisions. | UN | ٥٢- وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر جدول الأعمال المؤقت وشروحه للدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية (FCCC/SBSTA/2014/3) وجدول الأعمال المؤقت وشروحه للدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ (FCCC/SBI/2014/9). |
À l'issue de ce colloque, des principes et meilleures pratiques annotés et un projet de plan d'action en la matière ont été publiés. | UN | وأفضت الندوة الى إصدار " المبادئ المشروحة وأفضل الممارسات " ومشروع خطة عمل تتعلق بهذه المسائل. |
Ces premières réunions devaient permettre de s'entendre sur la portée et la teneur générale du guide, ainsi que d'examiner les plans annotés des chapitres qui le composeraient. | UN | وكان الغرض من هذين الاجتماعين الابتدائيين هو التوصّل إلى اتفاق بشأن نطاق الدليل ومحتواه العام، إلى جانب استعراض المخططات المشروحة لفرادى فصول الدليل. |
Premières réunions des auteurs pour examiner les plans annotés et finaliser la répartition des tâches entre eux pour les évaluations régionales/sous-régionales | UN | الاجتماعات الأولى للمؤلفين لمناقشة الموجزات المشروحة واستكمال تكليفات المؤلفين للتقييمات الإقليمية/دون الإقليمية |
Les principes, annotés, ont été traduits dans plusieurs langues : créole, arabe, dhivehi, singhalais, tamoul et thaï. | UN | وقد تم ترجمة المبادئ التوجيهية المشروحة إلى عدة لغات هي الكرييولية، والعربية والديفيهية، والسنغالية والتاميلية والتايلندية. |
Le SBI a constaté qu'on ne pouvait retenir de telles modalités pour certains types de documents, dont les ordres du jour annotés et les rapports des sessions des organes créés en application de la Convention, et les documents du Groupe spécial du Mandat de Berlin (AGBM); | UN | ورأت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن هناك أنواعاً من الوثائق التي لا يمكن إدراج النظر فيها على هذا النحو، من قبيل جداول اﻷعمال المشروحة وتقارير دورات هيئتي الاتفاقية والوثائق الصادرة عن الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين. |
128. Les ordres du jour annotés des réunions du Conseil, les documents de référence et les rapports consignant toutes les décisions prises par le Conseil peuvent être consultés sur le site Web du MDP. | UN | 128- وتُتاح جداول الأعمال المشروحة لاجتماعات المجلس، والوثائق الداعمة، والتقارير التي تتضمن كافة المقررات التي توصل إليها المجلس على الموقع الشبكي لآلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية(). |
Plus de 6 500 utilisateurs inscrits et 20 000 utilisateurs non inscrits ont consulté ce site au cours des neuf premiers mois de 2005 pour obtenir des renseignements sur un large éventail de questions concernant le MDP, y compris les ordres du jour, les ordres du jour annotés et les rapports des réunions du Conseil et ses décisions. | UN | وقد زار الموقع ما يزيد على 500 6 مستعمل مسجل و000 20 مستعمل غير مسجل خلال الأشهر التسعة الأولى من عام 2005 بحثاً عن معلومات تتعلق بمجموعةٍ واسعة من المسائل المتصلة بآلية التنمية النظيفة، منها جداول الأعمال وجداول الأعمال المشروحة والتقارير المتعلقة باجتماعات المجلس ومقرراته. |
:: Cour suprême de justice : historique et textes annotés de procédure, éditions Batena Ntambua 2000, ouvrage de 183 pages. | UN | * محكمة العدل العليا: نبذة تاريخية ونصوص إجرائية مشروحة: منشورات باتينا نتامبوا، الكتاب يقع في 183 صفحة |
Le Comité a noté que le Sous-Comité juridique avait poursuivi ses consultations officieuses en vue de dresser une liste de points annotés et agréés par consensus, que le Comité pourrait examiner en vue de leur inscription éventuelle à l’ordre du jour du Sous-Comité. | UN | ١٤٦- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية القانونية واصلت اجراء مشاوراتها غير الرسمية بغية وضع قائمة بنود مشروحة متفق عليها بتوافق اﻵراء يمكن أن تنظر فيها اللجنة لبحث إمكانية إدراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية. |
Ce manuel comporte des modèles de textes juridiques annotés liés à la non-prolifération nucléaire et à la pénalisation de l'utilisation ou de la possession illicites de matières nucléaires par des acteurs non étatiques. | UN | ويتضمن الدليل نماذج لنصوص قانونية مشروحة تتعلق بعدم الانتشار النووي والمعاقبة على استعمال الجهات من غير الدول لمواد نووية أو حيازتها على نحو غير مشروع(ﻫ). |
Voir les ordres du jour provisoires annotés de la quarantième et unième session du SBSTA (FCCC/SBSTA/2014/3) et de la quarantième et unième session du SBI (FCCC/SBI/2014/9) pour plus de précisions. | UN | ٦٠- وللاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر جدول الأعمال المؤقت وشروحه للدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية (FCCC/SBSTA/2014/3) وجدول الأعمال المؤقت وشروحه للدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ (FCCC/SBI/2014/9). |
Rappel: Voir les ordres du jour provisoires annotés de la quarantième et unième session du SBSTA (FCCC/SBSTA/2014/3) et de la quarantième et unième session du SBI (FCCC/SBI/2014/9) pour plus de précisions. | UN | ٨٨- معلومات أساسية: للاطلاع على مزيد من التفاصيل، انظر جدول الأعمال المؤقت وشروحه للدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية (FCCC/SBSTA/2014/3) وجدول الأعمال المؤقت وشروحه للدورة الحادية والأربعين للهيئة الفرعية للتنفيذ (FCCC/SBI/2014/9). |
Tous les profils convertis en profondeur (sections sismique ou coupes des horizons) annotés de manière à faire apparaître le plancher, le toit du socle, le PTC et les points d'épaisseur sédimentaire 1 % : | UN | جميع المخططات الجانبية تتضمن تحويلا للعمق )مقاطع أو رسوم أفقية( بحواش تبين قاع البحر، وسطح الطبقة السفلى، وسفح المنحدر، ونقاط اﻟ ١ في المائة |
Autant que possible, des ordres du jour annotés ont été publiés avant les séances et distribués en salle de réunion. | UN | وأصدرت، كلما أمكن ذلك، جدول أعمال مشروحا قبل الاجتماعات وعرض خلالها. |