Au cours du prochain exercice biennal, le Département prévoit davantage de présentations graphiques dans l'Annuaire du désarmement. | UN | وتعتزم الإدارة في فترة السنتين القادمة إضافة مزيد من العروض التصويرية إلى حولية نزع السلاح. |
5. Votre gouvernement préférerait-il que l'Annuaire du désarmement soit disponible en ligne? | UN | 5 - هل تفضل حكومتكم إتاحة حولية نزع السلاح عبر الإنترنت؟ |
Il est d'avis que les publications en série telles que l'Annuaire du désarmement devraient être réalisées et publiées par le personnel actuel du Secrétariat. | UN | وترى اللجنة أن المنشورات الاعتيادية المتكررة، من قبيل " حولية نزع السلاح " ، ينبغي أن يعدها ويحررها موظفو اﻷمانة العامة الحاليون. |
Lancement de l'Annuaire du PNUE 2010 : Avancées scientifiques et développements dans notre environnement en mutation | UN | Δ تقديم الكتاب السنوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة 2010 ' ' العلوم والتطورات الجديدة في بيئتنا المتغيرة`` |
Par exemple, la vingt-sixième édition de l'Annuaire du désarmement en 2001 contenait une section sur les résolutions relatives au désarmement et aux droits de l'homme. | UN | فمثلا تضمن عدد حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح لعام 2001 القرارات المتعلقة بنزع السلاح وحقوق الإنسان. |
L'Annuaire du PNUE et le Rapport sur l'avenir de l'environnement mondial sont publiés dans les six langues officielles de l'ONU. | UN | وتُنشَر حولية برنامج الأمم المتحدة للبيئة وسلسلة توقعات البيئة العالمية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست كلها. |
et ma citation de l'Annuaire du lycée. | Open Subtitles | وأيضاً, مقولتى فى الكتاب السنوى للمدرسة الثانوية |
1. Comment jugez-vous l'Annuaire du désarmement dans le cadre de vos activités liées au désarmement et à la maîtrise des armements ? | UN | 1 - ما هو تقييكم لفائدة حولية نزع السلاح في عملكم فيما يتصل بنزع السلاح وتحديد الأسلحة؟ |
2. Comment évaluez-vous la qualité de l'information figurant dans l'Annuaire du désarmement ? | UN | 2 - ما تقييمكم لجودة المعلومات الواردة في حولية نزع السلاح؟ |
3. Existe-t-il d'autres types de renseignements que votre gouvernement voudrait trouver dans l'Annuaire du désarmement? | UN | 3 - ما هي المعلومات الأخرى التي تود حكومتكم أن تدرج في حولية نزع السلاح؟ ـ |
7. Voudriez-vous recevoir d'anciens numéros de l'Annuaire du désarmement sur CD-ROM? | UN | 7 - هل ترغبون في الحصول على الأعداد القديمة من حولية نزع السلاح في قرص مدمج؟ |
37.13 Les activités ayant trait aux publications, à l'information et au programme prévus au titre de la Campagne mondiale pour le désarmement ont été réajustées pendant l'exercice biennal. Un rang de priorité élevé a été accordé à l'Annuaire du désarmement des Nations Unies qui a été publié en un temps record. | UN | ٣٧-١٣ وتمت خلال فترة السنتين إعادة ضبط اﻷنشطة المتعلقة بالمنشورات والمعلومات والحملة العالمية لنزع السلاح ومنحت أولوية عالية ﻟ " حولية نزع السلاح " التي صدرت في وقت قياسي. |
L'Annuaire du désarmement (comprenant deux parties), les documents hors série et Disarmament Update sont désormais disponibles sur le site Web du Département des affaires de désarmement. | UN | ومن ثم تتاح على الموقع الإلكتروني لمكتب شؤون نزع السلاح حولية نزع السلاح بجزئيها، وسلسلة الورقات العرضية، و " معلومات نزع السلاح المستكملة " . |
L'Annuaire du désarmement, les documents hors série et Disarmament Update: News Links sont désormais disponibles sur le site Web du Département des affaires de désarmement. | UN | ومما هو متاح في موقع إدارة شؤون نزع السلاح على الإنترنت مجموعة حولية نزع السلاح، والورقات العرَضية، و " معلومات نزع السلاح المستكملة: وصلات إخبارية " . |
En coopération avec la Section de la vente et de la commercialisation des publications du Département de l'information, une enquête est en cours pour déterminer dans quelle mesure les bibliothèques et les établissements de recherche souhaitent recevoir l'Annuaire du désarmement sur CD-ROM ou en ligne par l'Internet. | UN | 9 - وتجري حاليا، بالتعاون مع قسم بيع وتسويق المنشورات في إدارة شؤون الإعلام، دراسة لاستقصاء مدى اهتمام المكتبات ومعاهد البحث بتلقي حولية نزع السلاح على القرص المدمج - ذاكرة قراءة فقط، أو مباشرة عن طريق الإنترنت. |
84. M. SULAIMAN (République arabe syrienne) dit que la délégation syrienne est très préoccupée par les retards intervenus dans la publication des traductions arabe et chinoise du Répertoire et de l'Annuaire du désarmement qui ont été relevés par le Comité consultatif (A/52/7, par. II.19). | UN | ٨٤ - السيد سليمان )الجمهورية العربية السورية(: قال إن وفده قلق جدا بشأن التأخيرات في إصدار الترجمتيــن العربية والصينية من " مرجع ممارسات مجلس اﻷمن " و " حولية نزع السلاح " )A/52/7، الفقرة ثانيا - ١٩(. |
Dans l'Annuaire du PNUE 2011, il est souligné que si l'on ne comprend pas encore bien le rôle des plastiques en tant que vecteurs véhiculant des produits chimiques et des espèces dans l'océan, ils représentent néanmoins une menace potentielle pour les écosystèmes et la santé humaine. | UN | وفى الكتاب السنوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة 2011، يلاحظ أن دور اللدائن كحامل ينقل المواد الكيميائية والأنواع في المحيط لم يكتمل فهمه بعد، وإن كان يمثل خطراً محتملاً بالنسبة للنظم الإيكولوجية ولصحة الإنسان. |
Publié chaque année, l'Annuaire du PNUE met en évidence les nouvelles questions et tendances en matière d'environnement, complétant ainsi les rapports d'évaluation GEO dont les publications sont moins fréquentes. | UN | 5 - تُبرِزُ سلسلة الكتاب السنوي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، التي تُنشَرُ سنوياًّ، مسائل واتجاهات ناشئة في البيئة، وبذلك تُكَمِّلُ تقارير تقييم توقُّعات البيئة العالمية، التي تُنشر بتَواتُرٍ أقل. |
La liste des publications parues en 2000 et 2001 figure également dans la vingt-cinquième édition de l'Annuaire du désarmement : | UN | وترد قائمة بالمنشورات الصادرة في عامي 2000 و 2001 في العددين 25 و 26 من حولية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Reconnaissant le rôle important joué par l'Annuaire du PNUE ces dix dernières années pour appeler l'attention des décideurs sur les questions émergentes et les nouveaux défis, | UN | وإذ يعترف بدور حولية برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال السنوات العشر الماضية في استرعاء اهتمام صنّاع السياسات إلى القضايا والتحدّيات الناشئة، |
et ma citation de l'Annuaire du lycée. | Open Subtitles | وأيضاً, مقولتى فى الكتاب السنوى للمدرسة الثانوية |