"annuel du conseil" - Traduction Français en Arabe

    • السنوي لمجلس
        
    • السنوي للمجلس
        
    • السنوي الذي يقدمه مجلس
        
    • السنوي المقدم من مجلس
        
    • السنوية للمجلس
        
    • المجلس السنوي
        
    • السنوي المقدم من المجلس
        
    • السنوي الذي يجريه المجلس
        
    • سنة المجلس
        
    • السنوي الذي سيعقده المجلس
        
    • السنوي المقدم إلى المجلس
        
    • السنوي الذي سوف يعقده المجلس
        
    • السنوي في المجلس
        
    • مجلس الأمن السنوي
        
    Nous jugeons important ce rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN إننا نعتبر التقرير السنوي لمجلس الأمن المرفوع إلى الجمعية العامة تقريرا هاما.
    Ces évaluations nationales individuelles pourraient être incluses dans le rapport annuel du Conseil de sécurité. UN ويمكن لتلك التقييمات الوطنية الفردية أن تدرج في التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    On a pu en juger lors de l'examen par l'Assemblée générale de la question relative au rapport annuel du Conseil de sécurité, qui a bénéficié d'une participation nettement plus importante. UN وتبدى هذا في ازدياد اﻹقبال على النظر في البند المتصل بالتقرير السنوي لمجلس اﻷمن عند تناول الجمعية العامة له.
    C'est dans le rapport annuel du Conseil que se traduit le mieux cette fidélité. UN وكما أن نزاهة هذه العلاقة تنعكس على أفضل نحو في التقرير السنوي للمجلس.
    Rapport annuel du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN التقرير السنوي للمجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Il est indispensable que le rapport annuel du Conseil de sécurité abandonne définitivement son caractère protocolaire. UN يجب ألا يصبح التقرير السنوي لمجلس اﻷمن، بعد اﻵن مجرد عملية شكلية.
    En dépit de plusieurs améliorations, le contenu du rapport annuel du Conseil de sécurité en appelle d'autres. UN وعلى الرغم من التحسينات العديدة التي أدخلت على التقرير السنوي لمجلس اﻷمن، فإن محتوى التقرير بحاجة الى مزيد من التحسين.
    De même, je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité, le Représentant permanent du Royaume-Uni, de sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة.
    Rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Adoption du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN اعتماد التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Je vous sais gré donc, Monsieur le Président, d'avoir fait en sorte que cette année l'Assemblée consacre toute une séance à l'examen du rapport annuel du Conseil de sécurité. UN لذلك فإنني ممتن لكم، يا سيادة الرئيس، لجعل من الممكن هذا العام تكريس مناقشة برمتها للنظر في التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    :: Examen ministériel annuel du Conseil économique et social, juillet 2011, déclaration écrite de la fondation. UN الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تموز/يوليه 2011: قدمت المؤسسة بيانا خطيا فيه.
    Source : Rapport annuel du Conseil supérieur de la magistrature de Bosnie-Herzégovine pour 2009. UN المصدر: التقرير السنوي للمجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام في البوسنة والهرسك لسنة 2009
    En 2009, elle a également participé à l'examen ministériel annuel du Conseil. UN وشارك أيضاً في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس لعام 2009.
    La présentation du rapport annuel du Conseil dans ce cadre en est un exemple. UN وعرض التقرير السنوي للمجلس في ذلك السياق مثال على ذلك.
    Le Chili prend acte de l'avancée que représente le paragraphe 6, à savoir la présentation du rapport annuel du Conseil par son Président. UN وتدرك شيلي التقدم الوارد في الفقرة 6، وهو أن رئيس المجلس سوف يعرض التقرير السنوي للمجلس.
    À cet égard, le rapport annuel du Conseil doit être examiné par la Troisième Commission de l'Assemblée générale. UN وفي ذلك الصدد، ينبغي أن تتناول اللجنة الثالثة التقرير السنوي للمجلس.
    Rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة
    Rapport d'ensemble annuel du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pour 2013 UN التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن سنة 2013
    POINT 3. PLAN DE TRAVAIL annuel du Conseil D'ADMINISTRATION UN البند ٣: خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام ٧٩٩١
    Je voudrais d'emblée féliciter le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur David Hannay, de sa présentation claire du rapport annuel du Conseil. UN وأود في البداية أن أثني على رئيس مجلس اﻷمن، السفير ديفيد هناي، على عرضه الواضح لتقرير المجلس السنوي.
    Elles devraient également être jointes en appendice au rapport annuel du Conseil à l’Assemblée générale; UN وينبغي أيضا إدراجها كتذييل للتقرير السنوي المقدم من المجلس الى الجمعية العامة؛
    L'Examen ministériel annuel du Conseil pourrait constituer un autre critère de sélection. UN وقد يتصل معيار آخر بالاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس.
    Les États membres nouvellement élus au Conseil des droits de l'homme entrent en fonctions le premier jour du cycle annuel du Conseil, en remplacement des États membres dont le mandat est venu à expiration. UN الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان المنتخبة حديثاً تباشر عضويتها في اليوم الأول من سنة المجلس لتحل محل الدول الأعضاء التي انتهت مدة عضويتها.
    v) L'administration publique dans le contexte du thème qui sera retenu pour l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social en 2010; UN ' 5` الإدارة العامة في سياق المجال المواضيعي الذي سيجري تحديده من أجل الاستعراض الوزاري السنوي الذي سيعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010؛
    Rapport annuel du Conseil économique et social (deuxième partie du rapport de la Directrice générale) UN البند ٧: التقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )الجزء الثاني من تقرير المديرة التنفيذية(
    Tenant compte du thème retenu pour l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social en 2010, à savoir la < < Mise en œuvre des objectifs et engagements convenus au niveau international qui ont trait à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes > > , UN وإذ تأخذ في اعتبارها موضوع الاستعراض الوزاري السنوي الذي سوف يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010، بشأن " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " ،
    Rapport national de la Norvège sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes en vue de l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social (2010) UN 11- تقرير النرويج الوطني عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة إلى الاستعراض الوزاري السنوي في المجلس الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة (2010)
    Rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale UN تقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية العامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus