"annuel sur les océans et le droit" - Traduction Français en Arabe

    • السنوي عن المحيطات وقانون
        
    • السنوية لمسألة المحيطات وقانون
        
    • السنوية حول المحيطات وقانون
        
    Je voudrais terminer en réaffirmant combien nous apprécions le rapport annuel sur les océans et le droit de la mer, établi par le Secrétariat. UN وأود أن أختم بالتعبير مرة أخرى عن تقديرنا للتقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار الذي أعدته الأمانة العامة.
    18. Le Secrétaire général pourrait être invité à faire figurer dans son rapport annuel sur les océans et le droit de la mer un résumé des résultats de ces réexamens. UN 18 - توجيه دعوة إلى الأمين العام لكي يدرج في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار موجزا عن نتائج هذه الاستعراضات.
    38. Le Secrétaire général pourrait être invité à faire figurer dans son rapport annuel sur les océans et le droit de la mer un résumé des résultats de cet examen. UN 38 - توجيه دعوة إلى الأمين العام لكي يدرج في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار موجزا عن نتائج هذا الاستعراض.
    La Commission a également recommandé que l’Assemblée générale examine les moyens de rendre son débat annuel sur les océans et le droit de la mer plus efficace. UN وأوصت اللجنة أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في السبل والوسائل التي تعزز فعالية مناقشتها السنوية لمسألة المحيطات وقانون البحار.
    La Commission a recommandé que l'Assemblée générale envisage les moyens de renforcer l'efficacité de son débat annuel sur les océans et le droit de la mer. UN 7 - وأوصت اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في السبل والوسائل التي تعزز فعالية مناقشتها السنوية لمسألة المحيطات وقانون البحار.
    À leur avis, le débat annuel sur les océans et le droit de la mer devrait être plus transparent, plus systématique, mieux adapté et mieux préparé. UN وذكر أن المناقشة السنوية حول المحيطات وقانون البحار بحاجة إلى المزيد من الشفافية والاستجابة وإلى تحضير أفضل.
    43. Le Secrétaire général pourrait être invité à faire figurer dans son rapport annuel sur les océans et le droit de la mer un résumé des résultats de ce travail. UN 43 - توجيه دعوة إلى الأمين العام لكي يدرج في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار موجزا عن نتائج هذا العمل.
    17. De nombreuses délégations ont exprimé leur gratitude au Secrétaire général pour son rapport annuel sur les océans et le droit de la mer dont elles ont souligné le caractère exhaustif et la valeur informative. UN 17 - أعرب العديد من الوفود عن تقديرها للأمين العام على التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار وأبرزت طبيعته الشاملة وسعة نطاقه وقيمته الإعلامية.
    De nombreuses délégations ont exprimé leur gratitude au Secrétaire général pour son rapport annuel sur les océans et le droit de la mer dont elles ont souligné le caractère exhaustif et la valeur informative. UN 13 - أعرب العديد من الوفود عن تقديره للأمين العام عن التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار، وأبرز شموليته وقيمته الإعلامية.
    En conclusion, nous souhaitons remercier le Secrétariat et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du professionnalisme dont ils ont fait montre au cours de l'année écoulée, en particulier pour ce qui est de l'établissement du rapport annuel sur les océans et le droit de la mer, qui s'est avéré précieux pour les débats sur le droit de la mer. UN ونود، في الختام، أن نعرب عن تقديرنا للأمانة العامة ولشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار للأعمال الفنية التي اضطلعتا بها في العام الماضي. وينطبق هذا بنفس القدر على تحضير التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار الذي ثبت أنه أداة قيمة لمناقشات قانون البحار.
    Enfin, je voudrais exprimer nos remerciements au Secrétariat et à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour le travail accompli au cours des 12 derniers mois afin de préparer le rapport annuel sur les océans et le droit de la mer, qui rassemble de manière très précieuse les derniers faits intervenus en la matière. UN أخيراً، أود أن أعرب عن تقديري للأمانة العامة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على العمل الذي أنجزتاه أثناء العام الماضي في إعداد التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار، الذي يمثل تجميعاً لا غنى عنه للتطورات الأخيرة.
    Enfin, l'Union européenne tient à exprimer sa reconnaissance au Secrétariat et à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour le travail accompli au cours de l'année, à savoir la préparation du rapport annuel sur les océans et le droit de la mer, qui constitue une inestimable compilation des développements récents. UN وأخيرا، يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه للأمانة العامة ولشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على العمل الذي قامتا به خلال هذا العام، وهو بالتحديد، إعداد التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار وهو تجميع هام للتطورات الأخيرة.
    11. La FAO pourrait être invitée à continuer d'appliquer les arrangements qu'elle a pris pour coopérer avec les institutions des Nations Unies sur le chapitre de la pêche illégale, non déclarée et non réglementée et à faire connaître au Secrétaire général, pour qu'il les fasse figurer dans son rapport annuel sur les océans et le droit de la mer, les priorités de la coopération et de la coordination concernant ces travaux. UN 11 - توجيه دعوة لمنظمة الأغذية والزراعة لكي تواصل ترتيباتها التعاونية مع وكالات الأمم المتحدة المعنية بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وتقدم تقريرا إلى الأمين العام عن أولويات التعاون والتنسيق في هذا العمل لكي يدرجه في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار.
    23. Le Secrétaire général pourrait être invité à faire figurer le moment venu dans son rapport annuel sur les océans et le droit de la mer, tant un résumé des résultats des délibérations de ces ateliers que des propositions destinées à mobiliser les moyens recensés d'améliorer cette compréhension et cet accès. UN 23 - توجيه دعوة إلى الأمين العام لكي يدرج في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار، في الوقت المناسب، موجزا لنتائج مداولات حلقات العمل تلك ومقترحات لتعزيز السبل والوسائل المحددة لتحسين ذلك الفهم وإمكانيات الوصول تلك.
    28. Il pourrait être demandé aux États de renforcer leur appui au Plan d'action mondial, et aux organisations intergouvernementales de fournir au Secrétaire général pour son rapport annuel sur les océans et le droit de la mer des renseignements sur les autres mesures qu'elles pourraient encore prendre pour protéger le milieu marin. UN 28 - توجيه نداء إلى الدول لكي تعزز دعمها لبرنامج العمل العالمي وإلى الوكالات الحكومية الدولية لكي توفر للأمين العام معلومات عن الخطوات الإضافية الأخرى التي يمكن أن تتخذها لحماية البيئة البحرية لكي يستخدمها في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار.
    27. Il pourrait en conséquence être demandé aux institutions et programmes des Nations Unies mentionnés dans la résolution 51/189 de l'Assemblée générale en date du 16 décembre 1996 de remplir à l'appui du Programme d'action mondial les rôles définis dans cette résolution et de fournir des renseignements sur ce qu'ils font au Secrétaire général pour son rapport annuel sur les océans et le droit de la mer. UN 27 - ومن ثم، توجيه نداء إلى وكالات الأمم المتحدة وبرامجها المحددة في قرار الجمعية العامة 51/189 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996 لكي تضطلع بالأدوار اللازمة في دعم برنامج العمل العالمي المحددة في ذلك القرار وتوفير المعلومات للأمين العام عما تقوم به كي يستخدمها في تقريره السنوي عن المحيطات وقانون البحار.
    167. Prie le Secrétaire général de fournir, dans le rapport annuel sur les océans et le droit de la mer, des renseignements sur les études d'impact sur l'environnement concernant les activités prévues dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale et notamment de recenser les besoins en matière de renforcement des capacités, d'après les renseignements demandés aux États et aux institutions internationales compétentes ; UN 167 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في التقرير السنوي عن المحيطات وقانون البحار معلومات عن تقييمات الأثر البيئي التي تجرى فيما يتعلق بالأنشطة المزمع القيام بها في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، بما في ذلك الاحتياجات في مجال بناء القدرات، بناء على المعلومات المطلوبة من الدول والمنظمات الدولية المختصة؛
    d) Recommande que l’Assemblée générale, compte tenu de la nécessité de tirer le meilleur parti du cadre existant, examine les moyens de rendre son débat annuel sur les océans et le droit de la mer plus efficace. UN )د( توصي بأن تنظر الجمعية العامة في السبل والوسائل التي تعزز فعالية مناقشتها السنوية لمسألة المحيطات وقانون البحار واضعة في اعتبارها أهمية اﻹفادة القصوى من اﻹطار القائم.
    d) Recommander que l’Assemblée générale, compte tenu de la nécessité de tirer le meilleur parti du cadre existant, examine les moyens de rendre son débat annuel sur les océans et le droit de la mer plus efficace. UN )د( التوصية بأن تنظر الجمعية العامة في السبل والوسائل التي تعزز فعالية مناقشتها السنوية لمسألة المحيطات وقانون البحار واضعة في اعتبارها أهمية اﻹفادة القصوى في اﻹطار القائم.
    À leur avis, le débat annuel sur les océans et le droit de la mer doit être plus transparent, plus systématique, mieux adapté et mieux préparé. UN وذكر أن المناقشة السنوية حول المحيطات وقانون البحار بحاجة إلى المزيد من الشفافية والاستجابة وإلى تحضير أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus