"annuelles renouvelables" - Traduction Français en Arabe

    • السنوية المتكررة
        
    • المتكررة السنوية
        
    Le Comité consultatif a été informé qu'au bout d'un an, les dépenses annuelles renouvelables se chiffreraient à 140,4 millions de dollars. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التكاليف السنوية المتكررة ستبلغ بعد السنة الأولى 140.4 مليون دولار.
    Dépenses annuelles renouvelables au Centre UN التكاليف السنوية المتكررة في مركز الخدمات العالمية
    Dépenses annuelles renouvelables au Centre de services mondial UN التكاليف السنوية المتكررة في مركز الخدمات العالمي
    Dépenses annuelles renouvelables au Siège UN التكاليف السنوية المتكررة في المقر
    Dépenses annuelles renouvelables pour 2014/15 UN التكاليف المتكررة السنوية للفترة 2014/2015
    Dépenses annuelles renouvelables au Siège UN التكاليف السنوية المتكررة في المقر
    À compter du 1er juillet 2012, les dépenses annuelles renouvelables indiquées dans le tableau 1 seraient aussi réparties au prorata de la période considérée dans les budgets-programmes des exercices biennaux concernés. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012، سيتم بشكل تناسبي أيضا صرف التكاليف السنوية المتكررة المبيَّنة في الجدول 1 خلال فترتي السنتين المعنيتين.
    Les dépenses annuelles renouvelables découlant de cette recommandation après la première année d'application sont estimées à 64 769 000 dollars pour le congé de détente rémunéré des fonctionnaires et des Volontaires des Nations Unies, dont 5 557 000 dollars au titre des missions politiques spéciales et 59 212 000 dollars au titre des opérations de maintien de la paix. UN 47 - وتقدر التكاليف السنوية المتكررة الناجمة عن هذه التوصية بعد السنة الأولى من التنفيذ بمبلغ 000 769 64 دولار لتغطية تكاليف السفر للراحة والاستجمام المدفوع الأجر للموظفين ولمتطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك مبلغ 000 557 5 دولار للبعثات السياسية الخاصة ومبلغ 000 212 59 دولار لعمليات حفظ السلام.
    À compter du 1er juillet 2012, les dépenses annuelles renouvelables indiquées dans le tableau 1 seraient aussi réparties au prorata de la période considérée dans les budgets-programmes des exercices biennaux concernés. UN واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012، سيتم بشكل تناسبي أيضا صرف التكاليف السنوية المتكررة المبيَّنة في الجدول 1 خلال فترتي السنتين المعنيتين.
    Les dépenses annuelles renouvelables après le 1er juillet 2012 sont estimées à 140 424 800 dollars (15 560 000 dollars au titre des missions politiques spéciales et 124 854 800 dollars au titre des opérations de maintien de la paix). UN وتقدر التكاليف السنوية المتكررة بعد تاريخ 1 تموز/يوليه 2012 بما قيمته 800 424 140 دولار (000 560 15 دولار بالنسبة للبعثات السياسية الخاصة، و 800 854 124 دولار بالنسبة لعمليات حفظ السلام).
    Il note que les dépenses de transfert ponctuelles pour la première année sont estimées à 359 672 dollars et que les dépenses annuelles renouvelables à New York et Brindisi s'élèveraient respectivement à 2 798 490 dollars et 2 556 782 dollars, ce qui représente une économie d'environ 241 708 dollars. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تكاليف النقل التي تُدفع مرة واحدة في السنة الأولى تقدّر بمبلغ 672 359 دولارا، وأن التكاليف السنوية المتكررة في نيويورك وبرينديزي تبلغ 490 798 2 دولارا و 782 556 2 دولارا على التوالي، مما يؤدي إلى تحقيق وفورات سنوية تقدر بمبلغ 708 241 دولارات.
    Les incidences financières des recommandations de la Commission relatives à l'harmonisation des conditions d'emploi du personnel de l'ONU en poste dans les lieux d'affectation famille non autorisée sont présentées dans le tableau 1. Elles concernent les dépenses à prévoir pour la première année d'application, qui débutera le 1er juillet 2011, et les dépenses annuelles renouvelables à prévoir par la suite. UN 26 - ويعرض الجدول 1 آثار التكلفة الناشئة عن توصيات اللجنة بشأن مواءمة شروط الخدمة بالنسبة للموظفين العاملين في مراكز العمل بدون اصطحاب الأسرة التي ستتحملها الأمم المتحدة في السنة الأولى من التنفيذ، الذي يبدأ في 1 تموز/يوليه 2011، والتكاليف السنوية المتكررة التي ستنشأ عن ذلك مستقبلا.
    Comme il est également indiqué à la section i) du tableau 1, les dépenses annuelles renouvelables après la première année d'application, c'est-à-dire à partir du 1er juillet 2012, sont estimées à 12 740 800 dollars (4 253 000 dollars au titre des missions politiques spéciales et 8 487 800 dollars au titre des opérations de maintien de la paix). UN 32 - وحسب المبين في القسم ' 1` من الجدول 1، قدرت التكاليف السنوية المتكررة بعد السنة الأولى من التنفيذ، أي بعد 1 تموز/يوليه 2012، بمبلغ 800 740 12 دولار (000 253 4 دولار للبعثات السياسية الخاصة و 800 487 8 دولار لعمليات حفظ السلام).
    On escompte que 75 % du coût estimatif total sera engagé au cours des six premiers mois et 25 % au cours des six mois suivants, tandis que les économies au titre de l'indemnité transitoire pendant la première année d'application et les dépenses annuelles renouvelables à compter du 1er juillet 2012 devraient être réparties au prorata de la durée de la période considérée. UN ويُفترض أنَّ 75 في المائة من مجموع التكاليف التقديرية عن السنة الأولى من التنفيذ سوف تصرف أثناء فترة الستة أشهر الأولى، وأنَّ 25 في المائة سوف تصرف أثناء فترة الستة أشهر الثانية، في حين ستطبق بشكل تناسبي، على أساس طول الفترة الزمنية المتأثرة، الوفورات التقديرية المتحققة من وقف صرف بدل الانتقال الوظيفي الشخصي أثناء السنة الأولى والتكاليف السنوية المتكررة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012.
    Dépenses annuelles (renouvelables) UN التكاليف المتكررة السنوية
    Dépenses annuelles (renouvelables) UN التكاليف المتكررة السنوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus