"annulation d'" - Traduction Français en Arabe

    • الإلغاءات من
        
    • المبالغ المتأتية من إلغاء
        
    • إلغاء تلك
        
    • نقض
        
    • إلغاء هذه
        
    • الوفورات من
        
    • بإبطال
        
    • التصحيحات المدخلة
        
    • الملغاة
        
    • لنقض
        
    • مبالغ متأتية من إلغاء
        
    • حالة إلغاء
        
    • ناتجة عن إلغاء
        
    • لابطال
        
    • عن إلغائها
        
    annulation d'engagements pris lors de l'exercice précédent ou économies réalisées sur ces engagements UN الوفورات أو الإلغاءات من التزامات الفترات السابقة
    annulation d'engagements d'exercices antérieurs E. Matériel appartenant aux contingents : matériel UN المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات الفترة السابقة
    Réduction ou annulation d'engagements ou d'exercices antérieurs UN الوفورات المتعلقة بالتزامات الفترة السابقة أو إلغاء تلك الالتزامات
    La décision concerne un recours en annulation d'une sentence en raison de vices de procédure affectant la composition du tribunal arbitral. UN يتعلق القرار بطلب نقض قرار تحكيم بسبب ارتكاب أخطاء اجرائية في تشكيل هيئة التحكيم.
    annulation d'engagements pris lors de l'exercice précédent ou économies réalisées sur ces engagements UN الوفورات المتحقّقة من التزامات الفترة السابقة أو من إلغاء هذه الالتزامات
    annulation d'engagements d'exercices antérieurs ou économies réalisées lors de leur règlement UN الوفورات من الالتزامات المعقودة في فترة السنتين السابقة أو الغاء هذه الالتزامات
    En Jamaïque, il n'existe pas de dispositions régissant les conséquences d'actes de corruption, telles que des dispositions prévoyant l'annulation d'un accord si celui-ci était illégal suite à un acte de corruption ou le retrait d'une concession. UN لا تنطوي قوانين جامايكا على أحكام تنظِّم عواقب جرائم الفساد، مثل الأحكام القاضية بإبطال الاتفاقات التي يتبيَّن أنَّها غير قانونية بسبب جريمة فساد، أو بسحب الامتياز الممنوح.
    L'annulation d'engagements de l'exercice antérieur se rapportant à toutes les activités de coopération technique ou les économies réalisées sur ces engagements sont portées au crédit des divers projets soit en déduction des dépenses de l'exercice en cours, soit comme des recettes accessoires pour les projets terminés. UN أما الوفورات أو الإلغاءات من التزامات السنة السابقة فيما يتعلق بجميع أنشطة التعاون التقني فتضاف إلى حسابات المشاريع المنفردة كتخفيض لنفقات السنة الجارية أو كإيرادات متنوعة للمشاريع المنجزة.
    3.8 annulation d'engagements pris lors de l'exercice précédent ou économies réalisées sur ces engagements UN 3-8 الوفورات أو الإلغاءات من التزامات فترة السنتين السابقة
    3.8 annulation d'engagements pris lors de l'exercice précédent ou économies réalisées sur ces engagements UN 3-8 الوفورات أو الإلغاءات من التزامات فترة السنتين السابقة
    annulation d'engagements d'exercices antérieurs UN المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات فترات سابقة
    annulation d'engagements d'exercices antérieurs UN المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات فترات سابقة
    annulation d'engagements d'exercices antérieurs UN المبالغ المتأتية من إلغاء التزامات فترات سابقة
    Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs C. Matériel appartenant aux contingents : UN وفورات متعلقة بالتزامات فترات سابقة أو إلغاء تلك الالتزامات
    Économies réalisées sur des engagements afférents à des périodes antérieures ou annulation d'engagements UN وفورات متعلقة بالتزامات فترات سابقة أو إلغاء تلك الالتزامات
    ii) L'annulation d'une condamnation, conformément au paragraphe 2 de l'article 85; UN `2 ' نقض الإدانة بموجب الفقرة 2 من المادة 85؛
    ii) L'annulation d'une condamnation, conformément au paragraphe 2 de l'article 85; UN `2 ' نقض الإدانة بموجب الفقرة 2 من المادة 85؛
    Réduction ou annulation d'engagements antérieurs C. Matériel appartenant aux contingents : matériel majeur UN الوفورات التي تحققت من التزامات الفترة السابقة أو من إلغاء هذه الالتزامات المجموع
    Réduction ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs UN الوفورات من التزامات الفترة السابقة أو من إلغائها
    Elle comporte en outre des directives officielles sur le mariage forcé à l'intention des organisations qui aident les personnes touchées; et des précisions au sujet de la législation qui dote les tribunaux écossais du pouvoir d'accorder l'annulation d'un mariage. UN كما أنه سيقدم إرشادات قانونية بشأن الزواج القسري للمنظمات العاملة لدعم المتضررين؛ وتوضيح التشريع فيما يتعلق بالولاية القضائية للمحاكم الاسكتلندية لإصدار حكم بإبطال الزواج.
    annulation d'engagements pris lors de l'exercice précédent ou UN التصحيحات المدخلة على فترة السنتين السابقة
    À déduire : réduction ou annulation d'engagements relatifs à des exercices antérieurs UN مطروحا منها: الوفورات المتعلقة بالتزامات الفترات السابقة أو المصروفات الملغاة منها
    En l'espèce, les défendeurs ont sollicité une autorisation de se pourvoir pour obtenir l'annulation d'une assignation en justice à leur encontre et ont également demandé la suspension de l'instance, l'affaire étant susceptible d'arbitrage. UN في هذه القضية، طلب المدعى عليهم اذنا بتقديم استئناف لنقض فرض الخدمة عليهم بقوة القانون كما طلبوا وقف الدعوى باعتبارها خاضعة للتحكيم.
    annulation d'engagements d'exercices antérieurs UN مبالغ متأتية من إلغاء التزامات الفترات السابقة
    La BSLB partage l'inquiétude de l'Assemblée générale au sujet de toute annulation d'un engagement d'un exercice antérieur; chaque annulation fait l'objet d'une enquête approfondie visant à en vérifier le bien-fondé et la validité, ainsi qu'à contrôler les ajustements correspondants dans les documents comptables. UN تشعر القاعدة بنفس القدر من القلق إزاء أي حالة إلغاء لالتزامات الفترات السابقة؛ ويجري التحقيق بدقة في كل حالة من هذا القبيل لضمان ملاءمة وصحة الإلغاء، وملاءمة وصحة إدخال أي تعديل مقابل له في السجل المحاسبي.
    i) Transfert de 250 millions de dollars prélevés sur les soldes inutilisés et sur les économies réalisées au titre d'engagements d'exercices antérieurs ou du fait de l'annulation d'engagements d'exercices antérieurs, arrêtés à la fin de l'année budgétaire 2005 et afférents aux budgets des opérations de maintien de la paix en cours; UN ' 1` تحويل مبلغ 250 مليون دولار كأرصدة غير مرتبط بها من السنة المالية 2005 ووفورات ناتجة عن إلغاء التزامات من الفترة السابقة تحت بند عمليات حفظ السلام؛
    La décision avait trait à une demande en annulation d'une sentence arbitrale. UN كان هذا القرار متعلقا بطلب مقدم لابطال قرار تحكيم.
    Économies réalisées au titre d'engagements d'exercices antérieurs ou annulation d'engagements d'exercices antérieurs UN وفورات محققة عن التزامات الفترة السابقة أو ناتجة عن إلغائها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus