"ans de service" - Traduction Français en Arabe

    • سنوات من الخدمة
        
    • سنة من الخدمة
        
    • عاما من الخدمة
        
    • عاماً من الخدمة
        
    • سنة خدمة فعلية
        
    • سنة في الخدمة
        
    • سنوات خدمة
        
    • أعوام من الخدمة
        
    • عاما في الخدمة
        
    Prolongation possible jusqu'à 4 ans de service continu ou jusqu'à une durée totale de 4 ans par période de 6 ans. UN يجوز تمديدها إلى ما يبلغ أربع سنوات من الخدمة المستمرة أو أربع سنوات من الخدمة الكلية خلال فترة 6 سنوات.
    Prolongation possible jusqu'à 4 ans de service continu ou jusqu'à une durée totale de 4 ans par période de 6 ans. UN يجوز تمديدها إلى ما يبلغ أربع سنوات من الخدمة المستمرة أو أربع سنوات من الخدمة الكلية خلال فترة 6 سنوات.
    Tous s'attendraient à ce que leur engagement soit converti en engagement continu après cinq ans de service pourvu que leurs rapports d'évaluation soient satisfaisants. UN وسيكون لدى كل موظف توقعا بتحويل تعيينه إلى تعيين مستمر بعد خمس سنوات من الخدمة والحصول على تقدير مُرضٍ في تقييم الأداء.
    Un agent avec 15 ans de service et trois citations présidentielles ou une petite merdeuse avec un passé de délinquante juvénile? Open Subtitles عميل صاحب 15 سنة من الخدمة و ثلاث تنويهات رئاسيّة أم قطعة قمامة بيضاء مع سجلّ سيّء؟
    L'officier a précisé qu'il avait accepté de parler car il quittait le SGS avec le grade de général de division et ce après 24 ans de service. UN وذكر أنه وافق على التصريح بذلك ﻷنه سيتقاعد من جهاز اﻷمن العام برتبة لواء، بعد ٢٤ عاما من الخدمة.
    Après 7 ans de service en Virginie, ils sont venus ici, car la frontière est la seule terre disponible pour les pauvres. Open Subtitles بعد سبع سنوات من الخدمة في فيرجينيا توجهوا إلى هنا لأن الحدود هي الأرض الوحيدة المتاحة للناس الفقراء
    ii) Le fonctionnaire nommé pour une durée déterminée qui a accompli moins de trois ans de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de douze mois consécutifs; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    ii) Le fonctionnaire nommé pour une durée déterminée qui a accompli moins de trois ans de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de douze mois consécutifs; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    ii) Le fonctionnaire nommé pour une durée déterminée qui a accompli moins de trois ans de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de douze mois consécutifs; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي اثني عشر شهرا متتابعة؛
    Le montant minimal de la pension de retraite après 9 ans de service s'élève à 85 040 dollars. UN والحد الأدنى من الاستحقاق بعد 9 سنوات من الخدمة هو 040 85 دولارا.
    La plupart des juges accomplissent 9 à 10 ans de service et prennent leur retraite à l'âge de 68 ans en moyenne. UN ويكمل معظم القضاة من 9 إلى 10 سنوات من الخدمة تقريبا، ويتقاعدون في سن الـ 68 وسطيا.
    Possible après 5 ans de service continu effectués en détenant un contrat de durée déterminée. UN تمديدات تصل مدتها إلى 5 سنوات من الخدمة المتواصلة
    ii) Le fonctionnaire nommé pour une durée déterminée qui a accompli moins de trois ans de service continu a droit à un congé de maladie à plein traitement pendant trois mois au maximum et à mi-traitement pendant trois mois au maximum, par période de 12 mois consécutifs; UN ' 2` يُمنح الموظف المعين لمدة محددة والذي أتم أقل من ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب في فترة أي 12 شهرا متتابعة؛
    Ceci se traduit par une pension de retraite par vieillesse lorsque le travailleur atteint la limite d'âge pour la retraite, qui est de 60 ans et trentecinq ans de service. UN ويترجم ذلك بمعاش شيخوخة عندما يبلغ العامل سن المعاش، وهو 60 سنة وخمس وثلاثون سنة من الخدمة.
    Il est ma seule preuve. 32 ans de service. Open Subtitles هذا كل ما أملك اثنان وثلاثون سنة من الخدمة
    Il a dit aussi qu'en 14 ans de service... il n'avait jamais vu un compteur défectueux sur une machine AGFA. Open Subtitles ...و أيضاً, في خلال 14 سنة من الخدمة لم يرى أي عيب في العداد في المكان
    Bon, après 25 ans de service, était-il parfait ? Open Subtitles أسمع بعد 25 عاما من الخدمة كان مثالياً ؟
    Nous savons tous à quoi équivaut une pension et un exil après 30 ans de service. Open Subtitles لكننا جميعا نعلم ما يكون ...عليه التقاعد والإبعاد بعد 30 عاما من الخدمة
    Tous les fonctionnaires ont également droit à une pension d'ancienneté après vingt ans de service. UN ولجميع الموظفين الحكوميين أيضاً الحق في معاشٍ تقاعدي للخدمة بعد كل فترة ٢٠ عاماً من الخدمة.
    5. Si elle a complété 25 ans de service et cessé de travailler sur décision disciplinaire ou judiciaire; UN ٥ - عند إكمال المؤمن عليه ٢٥ سنة خدمة فعلية إذا كان انتهاء الخدمة بقرار تأديبي أو بحكم قضائي.
    De plus, les hommes et les femmes peuvent demander une préretraite après 25 ans de service. UN ويجوز أن يسعى أي منهما، طوعيا، إلى الحصول على التقاعد الطوعي عند إكمال 25 سنة في الخدمة.
    Loi no 33 de 2009 modifiant la loi sur le travail. La période donnant à un employé droit à une indemnité de départ lorsqu'il démissionne a été réduite de 10 ans à 6 ans de service et l'indemnité est passée de un demimois par année d'emploi à un mois. UN قانون العمل (المعدل) رقم 33 لسنة 2009 - استحقاق مكافأة نهاية الخدمة للموظف لدى استقالته، التي خفضت من 10 سنوات خدمة إلى ست سنوات خدمة وزيادة المكافأة من نصف شهر سنويا لكل سنة خدمة إلى شهر كامل.
    Fin septembre, le Directeur général de la Radio-Télévision du Kosovo, organe public, a démissionné en faisant allusion aux pressions qu'il aurait subies pendant ses huit ans de service. UN 41 - في أواخر أيلول/سبتمبر، استقال المدير العام لإذاعة وتلفزيون كوسوفو - محطة الإذاعة العامة في كوسوفو ملمحا إلى ضغوط كابدها على مدى ثمانية أعوام من الخدمة.
    Fonctions actuelles : A pris sa retraite de Secrétaire de l'intérieur en novembre 1992 après 33 ans de service public. UN الوظيفة الحالية: تقاعد بوظيفة وزير الداخلية في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ بعد قضاء ٣٣ عاما في الخدمة الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus