"ans pour les hommes et" - Traduction Français en Arabe

    • سنة للذكور و
        
    • سنة للرجال و
        
    • سنة للرجل و
        
    • عاما للرجال و
        
    • عاما للذكور و
        
    • عاما للرجل و
        
    • عاماً للذكور
        
    • سنة بالنسبة للذكور و
        
    • عاماً للرجل و
        
    • سنة بالنسبة للرجال و
        
    • سنة لدى الرجال
        
    • عاما بالنسبة للرجال و
        
    • عاماً للرجال و
        
    • سنوات للرجال و
        
    • سنة للرجال ومن
        
    L'espérance de vie moyenne à la Barbade est de 72 ans pour les hommes et de 77 ans pour les femmes. UN فمتوسط العمر المتوقع في بربادوس هو 72 سنة للذكور و 77 سنة للإناث.
    En 1998, l'espérance de vie était de 61 ans pour les hommes et 60 ans pour les femmes contre 58 ans en 1995. UN وكان العمر المتوقع عند الولادة 61 سنة للرجال و 60 سنة للنساء، في عام 1998، مقارنة بـ58 سنة في عام 1995.
    En 1994, l'espérance moyenne de vie à la naissance était de 66 ans pour les hommes et 68,6 pour les femmes. UN وفي عام ١٩٩٤، بلغ متوسط اﻷجل المتوقع ٦٦ سنة للرجل و ٦٨,٦ سنة للمرأة.
    Jusque-là, l'âge requis pour en bénéficier avait été 63 ans pour les hommes et 60 pour les femmes. UN وكان سن استحقاق هذه المنحة هو 63 عاما للرجال و 60 عاما للنساء.
    Au titre de la loi sur le mariage orisa, l'âge minimum est de 18 ans pour les hommes et de 16 ans pour les femmes. UN وبموجب قانون الزواج الأوريسي، يُحدَّد سن التعاقد على الزواج بــ 18 سنة للذكور و 16 سنة للإناث.
    Les données figurant dans les tables de mortalité correspondent désormais à une espérance de vie de 87,5 ans pour les hommes et de 92,5 ans pour les femmes. UN وقد مددت الجداول العمرية اﻷساسية بحيث أصبح مستوى العمر المتوقع ٨٧,٥ سنة للذكور و ٩٢,٥ سنة لﻹناث.
    L'espérance de vie a augmenté - 67,8 ans pour les hommes et 72,5 ans pour les femmes. UN فقد زادت متوسطات الأعمار المتوقعة لتصل إلى 67.8 سنة للذكور و 72.5 سنة للإناث.
    Une fois que la nouvelle loi sera en vigueur, l'âge de la retraite passera progressivement à 65 ans pour les hommes et 60 ans pour les femmes. UN وفور دخول القانون الجديد حيز النفاذ، ستزاد سن التقاعد تدريجيا إلى ٦٥ سنة للرجال و ٦٠ للنساء.
    L'âge moyen de la population est de 32,7 ans pour les hommes et 33,9 ans pour les femmes. UN ومتوسط عمر سكاننا يبلغ ٣٢,٧ سنة للرجال و ٣٣,٩ للنساء.
    Conformément à l'article 10 du Code de la famille, l'âge du mariage est de 18 ans pour les hommes et 17 ans pour les femmes. UN والمادة 10 من قانون الأسرة تنص على أن سن الزواج هو 18 سنة للرجال و 17 سنة للنساء.
    En application de ce règlement, l'âge requis pour une première affectation ne dépasse pas 55 ans pour les hommes et 50 pour les femmes. UN فالعمر المطلوب للتعيين، بموجب هذا النظام، لايتجاوز 55 سنة للرجل و 50 سنة للمرأة.
    - L'âge minimum du mariage figurant dans la Loi sur le mariage était de 19 ans pour les hommes et de 16 ans pour les femmes. UN ـ كان سن الزواج المنصوص عليه في قانون الزواج ١٩ سنة للرجل و ١٦ سنة للمرأة.
    L'espérance de vie à la naissance est de 59,1 ans pour les hommes et de 62,8 ans pour les femmes. UN ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة ٥٩,١ سنة للرجل و ٦٢,٨ سنة للمرأة.
    D'après les informations fournies par la Puissance administrante, l'espérance de vie à Gibraltar est d'environ 79 ans pour les hommes et de 83 ans pour les femmes, avec un taux de mortalité infantile de 5,7 pour 1 000 naissances. E. Éducation UN ووفقا للمعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، يقدَّر العمر المتوقع في جبل طارق بنحو 79 عاما للرجال و 83 عاما للنساء، ويقدَّر معدل وفيات الرضع بنحو 5.7 حالة وفاة لكل 000 1 مولود.
    L'espérance de vie à la naissance des populations issues des Îles du Pacifique est légèrement supérieure, de 70 ans pour les hommes et de 76 ans pour les femmes. UN ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة لشعوب جزر المحيط الهادئ أعلى قليلا، ويبلغ 70 عاما للذكور و 76 عاما للإناث.
    Dans ces conditions, chaque État revoit sa propre législation sur ce point : dans 26 États, l'âge minimal du mariage est de 16 ans pour les hommes et de 14 ans pour les femmes. UN وفي هذا الصدد يتولى كل كيان مراجعة تشريعاته: فتنص 26 ولاية على أن السن الدنيا للزواج هي 16 عاما للرجل و 14 عاما للمرأة.
    En 1970, l'espérance de vie était de 58,7 ans pour les hommes et de 65,6 ans pour les femmes. UN ففي عام 1970، كان العمر المتوقع 58.7 عاماً للذكور و65.6 عاماً للإناث.
    L’âge minimum du mariage est fixé par la loi pratiquement partout dans le monde. Il est le plus souvent de 18 ans pour les hommes et de 16 ans pour les femmes. UN وتكاد القوانين التي تعين الحد الأدنى للسن عند الزواج أن تكون قوانين عالمية حيث تحدد السن الدنيا عموما بــ 18 سنة بالنسبة للذكور و 16 سنة بالنسبة للإناث.
    L'espérance de vie, de 47 ans pour les hommes et de 45 ans pour les femmes, est également un signe de l'ampleur de ce problème : elle est deux fois moins élevée que dans les pays développés. UN ويبلغ العمر المتوقع 47 عاماً للرجل و 45 عاماً للمرأة، وهذا يدل أيضاً على مستويات منخفضة تصل إلى نصف العمر المتوقع لسكان البلدان المتقدمة.
    Le taux d'alphabétisation des adultes ne dépasse pas 63,4 %, et l'espérance de vie à la naissance est l'une des plus faibles au monde (42,6 ans pour les hommes et 45,3 ans pour les femmes). UN ولا يزيد معدل إلمام الكبار بالقراءة والكتابة على 63.4 في المائة، ومتوسط العمر المتوقع عند الولادة هو من أدنى المعدلات في العالم حيث يبلغ 42.6 سنة بالنسبة للرجال و 45.3 سنة بالنسبة للإناث.
    Dans les régions développées, les célibataires ont tendance à se marier plus tard, à savoir 27,9 ans pour les hommes et 25,2 ans pour les femmes. UN فمتوسط السن عند الزواج هو أعلاه في بلدان المناطق المتقدمة النمو حيث يصل إلى 27.9 سنة لدى الرجال و 25.2 سنة لدى النساء.
    Mme Abaka s'inquiète de la discrimination indirecte pratiquée par l'État partie dans le domaine de l'emploi, avec la fixation de l'âge du départ à la retraite à 60 ans pour les hommes et à 55 ans seulement pour les femmes. UN 25 - السيدة أباكا: أعربت عن قلقها على تمييز الدولة الطرف غير المباشر في العمل بجعل سن التقاعد 60 عاما بالنسبة للرجال و 55 عاما بالنسبة للنساء.
    L'espérance de vie à la naissance reste élevée, soit 72 ans pour les hommes et 78 ans pour les femmes. UN ويظل معدل العمر المتوقع عند الميلاد مرتفعا، إذ يصل إلى 72 عاماً للرجال و 78 عاماً للنساء.
    Années de scolarité : en 2009, la scolarité moyenne de la population dominicaine de 15 ans et plus était de 8,2 ans, avec une moyenne de 8,0 ans pour les hommes et de 8,5 ans pour les femmes. UN في عام 2009 كان مجموع السنوات التي يقضيها في المدارس السكان الدومينيكيون البالغون من العمر 15 سنة فأكثر يساوي 8.2 سنة، وذلك يمثل متوسط قدره 8 سنوات للرجال و 8.5 سنوات للنساء.
    Par exemple, entre 1990 et 1995, l’espérance de vie au Japon, la plus élevée du monde, est passée de 75,9 ans à 76,4 ans pour les hommes et de 81,8 ans à 82,9 ans pour les femmes. UN فعلى سبيل المثال، في الفترة بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٥ ارتفع العمر المتوقع في اليابان، وهو اﻷعلى في العالم، من ٧٥,٩ سنة إلى ٧٦,٤ سنة للرجال ومن ٨١,٨ سنة إلى ٨٢,٩ سنة للنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus