"antérieures non" - Traduction Français en Arabe

    • السابقة التي لم
        
    Le présent document traite aussi des recommandations antérieures non encore pleinement appliquées dont la liste figure au paragraphe 8 du rapport du Comité et des autres recommandations mentionnées au paragraphe 12 dudit rapport. UN وتتناول هذه الوثيقة أيضا التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا، كما ورد ذلك بالتفصيل في الفقرة 8 من التقرير، والتوصيات الأخرى التي وردت الإشارة إليها في الفقرة 12 منه. إدارة الشؤون المالية
    1. Recommandations antérieures non pleinement observées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا تاما
    1. Recommandations antérieures non pleinement observées UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. Recommandations antérieures non pleinement observées UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بشكل كامل.
    Le présent document traite aussi des recommandations antérieures non encore pleinement appliquées dont la liste figure au paragraphe 10 du rapport du Comité et des autres recommandations mentionnées au paragraphe 14 dudit rapport. UN وتتناول هذه الوثيقة أيضاً التوصيات السابقة التي لم تنفَّذ تنفيذاً كاملاً، على النحو المفصَّل في الفقرة 10 من التقرير، فضلاً عن التوصيات الأخرى المبيَّنة في الفقرة 14 منه.
    1. Recommandations antérieures non intégralement appliquées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    Recommandations antérieures non intégralement appliquées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    Recommandations antérieures non intégralement appliquées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تُنفذ تنفيذا كاملا
    Recommandations antérieures non intégralement appliquées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بشكل كامل
    Recommandations antérieures non intégralement appliquées UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بشكل كامل
    1. Recommandations antérieures non intégralement appliquées 7 − 9 6 UN التوصيات السابقة التي لم تنفذ بعد 7 - 9 5
    1. Recommandations antérieures non intégralement appliquées UN 1- التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    Résumé Recommandations antérieures non complètement mises en oeuvre UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بالكامل
    Ayant analysé l'ancienneté de ses recommandations antérieures non encore appliquées, il a constaté que quatre d'entre elles avaient été faites, à l'origine, pour l'exercice biennal 2004-2005, et les six autres, pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وقيم المجلس مدى تقادم توصياته السابقة التي لم تنفذ تنفيذا تاما، وأشار إلى أن أربعا من توصياته قدمها لأول مرة في فترة السنتين 2004-2005، في حين قُدمت التوصيات الست الأخرى في فترة السنتين 2006-2007.
    51. Au paragraphe 119 du Rapport du Comité des commissaires aux comptes, il est observé que les attestations d'audit des années antérieures non reçues au 22 juin 2010 représentaient 6,1 pour cent des paiements effectués en 2005 ; 11,5 pour cent des paiements effectués en 2006 ; 0,5 pour cent des paiements en 2007 et 0,7 pour cent en 2008. UN 51- ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة 19 من تقريره أن شهادات مراجعة الحسابات للأعوام السابقة التي لم تُستلم إلى غاية 22 حزيران/يونيه 2010 مثَّلت 6.1 في المائة من المبالغ المدفوعة في عام 2005؛ و11.5 في المائة من المبالغ المدفوعة في عام 2006؛ و0.5 في المائة من المبالغ المدفوعة في عام 2007؛ و0.7 في المائة من المبالغ المدفوعة في عام 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus