Centre national de recherches antarctiques et océanographiques, Headland Sada, Goa (Inde) | UN | المركز الوطني لبحوث أنتاركتيكا والمحيطات، هدلاند سادا، غوا، الهند |
Centre national de recherches antarctiques et océanographiques, Headland Sada, Goa (Inde) | UN | المركز الوطني لبحوث أنتاركتيكا والمحيطات، هدلاند سادا، غوا، الهند |
Le Projet de stratigraphie acoustique au large des côtes antarctiques (ANTOSTRAT) a été mis sur pied pour de nouveaux forages scientifiques dans l'Antarctique. | UN | وقد أنشئ برنامج الدراسة الصوتية لطبقات السواحل الأنتاركتيكية للقيام بالمزيد من الحفريات العلمية في أنتاركتيكا. |
Deux ateliers organisés respectivement par l'Allemagne et par le Comité scientifique pour les recherches antarctiques ont traité de cette question, et le Comité présentera en 2006 des informations actualisées sur les techniques acoustiques marines. | UN | فقد ركزت على هذه المسألة حلقتا عمل نظمتهما على التوالي ألمانيا واللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا. وستقدم هذه اللجنة معلومات مستكملة عن التكنولوجيا الصوتية البحرية في عام 2006. |
La délégation du Comité scientifique pour les recherches antarctiques (SCAR) a fait remarquer que l’adoption de méthodes transparentes permettrait au parties d’évaluer les bases sur lesquelles se fonderait l’évaluation. | UN | ولاحظ وفد اللجنة العلمية المعنية بالبحوث الخاصة بأنتاركتيكا أن شفافية المنهجية ستتيح لﻷطراف تقييم أساس التحديد. |
Des études consacrées à l'effet des UV sur les biotes antarctiques sont également menées par divers groupes nationaux. | UN | وتجري أيضا عدة أفرقة وطنية دراسات عن آثار الاشعاع فوق البنفسجي على الكائنات الحية اﻷنتاركتيكية. |
Malgré cela, cette pêche illicite dans les eaux antarctiques et subantarctiques se poursuit. | UN | ورغم ذلك، لا يزال هذا الصيد غير المشروع في مياه أنتاركتيكا والمناطق المجاورة لها مستمرا. |
Les activités touristiques comportent un risque pour les milieux marin et terrestre antarctiques. | UN | وتشكل اﻷنشطة السياحية خطرا على البيئة البحرية والبيئة البرية في أنتاركتيكا. |
E. Comité scientifique pour les recherches antarctiques | UN | هاء - اللجنة العلمية المعنية بالبحوث في أنتاركتيكا |
Le groupe des spécialistes des néotectoniques antarctiques a été constitué pour coordonner les études au moyen des nouvelles techniques sismiques et géodésiques disponibles. | UN | واجتمع فريق اﻹخصائيين المعني بتشكل الصخور الحديثة في أنتاركتيكا لتنسيق البحوث التي تستخدم التقنيات الاهتزازية والجيوديسية الجديدة المتاحة حاليا. |
Elle a l'intention d'assurer le suivi des recommandations contenues dans ce rapport, mais les sites antarctiques n'y figurent pas en priorité pour le moment. | UN | ويعتزم البنك متابعة التوصيات الواردة في هذا التقرير، وإن كانت هناك مناطق في أنتاركتيكا لا تعتبر اﻵن ذات أولوية عالية من حيث الاهتمام. |
Les prises annuelles se situent actuellement aux alentours de 90 000 tonnes par an, ce qui est une diminution par rapport aux records du début des années 80, mais encore trop important dans les eaux antarctiques. | UN | وتبلغ كمية المصيد الحالية من الكريل زهاء ٠٠٠ ٩٠ طن في السنة، ومع أنها انخفضت عن سنوات الذورة في أوائل الثمانينات، فإنها لا تزال مع ذلك تعتبر أكبر كمية مصيدة في مياه أنتاركتيكا. |
Le rapport indiquait également les liens entre la nomenclature et les autres bases de données du Comité scientifique pour les recherches antarctiques. | UN | كما أفادت الورقة عن الصلات بين المعجم الجغرافي وقواعد البيانات الأخرى للجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا. |
Comité scientifique pour les recherches antarctiques | UN | بــــاء - اللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا |
B. Comité scientifique pour les recherches antarctiques | UN | باء - اللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا |
Comité scientifique pour les recherches antarctiques | UN | هاء - اللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا |
Comité scientifique pour les recherches antarctiques | UN | جيم - اللجنة العلمية للبحوث الخاصة بأنتاركتيكا |
La remontée des eaux profondes tempérées à la divergence antarctique et la formation des eaux de fond antarctiques sont deux processus importants qui régissent les cycles du carbone et des éléments biogènes dans l'océan austral. | UN | وارتفاع مياه القاع الدافئة الى السطح في منطقة الالتقاء اﻷنتاركتيكية، وتكون مياه القاع اﻷنتاركتيكية عمليتان رئيسيتان تحكمان دورتي الكربون والعناصر الاحيائية في المحيط الجنوبي. |
Tous les bassins océaniques contiennent des eaux de fond antarctiques à des profondeurs supérieures à environ 4 km; aussi l'océan austral est-il considéré comme étant d'une importance cruciale pour la circulation des eaux. | UN | وأحواض محيطات العالم مملوءة بمياه القاع اﻷنتاركتيكية تحت عمق ٤ كم تقريبا، ولذلك يُعتبر المحيط الجنوبي ذا أهمية حرجة بالنسبة للدورة العالمية. |
Cet examen a permis d'élaborer de nouvelles directives pour les navires exploités dans les eaux arctiques et antarctiques couvertes de glace, qui ont été approuvées par la réunion consultative du Traité sur l'Antarctique en 2004. | UN | واستنادا إلى الاستعراض الذي قام به المجلس، أسفر الاجتماع الاستشاري لأطراف معاهدة أنتاركتيكا 2004 عن وضع مبادئ توجيهية جديدة خاصة بالسفن العاملة في المياه القطبية الشمالية وأنتاركتيكا المغطاة بالجليد والموافقة عليها. |
32. Toutes les grandes catégories d'hydrocarbures ont été détectées en faibles concentrations dans les écosystèmes antarctiques. | UN | ٣٢ - تم العثور في النظم الايكولوجية في انتاركتيكا على جميع الفئات الرئيسية من الهيدروكربونات بتركيزات منخفضة. |
Expérience professionnelle afférente aux études antarctiques | UN | الخبرات المهنية في مجال الدراسات المتعلقة بأنتاركتيكا |