À cet égard, nous renouvelons notre appel en faveur du reclassement de l'antenne de l'ONU à Honiara et de la nomination d'un représentant résident à sa tête. | UN | وفي هذا الصدد، نجدد دعوتنا إلى تطوير مكتب الأمم المتحدة الفرعي في هونيارا، وتعيين ممثّل مقيم رئيساً له. |
L'antenne de Zalingei, qui relève du bureau régional d'El Geneina, coordonne les activités dans son sous-secteur. | UN | ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي. |
L'antenne de Zalingei, qui relève du bureau régional d'El Geneina, coordonne les activités dans son sous-secteur. | UN | ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي. |
Sauf en cas d'urgence, le personnel médical spécialisé et les antennes médicales des niveaux 2 et 3 peuvent n'accepter de recevoir un patient que s'il leur est adressé par une antenne de niveau 1. | UN | وفيما عدا الحالات الطارئة، يمكن للأخصائيين وللمرافق الطبية من المستوى 2 والمستوى 3 طلب تحويل مريض من مرفق على المستوى 1 قبل قبوله. |
Chef de l'antenne de Quetta (Pakistan) du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | رئيس المكتب الفرعي في كيتو بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Cette dernière, associée à une autre antenne de 7,3 mètres et à plusieurs antennes nouvelles, permet aussi d'acquérir des données. | UN | ولهذا الهوائي الثاني، الى جانب هوائي اضافي قطره 3ر7 أمتار وعدة هوائيات جديدة، قدرة على حيازة البيانات الساتلية. |
L'antenne de Pujehun, dans la province du Sud, a ouvert ses portes. | UN | أما المكتب الفرعي في بوجيهون في المقاطعة الجنوبية فهو مفتوح والعمل جار فيه بالفعل. |
Pour assurer la sécurité des bureaux, de l'infirmerie et d'une nouvelle maison d'hôtes à l'antenne de Zalingei, 31 agents de sécurité sont nécessaires. | UN | لتأمين المكتب الفرعي والوحدة الطبية ودار الضيافة الجديدة، يلزم ما مجموعه 31 من حراس الأمن للمكتب الفرعي في زالنجي. |
Bureaux régionaux d'Abyei et Kassala; antenne de Rumbek | UN | المكتبان الإقليميان في أبيي وكسلا والمكتب الفرعي في رمبيك |
:: Deux postes supplémentaires d'agent de sécurité recruté sur le plan national sont prévus pour l'antenne de Nyala, où les intéressés travailleront aux côtés d'agents de sécurité des Nations Unies; | UN | :: وظيفتان إضافيتان لفردي أمن وطنيين للمكتب الفرعي في نيالا، يعملون إلى جانب أفراد الأمم التابعين للأمم المتحدة. |
Les directeurs de tous les bureaux régionaux relèveront directement du Chef de cabinet, tandis que celui de l'antenne de Zalingei relèvera du directeur du bureau régional d'El Geneina. | UN | وسيكون رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام رئيس الأركان في حين يكون رئيس المكتب الفرعي في زالنجي مسؤولا أمام رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة. |
L'antenne de Zalingei, qui relève du bureau régional d'El Geneina, coordonne les activités dans le sous-secteur. | UN | ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، تابع للمكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي. |
Si les directeurs des bureaux régionaux relèvent tous directement du Chef de cabinet, le Directeur de l'antenne de Zalingei relève du Directeur du bureau régional d'El Geneina. | UN | ورؤساء جميع المكاتب الإقليمية تابعون مباشرة لرئيس الموظفين، في حين يتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي لرئيس المكتب الإقليمي في الجنينة. |
Les chefs des bureaux régionaux relèvent directement du Chef de cabinet, le chef de l'antenne de Zalingei relevant pour sa part du chef du bureau régional d'El Geneina. | UN | وسيتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية رئيس ديوان الموظفين مباشرة، بينما سيتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة. |
Pour assurer la sécurité des locaux principaux à Wau et de trois autres locaux qui sont nécessaires pour des raisons de sécurité et faute de possibilité de location, 52 agents de sécurité supplémentaires sont requis pour l'antenne de Wau. | UN | لتأمين المكاتب الرئيسية في واو ومواقع الإقامة الإضافية الثلاثة المطلوبة لأسباب أمنية ونظرا لعدم وجود أماكن إقامة بالإيجار، فإنه يلزم ما مجموعه 52 من حراس الأمن للمكتب الفرعي في واو. |
Sauf en cas d'urgence, le personnel médical spécialisé et les antennes médicales des niveaux 2, 2+ et 3 peuvent n'accepter de recevoir un patient que s'il leur est adressé par une antenne de niveau 1/1+. | UN | وفيما عدا الحالات الطارئة، يمكن للأخصائيين وللمرافق الطبية من المستويات 2، و 2+، و 3 طلب تحويل مريض من مرفق على المستوى 1/1+ قبل قبوله. |
Sauf en cas d'urgence, le personnel médical spécialisé et les antennes médicales des niveaux 2, 2+ et 3 peuvent n'accepter de recevoir un patient que s'il leur est adressé par une antenne de niveau 1 ou 1+. | UN | وفيما عدا الحالات الطارئة، يمكن للأخصائيين وللمرافق الطبية من المستويات 2، و 2+، و 3 طلب تحويل مريض من مرفق على المستوى 1/1+ قبل قبوله. |
La question de l'antenne de Gali du Bureau des Nations Unies pour les droits de l'homme reste sans solution. | UN | لا تزل مسألة المكتب الفرعي لحقوق الإنسان في غالي دون حل. |
Risque d'extension du conflit au-delà du Kosovo L'antenne de l'OSCE en Albanie, la Mission de l'OSCE à Skopje et les missions de l'OSCE en Bosnie-Herzégovine et en Croatie ont continué à suivre de près les risques d'extension du conflit au-delà du Kosovo. | UN | لا تزال بعثة تواجد مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في ألبانيا، وبعثة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعنية بانتشار النزاع إلى سكوبيه وبعثات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى البوسنة والهرسك وإلى كرواتيا، تتابع إمكانية انتشار نزاع كوسوفا عن كثب. |
Il semble qu'une antenne de télécommunication du quartier du lieu du crime ait subi des interférences. | UN | 158 - يبدو أنه كان هناك تشويش على هوائي الاتصالات السلكية واللاسلكية في منطقة مسرح الجريمة وقت وقوع الجريمة. |
L'antenne de l'OSCE et les équipes de sécurité de la Mission de vérification ont continué à suivre la situation et ont porté ces incidents à l'attention des autorités locales et centrales. | UN | وواصل الوجود التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفرق اﻷمن التابعة لفرقة العمل المعنية باللاجئين في بعثة التحقق في كوسوفو رصد هذه الحالات من أجل إبلاغ السلطات المحلية والمركزية بها. |
27.62 L'antenne de New York supervise les ressources financières et humaines, gère l'administration d'ensemble du Bureau de la coordination des affaires humanitaires et fournit des directives sur les questions administratives. | UN | 27-62 ويشرف فرع الخدمات الإدارية في نيويورك على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ويقدم التوجيه بشأن المسائل الإدارية. |