72. Le Protocole devrait régir en particulier les émissions anthropiques de CO2, CH4 et N2O. | UN | ٢٧- ينبغي أن يعالج البروتوكول بوجه خاص الانبعاثات البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون والميثان وأكسيد النيتروز. |
II. Emissions anthropiques de Co2 provenant des combustibles | UN | الثاني - انبعاثات ثاني أكسيد الكربون البشرية المصدر من الوقود المستخدم فـــي |
Tableau 2. Récapitulation des projections des émissions anthropiques de CO2 | UN | الجدول ٢ - ملخص اسقاطات الانبعاثات البشرية المصدر من ثاني أكسيد الكربون |
Ce mandat prévoit que les pays développés élaborent de grandes orientations et des mesures, et fixent des objectifs quantifiés de limitation et de réduction selon des échéances précises pour leurs émissions anthropiques de gaz à effet de serre. | UN | وتشمل الولاية هدفا بالنسبة للبلدان المتقدمة النمو يتمثل في صياغة سياسات وتدابير، وكذلك وضع أهداف كمية لتقييد وخفض انبعاثاتها البشرية المنشأ من غازات الدفيئة في أطر زمنية محددة. |
V. INVENTAIRES DES ÉMISSIONS ET DES ABSORPTIONS anthropiques de GAZ À EFFET DE SERRE | UN | خامساً - قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالة غازات الدفيئة |
On ignore si elles ont été jamais utilisées dans la fabrication industrielle de HCBD. Ce sont : 1) la production intentionnelle, 2) la production non intentionnelle et 3) les stocks qui peuvent également être des sources anthropiques de HCBD. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كانت هذه العمليات قد استخدمت في التكوين الصناعي لهذه المادة. (1) الإنتاج المتعمد، (2) التكون غير المتعمد و(3) المخزونات التي قد تكون من مصادر محتملة بشرية الصنع للبيوتادايين سداسي الكلور. |
1. Réduction des émissions anthropiques de mercure dans l'environnement | UN | 1 - الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية |
Tableau 4. Récapitulation des projections des émissions anthropiques de CH4 | UN | الجدول ٤ - ملخص ﻹسقاطات الانبعاثات البشرية المصدر من غاز الميثان |
Tableau 7. Récapitulation des projections des émissions anthropiques de précurseurs et de SOx CO | UN | الجدول ٧ - ملخص ﻹسقاطات الانبعاثات البشرية المصدر من السلائف ومن أكاسيد الكبريت |
b) Réduisent leurs émissions anthropiques de gaz à effet de serre non réglementés par le Protocole de Montréal d'un pourcentage atteignable et réaliste par rapport à leur niveau de 1990 avant 2005, y compris une réduction de 15 % du CO2; | UN | )ب( تخفيض انبعاثاتها البشرية المصدر من غازات الدفيئة التي لا ينظمها بروتوكول مونتريال بنسبة محققة وواقعية من مستوياتها لعام ٠٩٩١ بحلول عام ٥٠٠٢، بما في ذلك خفض ثاني أكسيد الكربون بنسبة ٥١ في المائة؛ |
b) Réduit ses émissions anthropiques de gaz à effet de serre de % par rapport à leur niveau de 1990 avant 2005; | UN | )ب( تخفيض انبعاثاته البشرية المصدر من غازات الدفيئة بنسبة - في المائة عن مستوياتها لعام ٠٩٩١ بحلول عام ٥٠٠٢؛ |
c) Réduit à nouveau ses émissions anthropiques de gaz à effet de serre de % par rapport à leur niveau de 1990 avant 2010. | UN | )ج( زيادة تخفيض انبعاثاته البشرية المصدر من غازات الدفيئة بنسبة - في المائة عن مستوياتها لعام ٠٩٩١ بحلول عام ٠١٠٢. |
b) Réduisent leurs émissions anthropiques de gaz à effet de serre de 20 % par rapport à leur niveau de 1990 avant 2005; | UN | )ب( تقليل انبعاثاتها البشرية المصدر من غازات الدفيئة بنسبة ٠٢ في المائة بحلول عام ٥٠٠٢ عن مستوياتها لعام ٠٩٩١؛ |
Tableau 5. Récapitulation des projections des émissions anthropiques de N2O | UN | الجدول ٥ - ملخص ﻹسقاطات الانبعاثات البشرية المصدر من أكسيد النيتروز )بالجيغاغرام( |
83. Depuis la période préindustrielle, les émissions anthropiques de gaz autres que le CO2 contribuent sensiblement à renforcer l'effet de serre. | UN | 83- وما فتئت الانبعاثات البشرية المنشأ من الغازات غير ثاني أكسيد الكربون تشكل أحد العوامل الهامة المساهمة في تعزيز ظاهرة الدفيئة منذ ما قبل الفترة الصناعية. |
Tableau 13. Émissions et absorptions anthropiques de N2O dans le secteur | UN | 3- الانبعاثات البشرية المنشأ من أكسيد النيتروز وعمليات إزالتها، الناشئة عن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في عام 1990 وفي الفترة 1997-2003 |
IV. INVENTAIRE DES ÉMISSIONS ET DES ABSORPTIONS anthropiques de GAZ À EFFET DE SERRE | UN | رابعاً - قوائم جرد الانبعاثات البشرية المنشأ وعمليات إزالة غازات الدفيئة |
On ignore si elles ont été jamais utilisées dans la fabrication industrielle de HCBD. Ce sont : 1) la production intentionnelle, 2) la production non intentionnelle et 3) les stocks, qui peuvent également être des sources anthropiques de HCBD. | UN | ومن غير الواضح ما إذا كانت هذه العمليات قد استخدمت في التكوين الصناعي لهذه المادة. (1) الإنتاج المتعمد، (2) التكون غير المتعمد و(3) المخزونات التي قد تكون من مصادر محتملة بشرية الصنع للبيوتادايين سداسي الكلور. |
Réduire les émissions anthropiques de mercure dans l'atmosphère | UN | 4-1 الحد من انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي الآتية من مصادر بشرية |
Les causes anthropiques de pénurie et de dégradation des eaux sont imputables à des politiques agricoles et industrielles inadéquates, à un développement urbain laissé au hasard et à la négligence de la direction des affaires urbaines. | UN | وتعود اﻷسباب التي من صنع اﻹنسان في ندرة المياه وتدهور نوعيتها الى عدم ملاءمة السياسات الزراعية والصناعية، وإلى التنمية الحضرية العشوائية، وتراخي نظام اﻹدارة. |
L'état volatile du mercure aux températures ambiantes et la présence d'autres sources anthropiques de mercure prêtant à confusion rendent l'interprétation des données difficile. | UN | فحالة الزئبق التي تتسم بالتطاير في درجات الحرارة المحيطة ووجود مصادر أخرى للزئبق بشرية المنشأ وغير واضحة يجعل تنسيق البيانات أمراً صعباً. |
47) Considérant que les changements d'utilisation des terres et la déforestation sont la cause d'environ 20 % des émissions anthropiques de gaz à effet de serre et que ces pratiques peuvent également mener à l'érosion des sols et à des pertes de biodiversité, | UN | (47) وإذ تأخذ في الاعتبار أن التغييرات في استخدام الأراضي وإزالة الغابات يتسببان في ما يناهز 20 في المائة من انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن أنشطة بشرية وأن هذه الممارسات يمكن أيضاً أن تؤدي إلى تحات التربة وفقدان التنوع البيولوجي، |