"anti-incendie" - Traduction Français en Arabe

    • مكافحة الحرائق
        
    • لمكافحة الحرائق
        
    • إطفاء الحرائق
        
    • مكافحة الحريق
        
    • من الحرائق
        
    • الإطفاء
        
    • لمكافحة الحريق
        
    • بالحريق
        
    • إطفاء الحريق
        
    • إخماد الحرائق
        
    • طفايات
        
    • للإنذار بالحرائق
        
    Amélioration du dispositif anti-incendie des nouveaux bâtiments à usage de bureaux demandés et des camps des groupes de police spéciale UN تحسين أنظمة مكافحة الحرائق اللازمة لمبنى المكاتب الجديد ومعسكرات وحدات الشرطة الخاصة التي تم اقتناؤها مؤخرا
    Ces dépassements sont en partie compensés par la diminution des dépenses afférentes à l'achat de groupes électrogènes et de matériel anti-incendie. UN ويقابل الزيادة في النفقات جزئيا انخفاض الاحتياجات للمولدات الكهربائية ومعدات مكافحة الحرائق.
    Les substances de remplacement des fluorosulfactants à base de SPFO dans les mousses anti-incendie sont les suivantes : UN والبدائل لاستخدام المواد الفلورية الخافضة للتوتر السطحي المحتوية على سلفونات البيرفلوروكتان في رغاوي مكافحة الحرائق هي:
    Protection anti-incendie 24 heures sur 24 à Kinshasa, Kisangani et Bukavu UN توفير قدرات لمكافحة الحرائق على مدى 24 ساعة في كينشاسا وكيسينغاني وبوكافو
    Protection anti-incendie 24 heures sur 24 à Kinshasa, Kisangani et Bukavu UN :: القدرة على إطفاء الحرائق على مدى 24 ساعة في كينشاسا وكيسنغاني وبوكافو
    En 2004, les stocks de mousses anti-incendie contenant du SPFO atteignaient au total 122 tonnes dans l'Union européenne. UN وفي عام 2004 بلغ إجمالي مخزونات الاتحاد الأوروبي من رغاوي مكافحة الحريق المحتوية على سلفونات البيرفلوروكتان 122 طناً.
    Remédier aux manquements aux normes anti-incendie relevés au Siège de l'Organisation des Nations Unies UN معالجة أوجه القصور في مجال السلامة من الحرائق في مقر الأمم المتحدة
    Amélioration du dispositif anti-incendie des bâtiments à usage de bureau nouvellement acquis et des camps des groupes de police spéciale UN تحسين أنظمة مكافحة الحرائق اللازمة لمبنى المكاتب الجديد ومعسكرات وحدات الشرطة الخاصة
    Des stocks de mousses anti-incendie contenant du SPFO subsistent dans certains sites en Australie. UN ويتم الاحتفاظ بمخزونات السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين لرغاوي مكافحة الحرائق في بعض المواقع في أستراليا.
    Ces utilisations sont les suivantes : placage métallique; composants électriques et électroniques; et mousses anti-incendie. UN وهذه الاستخدامات هي: طلاء المعادن؛ والأجزاء الكهربائية والإلكترونية؛ ورغاوي مكافحة الحرائق.
    Pour les 15 autres sites d'atterrissage fréquemment utilisés, la Mission fournit son propre matériel anti-incendie et assure la formation des officiers de liaison des forces aériennes à l'utilisation de ce matériel. UN أما بالنسبة لباقي مواقع الهبوط التي يكثر استخدامها والبالغ عددها 15 موقعا، فقد وفرت البعثة معدات مكافحة الحرائق ودربت موظفي الاتصال في مجال الطيران على استخدام هذه المعدات.
    Formation de mise à niveau en lutte anti-incendie dispensée au personnel de la sécurité UN تدريب موظفي الأمن لتجديد معلوماتهم بشأن مكافحة الحرائق
    Elle a aiguillé le système anti-incendie vers le système de survie. Open Subtitles بين نظام مكافحة الحرائق ونظام دعم الحياة
    Parlez-moi des technologies anti-incendie. Open Subtitles لذا أرجوك، أخبرني عن أداتكَ المتطوّرة في مكافحة الحرائق
    Leurs bureaux sont souvent contrôlés par le fisc, les services anti-incendie où les services de sécurité, qui finissent dans bien des cas par fouiller les locaux et confisquer du matériel, des publications et des documents. UN فغالبا ما يقوم مكتب الضرائب أو خدمات مكافحة الحرائق أو المكاتب الأمنية بزيارات تفقدية لها. وغالبا ما تنتهي هذه الزيارات التفقدية بتفتيش المكان ومصادرة المعدات والمنشورات والوثائق.
    Calendrier : Les mesures de réglementation proposées entreraient en vigueur en 2009, avec dérogation pour les mousses anti-incendie à formation de pellicule aqueuse (AFFF) et le secteur du placage métallique expirant 5 après, c'est-à-dire en 2014. UN إطار زمني: يمكن أن يبدأ نفاذ تدابير الرقابة المقترحة في عام 2009، مع استثناء الرغاوي المائية لمكافحة الحرائق وقطاع طلاء المعادن ينتهي بعد خمس سنوات بما لا يتجاوز عام 2014؛
    En ce qui concerne le matériel de lutte contre les incendies dans les aérodromes, la Mission a acquis trois camions anti-incendie au titre d'un contrat-cadre, ainsi que des extincteurs spéciaux à halotron , ce matériel devant être livré sous peu. UN وفيما يتعلق بإطفاء الحرائق في مجال الطيران، اقتنت البعثة 3 مركبات لإطفاء الحريق في المطارات بموجب عقد إطاري وأجهزة إطفاء متخصصة تستخدم مادة هالوترون من أجل دعم أنشطة إطفاء الحرائق في مجال الطيران.
    Le Kirghizistan avait également expliqué que tout son matériel militaire provenait de la Fédération de Russie et qu’il envoyait tout son matériel de lutte anti-incendie à l’extérieur, à savoir au Kazakhstan et en Fédération de Russie, pour les révisions. UN كما أوضحت قيرغيزستان أن جميع معداتها العسكرية مستوردة من الاتحاد الروسي وأن معدات مكافحة الحريق الخاصة بالطيران تتم صيانتها خارج البلاد، في كازاخستان والاتحاد الروسي.
    Modernisation des systèmes anti-incendie au Centre de conférences des Nations Unies UN ترقية نظم السلامة من الحرائق في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    Il avait aussi été observé des échanges suspects de personnel entre fabricants concurrents de véhicules anti-incendie. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ أيضاً، تبادل الموظفين بين منتجي سيارات الإطفاء المتنافسين بشكل يدعو للريبة.
    Cela avait demandé la constitution de stocks de carburant qui avaient conduit à une multiplication des incendies accidentels et, partant, à une augmentation de la demande de halons pour la lutte anti-incendie. UN وقد أدى ما صاحب ذلك من تخزين للوقود لتشغيل هذه المولدات بدوره إلى زيادة في حوادث الحرائق داخل المدينة، وبالتالي طلب أكبر للهالونات لمكافحة الحريق.
    :: Un système anti-incendie associé à des extincteurs. UN - نظام إنذار بالحريق مستكمَل بأجهزة إطفاء.
    Système anti-incendie UN خرطوم إطفاء الحريق وفوهته
    Fournir du matériel et des systèmes de lutte anti-incendie appropriés. UN توفير معدات ونظم إخماد الحرائق كلما أمكن.
    Hier soir, le système anti-incendie a inondé notre appart. Open Subtitles ليلة أمس، أغرقت طفايات الحريق شقتنا بالماء
    :: Installation d'un dispositif d'alarme anti-incendie dans les immeubles de bureaux UN :: تركيب نظام إخطار للإنذار بالحرائق في مباني المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus