"antigua-et-barbuda" - Traduction Français en Arabe

    • أنتيغوا وبربودا
        
    • وأنتيغوا وبربودا
        
    • انتيغوا وبربودا
        
    • لأنتيغوا وبربودا
        
    • بأنتيغوا وبربودا
        
    • وانتيغوا وبربودا
        
    • أنتيغوا وباربودا
        
    • أنتيغو وبربودا
        
    • أنيتغوا وبربودا
        
    • انتيغوا وباربودا
        
    • أنتيغوا بربودا
        
    • وبربودا لدى
        
    • وبربودا الى
        
    Une session de formation régionale destinée à neuf pays des Caraïbes s'est également tenue à Antigua-et-Barbuda en 2013. UN وعُقدت أيضاً، في أنتيغوا وبربودا عام 2013، دورة تدريبية إقليمية لتسع دول من منطقة البحر الكاريبي.
    Un projet spécial sur l'évaluation des répercussions des changements climatiques et les mesures d'adaptation sera lancé à Antigua-et-Barbuda. UN برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة سيبدأ في أنتيغوا وبربودا مشروع خاص يتناول إجراء تقييم ﻵثار تغير المناخ ولعمليات التكيف.
    La situation d'Antigua-et-Barbuda n'est pas unique. UN ولكن الوضع في أنتيغوا وبربودا ليس وضعا فريدا.
    Pauvreté, femmes et rôle des sexes : développement et vie de famille à Antigua-et-Barbuda UN الفقر والمرأة ونــوع الجنس في التنمية والحيـاة اﻷسـرية في أنتيغوا وبربودا
    Ultérieurement, les pays suivants se joignent aux auteurs du projet de résolution : Angola, Antigua-et-Barbuda, Congo, Éthiopie, Haïti, Iraq, Kirghizistan, Mozambique, Pérou, Paraguay et Zimbabwe. UN وفي وقت لاحق، انضمت إثيوبيا وأنتيغوا وبربودا وأنغولا وباراغواي وبيرو وزمبابوي والعراق وقيرغيزستان والكونغو وموزامبيق وهايتي إلى مقدمي مشروع القرار.
    Errol Barrow, de la Barbade, Forbes Burnham, du Guyana, et V. C. Bird, d'Antigua-et-Barbuda se sont rencontrés à Dickenson Bay, à Antigua. UN إذ التقى ايرول بارو ابن بربادوس، وفوربس بورنهام ابن غيانا، وف. س. بيرد ابن انتيغوا وبربودا في طكنسون باى، بأنتيغوا.
    Le Ministre en chef répond aux questions des représentants d'Antigua-et-Barbuda, de Sainte-Lucie, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée et de la Côte d'Ivoire. UN ورد الوزير الأول على الأسئلة التي طرحها ممثلو كل من أنتيغوا وبربودا وسانت لوسيا وبابوا غينيا الجديدة وكوت ديفوار.
    Le représentant d'Antigua-et-Barbuda explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل أنتيغوا وبربودا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه.
    Le représentant d'Antigua-et-Barbuda explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثلا أنتيغوا وبربودا ببيان تعليلا للتصويت بعد إجرائه.
    Allocution de M. Winston Baldwin Spencer, Premier Ministre et Ministre du travail d'Antigua-et-Barbuda UN خطاب الأونرابل وينستون بالدوين سبنسر، رئيس الوزراء ووزير العمل في أنتيغوا وبربودا
    Parmi les États membres de l'Organisation des États des Caraïbes orientales, Antigua-et-Barbuda est considérée comme étant relativement riche. UN ومن بين البلدان الأعضاء في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، تُعتبر أنتيغوا وبربودا بلدا غنيا نسبيا.
    Dans quelques semaines, le 1er novembre, Antigua-et-Barbuda fêtera ses 25 ans d'indépendance politique. UN وتحتفل أنتيغوا وبربودا في غضون أسابيع بمرور 25 عاما على استقلالها السياسي.
    Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par le Ministre d'Antigua-et-Barbuda au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ووفدي يؤيد تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وزير الصحة في أنتيغوا وبربودا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Antigua-et-Barbuda est partie depuis 1995 à la Convention de 1951 relative au statut des réfugiés et au Protocole de 1967 y relatif. UN أنتيغوا وبربودا طرف منذ عام 1995 في اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها المستكمل لها لعام 1967.
    Antigua-et-Barbuda ne dispose malheureusement pas des ressources humaines et financières nécessaires à cette activité. UN للأسف، أنتيغوا وبربودا تنقصها الموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بهذه المهمة.
    Le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda propose que l'on porte le nombre des membres du Conseil à huit membres permanents et 17 membres non permanents. UN وتقترح حكومة أنتيغوا وبربودا وجود ثمانية أعضاء دائمين و ١٧ عضوا يشغلون المقاعد بالتناوب.
    Les habitants d'Antigua-et-Barbuda se réjouissent avec vous et votre pays, et ma délégation s'engage à vous prêter tout l'appui et toute la coopération voulus. UN إن أبناء أنتيغوا وبربودا يبتهجون معكم ومع بلدكم في هذه المناسبة ويتعهد وفد بلدي بأن يقدم لكم دعمه وتعاونه على أكمل وجه.
    Le peuple d'Antigua-et-Barbuda se réjouit avec le peuple victorieux d'Afrique du Sud et partage sa vision d'un État nouveau, démocratique, non racial et non sexiste. UN ويحتفل شعب أنتيغوا وبربودا مع شعب جنوب افريقيا الباسل ويشاركه رؤيته لدولة جديدة وديمقراطية وغير عرقية.
    Au nom du Gouvernement et du peuple d'Antigua-et-Barbuda, ma délégation souhaite la bienvenue à la délégation sud-africaine de retour dans cette instance. UN ونيابة عن أنتيغوا وبربودا حكومة وشعبا، يرحب وفد بلادي بعودة وفد جنوب افريقيا الى هذا المحفل.
    Antigua-et-Barbuda n'a ni signé ni ratifié le Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وأنتيغوا وبربودا ليست دولة موقعة ولا مصدقة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Antigua-et-Barbuda ne reconnaîtra jamais la souveraineté d'un Etat quel qu'il soit sur l'Antarctique. UN إن انتيغوا وبربودا لن تعترف على اﻹطلاق بسيادة أي دولة على انتاركتيكا.
    La délégation a par conséquent émis des réserves sur le cadre de coopération pour Antigua-et-Barbuda. UN وبالتالي، لدى وفده رأي شديد التحفظ في إطار التعاون الإقليمي لأنتيغوا وبربودا.
    Il a félicité Antigua-et-Barbuda d'avoir créé un secrétariat de lutte contre le sida et de fournir gratuitement des antirétroviraux. UN وأشادت بأنتيغوا وبربودا على إنشائها أمانة معنية بالإيدز وعلى توفيرها مضادات الفيروسات القهقرية مجاناً.
    Antigua-et-Barbuda n'abandonnera pas non plus sa lutte contre le trafic illégal des stupéfiants. UN وانتيغوا وبربودا لن تتقاعس أبدا في مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    Aucun représentant d'Antigua-et-Barbuda n'étant présent au Sommet, il a été décidé de nommer un représentant de la Barbade. UN ونظراً لأن أنتيغوا وباربودا لم تكن حاضرة في القمة فقد وافقت القمة على تعيين بربادوس بدلاً منها.
    Antigua-et-Barbuda UN أنغولا أنتيغو وبربودا
    48. Le Code du travail d'Antigua-et-Barbuda garantit aux travailleurs le droit de l'homme fondamental de réunion et d'association et celui de créer des syndicats. UN 48- يكفل قانون العمل في أنيتغوا وبربودا للعامل حقوق الإنسان الأساسية المتمثلة في حرية التجمع وتكوين الجمعيات وتشكيل نقابات عمالية.
    2. Le Président dit que le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes a proposé d'élire Mme Shermain Jeremy (Antigua-et-Barbuda) Rapporteur. UN 2 - الرئيس: قال إن مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي قامت بتسمية السيدة شريمين جيريمي (انتيغوا وباربودا) في منصب المقرر.
    4. Antigua-et-Barbuda UN 13- أنتيغوا بربودا
    Représentant permanent adjoint d'Antigua-et-Barbuda auprès de l'Organisation des Nations Unies UN نائب الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة
    M. Rodney Williams, Ministre du tourisme, de la culture et de l'environnement d'Antigua-et-Barbuda, est escorté à la tribune. UN اصطُحب اﻷونرابل رودني ويليامز، وزير السياحة والثقافة والبيئة ﻷنتيغوا وبربودا الى المنصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus