Il a également noté que le projet de règlement ne semblait pas correspondre exactement aux dispositions antimonopole de l'annexe III de la Convention. | UN | كما أشار المجلس إلى أن مشروع النظام لا يعكس بالكامل أحكام مكافحة الاحتكار الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Il a également noté que le projet de règlement ne semblait pas correspondre exactement aux dispositions antimonopole de l'annexe III de la Convention. | UN | كما أشار المجلس إلى أن مشروع النظام لا يعكس بالكامل أحكام مكافحة الاحتكار الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Par ailleurs, en 2004, l'organisme antimonopole avait obtenu le droit de définir la politique antimonopole de l'État et de collaborer dans ce domaine avec le Gouvernement et le Parlement. | UN | علاوة على ذلك، ضمنت سلطة مكافحة الاحتكار في عام 2004، الحق في صياغة سياسة الدولة في مجال مكافحة الاحتكار، والتعاون مع الحكومة والبرلمان في هذا المضمار. |
25. Le représentant du Japon a décrit les changements apportés récemment aux systèmes d'exemption prévus par la loi antimonopole de son pays. | UN | ٥٢- وأشار ممثل اليابان في بيانه إلى الاصلاحات اﻷخيرة لنظم الاعفاءات في قانون بلده لمكافحة الاحتكار. |
13. Un séminaire sur le droit et la politique de la concurrence organisé par le Service d'État antimonopole de la Géorgie en collaboration avec le secrétariat de la CNUCED s'est tenu à Tbilissi en mai 1998. | UN | 13- وفي أيار/مايو 1998، قامت الهيئة الحكومية لمكافحة الاحتكار في جورجيا، بالتعاون مع أمانة الأونكتاد، بتنظيم حلقة دراسية بشأن قانون وسياسة المنافسة في تبيليسي. |
Les examinateurs étaient Tigran Khechoyan (Commission d'État pour la protection de la concurrence économique de l'Arménie), Yukinari Sugiyama (Commission japonaise des pratiques commerciales loyales), Mikhail Evraev (Service fédéral antimonopole de la Fédération de Russie) et William Kovacic (Université George Washington). | UN | وضم فريق خبراء استعراض النظراء الطوعي كلاً من تيغران خيتشويان من اللجنة الحكومية لحماية المنافسة الاقتصادية في أرمينيا، ويوكيناري سوجيياما من لجنة التجارة العادلة في اليابان، وميخائيل إيفراييف من الدائرة الاتحادية لمكافحة الاحتكارات في الاتحاد الروسي، ووليم كوفاسيك من جامعة جورج واشنطن. |
C'est dans ce climat qu'a été adoptée la loi antimonopole de 1990. | UN | وفي هذا المناخ اعتمد قانون مكافحة الممارسات الاحتكارية لعام ٠٩٩١. |
Le Conseil antimonopole de la République slovaque a confirmé la décision rendue par l'Office en première instance. | UN | وأيد مجلس مكافحة الاحتكار في جمهورية سلوفاكيا القرار الابتدائي الصادر عن المكتب. |
Pour atteindre les objectifs de la politique de la concurrence, la Commission antimonopole de son pays avait été dotée de vastes pouvoirs. | UN | وقال إن من سمات تنفيذ سياسة المنافسة في بلده العمل على تزويد لجنة مكافحة الاحتكار بصلاحيات كاملة لتحقيق أهداف هذه السياسة. |
9. Le représentant de la Pologne a décrit les dernières mesures prises par l'Office antimonopole de son pays, ainsi que sa stratégie pour l'avenir. | UN | ٩- ووصف ممثل بولندا الانجازات اﻷخيرة التي حققها مكتب مكافحة الاحتكار البولندي ولخص استراتيجيته بالنسبة للمستقبل. |
La CNUCED contribue aussi activement à la promotion de la coopération régionale entre les autorités de la concurrence des pays de la Communauté d'États indépendants (CEI) et apporte régulièrement une assistance au Conseil antimonopole de la CEI. | UN | ويسهم الأونكتاد أيضاً بنشاط في تعزيز التعاون الإقليمي بين سلطات المنافسة في رابطة الدول المستقلة ويقدم المساعدة بانتظام إلى مجلس مكافحة الاحتكار التابع لرابطة الدول المستقلة. |
Le Conseil antimonopole de la Communauté d'États indépendants avait étudié la possibilité de procéder à une enquête et un examen conjoints pour les affaires relatives à des marchés transnationaux. | UN | فيما كان مجلس مكافحة الاحتكار التابع لكومنولث الدول المستقلة قد ناقش قضايا التحقيق والتحليل المشتركين للحالات التي تشمل أسواقاً عَبر وطنية. |
En particulier, il serait utile de consacrer des recherches à la question du contrôle, dans le cadre de l'action antimonopole, de la concentration de l'activité économique dans les pays de la CEI, au statut et aux fonctions des autorités antimonopoles des pays de la CEI, et à l'interaction entre la politique du commerce extérieur et la politique de la concurrence. | UN | ومن المفيد بوجه خاص إجراء بحوث على مشكلة تطبيق مكافحة الاحتكار على تركز النشاط الاقتصادي في بلدان الكومنولث، ومركز ووظائف سلطات مكافحة الاحتكار في بلدان الكومنولث، والتفاعل بين سياسات التجارة الخارجية وسياسات مكافحة الاحتكار. |
La CNUCED pourrait consacrer des études à la question du contrôle, dans le cadre de l'action antimonopole, de la concentration de l'activité économique dans les pays d'Europe centrale et orientale et de la CEI, ainsi qu'à l'interaction entre la politique du commerce extérieur et la politique de la concurrence. | UN | ويمكن للأونكتاد أن يعد دراسات بشأن مشكلة ممارسة رقابة مكافحة الاحتكار على التركيز الاقتصادي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، والبلدان الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، ودراسات عن التفاعل بين سياسة التجارة الخارجية وسياسة المنافسة. |
38. Le Comité d'Etat antimonopole de la Fédération de Russie est le bénéficiaire d'un certain nombre de projets. | UN | ٨٣- واستفادت اللجنة الحكومية لمكافحة الاحتكار )SAC( في الاتحاد الروسي من عدد من المشاريع. |
Des membres de l'OFT ont travaillé avec le Comité antimonopole de la Fédération de Russie dans le cadre d'un projet d'assistance technique d'une année financé par le Know—How Fund, et réalisé à partir de novembre 1994. | UN | وتعاون موظفون من المكتب المذكور في العمل مع اللجنة الحكومية لمكافحة الاحتكار في الاتحاد الروسي تحت رعاية مشروع للمساعدة التقنية مدته عام موله صندوق الدراية العملية وبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
54. Aux termes de ces accords, Lesaffre se réservait le droit exclusif d'approvisionner les opérateurs en levure, en violation de la loi antimonopole de la Pologne. | UN | 54- وبموجب الشروط الواردة في الاتفاقات، احتفظت شركة Lesaffre وحدها بالحق في إمداد العملاء بالخميرة، مخالفة بذلك القانون البولندي لمكافحة الاحتكار. |
L'assistance de l'OCDE prend la forme de conseils juridiques sur la législation antimonopole de base et sa modernisation, de séminaires à l'intention du personnel des autorités antimonopole et des magistrats sur l'application du droit de la concurrence, de consultations sur les méthodes de la politique de concurrence et de réunions sur la déréglementation des monopoles naturels. | UN | وتشمل مساعدة منظمة التعاون والتنمية إسداء المشورة القانونية بشأن وضع التشريع الأساسي لمكافحة الاحتكار وتحديثه، وتنظيم حلقات دراسية لموظفي سلطات مكافحة الاحتكار والقضاة المعنيين بإنفاذ قوانين المنافسة، وإجراء مشاورات بشأن منهجية سياسة المنافسة وعقد اجتماعات لرفع القيود عن الاحتكارات الطبيعية. |
16. En coopération avec le Comité antimonopole de l'Ukraine et la Commission européenne, la CNUCED est associée aux préparatifs de la Conférence régionale sur la politique de la concurrence à l'intention des pays de la CEI et des pays d'Europe centrale et orientale, devant se tenir à Kiev (Ukraine) les 13 et 14 juillet 2000. | UN | 16- ويشترك الأونكتاد، بالتعاون مع اللجنة الأوكرانية لمكافحة الاحتكارات واللجنة الأوروبية، في الإعداد للمؤتمر الإقليمي المعني بسياسة المنافسة لبلدان كومنولث الدولة المستقلة وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية، الذي سيُعقد في كييف في أوكرانيا يومي 13 و14 تموز/يوليه 2000. |
Le Service fédéral antimonopole de la Fédération de Russie (FAS) assure des services d'assistance technique et de renforcement des capacités aux nouvelles autorités de la concurrence du Kazakhstan, du Kirghizistan, de la République de Moldova et de la Mongolie dans le cadre du Réseau international de la concurrence (RIC) depuis 2009. | UN | 30- تقدم الدائرة الاتحادية لمكافحة الاحتكارات في الاتحاد الروسي (الدائرة الاتحادية الروسية) منذ عام 2009 أنشطة تتعلق بالمساعدة التقنية وبناء القدرات إلى هيئات المنافسة الفتية في كازاخستان وقيرغيزستان وجمهورية مولدوفا ومنغوليا في إطار شبكة المنافسة الدولية. |
. C'est dans ce climat qu'a été adoptée la loi antimonopole de 1990 (modifiée depuis). | UN | وفي هذا المناخ اعتُمد قانون مكافحة الممارسات الاحتكارية لعام ٠٩٩١ )عُدﱢل القانون منذ ذلك الحين(. |
De plus, un système de roulement avait été introduit pour les membres du Comité antimonopole de l'Ukraine. | UN | وأشار أيضاً إلى تطبيق نظام للتناوب فيما بين أعضاء لجنة مكافحة الاحتكارات في أوكرانيا. |