Ce nouveau médicament est plus efficace que d'autres antipaludéens et il a moins d'effets secondaires. | UN | ويُـعد الدواء الجديد أكثر فعالية وآثاره جانبية أقل مقارنة مع غيره من الأدوية المضادة للملاريا. |
Le recours à des antipaludéens et aux traitements combinés à base d'artémisinine pour soigner les enfants reste limité. | UN | وما زال معدل علاج الأطفال بالعقاقير المضادة للملاريا وبالتوليفة المعتمدة على الأرتيميزين منخفضاً. |
Ce programme utilise les téléphones mobiles, les messages SMS et la cartographie électronique pour suivre le niveau hebdomadaire des stocks d'antipaludéens dans les établissements de santé publique. | UN | ويستخدم البرنامج الإلكتروني الهواتف المحمولة وخدمة الرسائل القصيرة وحصر المخزون إلكترونيا لتتبع مستويات المخزون الأسبوعية من الأدوية المضادة للملاريا في مرافق الصحة العامة. |
Un crédit supplémentaire de 180 000 dollars a été dégagé pour l'achat de médicaments antipaludéens destinés à la province orientale et aux personnes déplacées vivant à la périphérie de Khartoum. | UN | وجرى تقديم مبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ١٨٠ دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل شراء أدوية مضادة للملاريا للولاية الشرقية وللسكان المشردين الموجودين حول الخرطوم. |
De nouveaux antipaludéens doivent prendre le relais de ceux qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance des parasites. | UN | 22 - ويلزم إيجاد أدوية جديدة مضادة للملاريا تحل محل تلك التي قضت مقاومة الطفيلي على فعاليتها. |
Fiévreux et traités aux antipaludéens Pays les plus touchés | UN | النسبة المئوية للمصابين بالحمى الذين يتناولون عقارات ضد الملاريا |
En 2006, en moyenne 38 % d'enfants de moins de 5 ans ont reçu des traitements antipaludéens après avoir eu une poussée de fièvre au cours des deux semaines précédentes. | UN | وفي عام 2006، بلغ متوسط نسبة الأطفال دون سن الخامسة الذين يتلقون أي نوع من العلاج المضاد للملاريا لإصابتهم بالحمى في الأسبوعين الماضيين 38 في المائة. |
La distribution gratuite de moustiquaires et de médicaments antipaludéens cible surtout les enfants de moins de cinq ans et les femmes enceintes. | UN | ويستهدف التوزيع المجاني للناموسيات والأدوية المضادة للملاريا بشكل رئيسي، الأطفال دون الخامسة والحوامل. |
Dans le cadre de son programme de lutte contre le paludisme, elle livre des médicaments antipaludéens, du matériel de laboratoire et des fournitures à Mogadishu et à Hargeisa. | UN | ومنظمة الصحة العالمية بصدد توفير العقاقير المضادة للملاريا ومعدات وامدادات المختبرات في مقديشو وهرغيسا وذلك كجزء من برنامجها للمساعدة في القضاء على الملاريا. |
:: 6.8 Proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de fièvre traités au moyen de médicaments antipaludéens appropriés | UN | 47 في المائة :: 6-8 نسبة الأطفال دون سن الخامسة المصابين بالحمى والذين يعالجون بالعقاقير المناسبة المضادة للملاريا |
Indicateur 6.8. : Proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de fièvre traités au moyen de médicaments antipaludéens appropriés | UN | المؤشر 6-8: نسبة الأطفال دون الخامسة المصابين بالحمى الذين عولجوا بالعقاقير الملائمة المضادة للملاريا |
6.8 Proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de fièvre traités aux moyens de médicaments antipaludéens appropriés | UN | 6-8 نسبة الأطفال دون سن الخامسة المصابين بالحمى الذي يعالجون بالعقاقير المناسبة المضادة للملاريا |
Un rapport global faisant le point sur la résistance aux antipaludéens sera publié en septembre 2005. | UN | وسيصدر تقرير عالمي عن حالة مقاومة الأدوية المضادة للملاريا في أيلول/سبتمبر 2005. |
Des diagnostics parasitologiques pratiqués à bon escient pourraient permettre de réduire les dépenses consacrées aux antipaludéens. | UN | 24 - ومن شأن الاستخدام الرشيد للتشخيص من الوجهة الطفيلية أن يقلل نفقات الأدوية المضادة للملاريا. |
Ma délégation se félicite de que le Sommet ait convenu d'établir et de mettre en œuvre des initiatives du type < < gains rapides > > , telles que la distribution gratuite de moustiquaires traitées à l'insecticide et de médicaments antipaludéens. | UN | وإن وفد بلدي لمسرور لاتفاق مؤتمر القمة على إنشاء وتنفيذ مبادرات المكاسب السريعة مثل التوزيع المجاني للناموسيات المعالجة والأدوية المضادة للملاريا. |
L'Union européenne est de ceux qui versent les contributions les plus importantes à la mise au point et à l'application effective de programmes factuels de lutte antipaludique et contribue à permettre que les antipaludéens soient plus abordables. | UN | إن الاتحاد الأوروبي من المساهمين الرئيسيين في وضع برامج لمكافحة الملاريا مبنية على الأدلة وتنفيذها تنفيذا فعالا وفي العمل على زيادة إمكانية تحمل تكاليف الأدوية المضادة للملاريا. |
Sur les 30 PMA pour lesquels on dispose de données, 23 sont à présent en mesure de soigner au moins 25 % des enfants atteints de fièvre avec des antipaludéens. | UN | وبوسع الآن 23 بلدا من أقل البلدان نموا المتوافر عنها بيانات البالغ عددها 30 بلدا توفير العلاج لما يقل عن 25 في المائة من الأطفال الذين يعانون من الحمى وذلك بالأدوية المضادة للملاريا. |
En collaboration avec l’UNICEF, l’OMS a distribué des antipaludéens dans toutes les régions touchées du pays. | UN | وقد قامت منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع اليونيسيف، بطلب أدوية مضادة للملاريا ووزعتها على جميع المناطق المتأثرة في الصومال. |
Moustiquaires, insectifuges et médicaments antipaludéens ont été distribués aux contingents établis à Abidjan, Bouaké et Daloa dans les quantités suivantes : | UN | وتم توزيع ناموسيات للوقاية من البعوض وأجهزة طاردة للبعوض وعقاقير مضادة للملاريا على العناصر العسكرية في أبيدجان وبواكيه ودالوا على النحو التالي: |
6.8 Proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de fièvre traités au moyen de médicaments antipaludéens appropriés | UN | 6-8نسبة الأطفال دون سن الخامسة المصابين بالحمى ويعالجون بأدوية ملائمة مضادة للملاريا |
Fiévreux et traités aux antipaludéens Pays les plus touchés | UN | النسبة المئوية للمصابين بالحمى الذين يتناولون عقارات ضد الملاريا |
Il semblerait que les gardiens de jeunes enfants sont de plus en plus à même de se procurer des traitements antipaludéens, ce qui laisse entrevoir la possibilité qu'ils puissent se procurer des médicaments plus efficaces et, ainsi, respecter les schémas thérapeutiques. | UN | ويوفر التجاوب الواضح والمتزايد من جانب المعتنين بالأطفال الصغار فيما يتعلق بالوصول إلى العلاج المضاد للملاريا فرصة لتحقيق مزيد من التحسينات في وصولهم إلى عقاقير مضادة للملاريا أكثر فعالية وامتثالهم لنظم العلاج. |