"antique" - Dictionnaire français arabe

    antique

    adjectif

    "antique" - Traduction Français en Arabe

    • القديمة
        
    • القديم
        
    • قديم
        
    • قديمة
        
    • العتيقة
        
    • القدماء
        
    • أثرية
        
    • الأثري
        
    • عتيقة
        
    • العتيق
        
    • عتيق
        
    • قديما
        
    • التحف
        
    • التحفة
        
    • القدامى
        
    Aujourd'hui, comme dans la Grèce antique, les Jeux olympiques contribuent à la compréhension internationale et au respect mutuel. UN واليوم كما كان الحال في اليونــان القديمة تسهم اﻷلعاب اﻷوليمبية في التفاهم الدولــي وفــي الاحترام المتبادل.
    Ces vieux réacteurs utilisant une technologie antique des années 1980. Open Subtitles هذه المفاعلات القديمة تُدار بواسطة تقنية قديمة للثمانينيّات.
    Ouais. Un spectacle de pistolet 2 jours avant le spectacle antique. Open Subtitles أجل، معرض للأسلحة قبل يومين من معرض الأغراض القديمة.
    Les Jeux olympiques d'Athènes en 2004 sont une occasion irremplaçable de raviver l'antique tradition grecque de la Trêve olympique. UN وتوفر مناسبة الألعاب الأولمبية في أثينا لعام 2004 فرصة فريدة لإعادة إحياء التقليد اليوناني القديم للهدنة الأولمبية.
    Ce chant de résurrection vient de l'antique grimoire des vampires! Open Subtitles تراتيل الانبعاث كانت من كتاب قديم لمصاصي الدماء
    Pour elle, la Tunisie était un pays fascinant, dont l'histoire et la culture évoquaient le souvenir de l'antique Carthage. UN وأشارت إلى أن تونس بلدٌ ساحر جذّاب، فتاريخه وثقافتُه يذكِّران كوبا بلوحات من قرطاج العتيقة.
    Voyez si ces symboles sont en rapport avec des récoltes ou un calendrier antique. Open Subtitles ابحث أي صلة بين هذه الرموز وجداول الحصاد أو التقويمات القديمة.
    Le but du Centre est de faciliter une transition de la sagesse antique à la vie contemporaine. UN ويتمثَّل هدف المركز في تيسير الربط بين الحكمة القديمة وبين الحياة المعاصرة.
    Il est devenu un symbole de la civilisation de la Grèce antique, qui est l'ancêtre du mouvement olympique. UN ولقد وصل إلى الذروة في الحضارة اليونانية القديمة التي هي أصل الحركة الأوليمبية.
    Les contacts entre l'Inde et l'Occident remontent au temps de la Grèce antique. UN ويعود التفاعل بين الهند والغرب إلى زمن اليونان القديمة.
    C'est un message né et ancré dans l'Antiquité, mais qui est toujours aussi pertinent à l'ère de l'informatique qu'il l'était dans la Grèce antique. UN وهي رسالة ترجع جذورها إلى العصور القديمة، ولكنها لا تقل أهمية في عصر الإنترنت عن أهميتها في اليونان القديمة.
    Les olympiades culturelles sont une institution permanente dont le siège se trouve dans l'antique Olympia. UN والأولمبياد الثقافي هو مؤسسة دائمة تتخذ من أولمبيا القديمة مقراً لـها.
    Je voudrais terminer par un antique verset de nos Écritures : UN وأود أن أختتم كلامي بآية من العهد القديم:
    L'incroyable profanation du Tombeau de Joseph à Naplouse, comme celle de l'antique synagogue de Jéricho, ne suscitent elles non plus aucune réserve à l'encontre des Palestiniens. UN وحتى التدنيس المخزي لقبر يوسف في نابلس أو المعبد القديم في أريحا لم يكن كافيا لإلقاء اللائمة على فلسطينيين.
    C'est un traitement antique, mais certains hémophiles peuvent injecter du plasma dans leurs blessures, pour relancer le processus de coagulation qui est inefficace chez eux. Open Subtitles انه علاج قديم لكن بعض المصابين بالمرض يمكنهم حقن البلازما في جروحهم مما يسرع بعملية التخثر الغير فعالة في أجسادهم
    Elle se vante d'avoir la pierre la plus rare du pays, une antique amulette venant de l'étranger. Open Subtitles كانت تتبجح بإمتلاكها أندر جوهرة على وجه الأرض تميمة قديمة من أراضٍ أجنبية
    Pour elle, la Tunisie est un pays fascinant, dont l'histoire et la culture évoquent le souvenir de l'antique Carthage. UN وأشارت إلى أن تونس بلدٌ ساحر جذّاب، فتاريخه وثقافتُه يذكِّران كوبا بلوحات من قرطاج العتيقة.
    Les plus grands historiens du monde antique et moderne ont parlé du rôle des Syriens de l'Antiquité dans le développement des langues. UN لقد تحدث كبار المؤرخين العالميين، قديمهم وحديثهم، عن دور السوريين القدماء في اﻹسهامات اللغوية في التاريخ.
    Saloon de dégustation avec des nappes et des sofas style antique. Open Subtitles وليس سالون نبيذ مع مفارش مزخرفة وأرائك أثرية
    Ok, tu te rappel ce sofa antique que tu m'as aidé à ramener ? Open Subtitles حسناً ,أتعرفين طقم المقاعد الأثري الذي ساعدتني في إختياره ؟
    Ce permis n'est pas expiré, il est antique. Open Subtitles أجل , تلك الرخصة ليست منتهية الصلاحية فحسب إنها عتيقة
    C'est littéralement l'antique symbole de la féminité. Open Subtitles إنها تعبر لحد بعيد عن ذلك الرمز العتيق للأنوثه
    Il y a des années, quand on a emménagé ensemble, son leurre à canards antique a été égaré. Open Subtitles قبل سنواتٍ عديدة عندما انتقلنا للعيش معاً شِرْك عتيق على شكل بطة قد فقد
    Mais pour l'homme antique, les mythes et les rites sont des expériences concrètes, qui le comprennent même dans son existence quotidienne Open Subtitles لكن للرجل قديما فإن الأساطير والطقوس تعتبر تجارب جامدة التي تتدخل حتى في حياته اليومية
    Ils croient que la propriété Cette antique leur apportera la force spirituelle pour obtenir ce qu'ils veulent. Open Subtitles يعتقدون بإمتلاكهم لهذه التحف. ستجلب لهم القوّة الروحانية للحصول على ما يريدون.
    Alice doit posséder la plus belle chaise antique au dossier ailé de tout le pays. Open Subtitles ألِس كان لا بُدَّ أنْ تَمتلكَ التحفة الأعدل wingbackchair في كُلّ الأرضِ.
    Cela contribue à l'image antique du show que le paysage donne le sentiment d'être vieux. Open Subtitles وهذا يساعد بأن القدامى يشعرون بالمسلسل لأن المناظر الطبيعيه تعطيك شعور بأنك قديم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus