Il doit y avoir des millions en art et antiquités pillés. | Open Subtitles | حتما هناك الملايين من اقطع الفنية و التحف المسروقة |
En plus d'être médecin légiste, je trempe dans les antiquités. | Open Subtitles | بالإضافة إلى كونه الطبيب الشرعي أشتغل في التحف |
C'est la antiquités royal qu'ils trouvent. Mais il devrait être de 3 d'entre eux | Open Subtitles | لقد وجدوا التحف الملكية، ولكن يجب أن يكون هناك ثلاثة منهم. |
Novak, j'ai des amis qui cherchent cette statuette, et qui ne sont pas du tout intéressés par les antiquités. | Open Subtitles | نوفاك، لدي أصدقاء يبحثون عن هذا التمثال المضحك و هم ليسوا مهتمين إطلاقاً بالتحف الأثرية |
Malheureusement, nombre d'antiquités égyptiennes ont quitté l'Égypte au long des années. | UN | ولكن، للأسف، تسرب العديد من الآثار المصرية عبر السنين إلى خارج مصر. |
à un magasin qui s'appelle antiquités, un magasin à Toledo. | Open Subtitles | لمحل تحف يدعى ايستات أنتيكس محل في توليدو |
Je suis mariée, je vis dans une petite ville et je possède une boutique d'antiquités. | Open Subtitles | أنا متزوجة و أقطن في بلدة صغيره و أدير متجراً لبيع الأثريات |
Les seules exceptions sont les antiquités et les poissons tropicaux. | Open Subtitles | و يستثنى من ذالك التحف و الأسماك الإستوائية |
Repensé ? Oui, à mon offre de placer plus d'antiquités américaines à ma clientèle japonaise. | Open Subtitles | أجل، عرضي بشأن صنع بعض التحف الأمريكية الأصيلة مع زبائني اليابانيون |
... un vol d'antiquités lors d'un cambriolage exceptionnel visant la propriété du lord-lieutenant du comté à Purgrove. | Open Subtitles | لمسافاتكبيرةمن التحف قد سرقت فيمايمكنأنتتحول ليكون واحدا من بريطانيا أكبرعمليةسطوالمحلية. |
Personne ne s'occupe d'antiquités pour l'argent. | Open Subtitles | لا أحد يدخل عالم بيع التحف من أجل النقود |
À la surface, Little Star est importateur prospère d'antiquités et de vieilles curiosités mondiales. | Open Subtitles | واجهة "النجمة الصغيرة هي ميناء لإستيراد التحف الفنية و الأشياء النادرة |
Il y a pleins d'antiquités ici. Une fortune en porcelaine. | Open Subtitles | هنالك أطنان من التحف بالخلف هنا, ثروة في ليادور. |
L'Italie avait sollicité une assistance pour localiser, saisir et rapatrier les antiquités. | UN | وطلبت إيطاليا المساعدة في تحديد أماكن القطع الأثرية وضبطها وإعادتها. |
Cependant, 378 infractions concernant des biens culturels ou des antiquités ont été enregistrées dans l'ensemble du pays en 2004. | UN | بيد أنه في عام 2004 شهدت كافة أنحاء البلد اقتراف 378 جريمة من الجرائم المتعلقة بالممتلكات الثقافية أو القطع الأثرية. |
:: Les établissements de négoce d'antiquités et d'oeuvres d'art. | UN | :: وكالات الاتجار بالقطع الأثرية والأعمال الفنية. |
Il y a une semaine, on nous a rapporté qu'un vendeur d'antiquités volées allait acheter la bague ici et envoyer quelqu'un pour la prendre. | Open Subtitles | منذ أسبوع مضى كان هناك شائعات أن تاجراً في الآثار المسروقة سيقوم بشراء الخاتم وأنه سيرسل شخصاً ما لجلبه |
Ce dernier avait été reconnu coupable de faire passer des antiquités khmères en contrebande du Cambodge en Thaïlande. | UN | وكان قد حكم عليه بالسجن في جرائم تتعلق بتهريب تحف امبراطورية الخمير من كمبوديا الى تايلند. |
Je suis mariée, je vis dans une petite ville et je possède une boutique d'antiquités. | Open Subtitles | أنا متزوجة و أقطن في بلدة صغيره و أدير متجراً لبيع الأثريات |
Les locaux du Département des antiquités, où étaient conservés des documents et du matériel archéologique, ont été pillés. | UN | وجرى نهب مقر مديرية الآثار الذي يضم وثائق ومواد أثرية. |
À l'aéroport, et faites attention aux sac, ce sont des antiquités. | Open Subtitles | إلى المطار و كن حذرًا بحمل الحقائب, إنها تحمل آثارًا عتيقة |
sont mises en enchères au marché noir des antiquités. | Open Subtitles | مزاد لبيع الآثار العتيقة بالسوق السوداء مزاد ؟ |
Il travaillait dans un magasin d'antiquités. | Open Subtitles | لقد عَمِلَ في محل أنتيكات |
Si c'était son partenaire, alors il aurait voulu savoir ce qui était arrivé aux antiquités. | Open Subtitles | لو كان شريكه , فسوف يريد أن يعرف ما حدث للأثريات |
Nous partageons une boutique d'antiquités en ville. | Open Subtitles | نتشارك في متجر صغير للتحف العتيقة في المدينة |
Votre enfant-roi a été enterré royaumes antiquités de plus de 100 ans auparavant. | Open Subtitles | رجالك دفنوا تُحف العائلة المالكة قبل أكثر من مئة عام. |
J'ai dérobé celle-ci à nos amis du service des antiquités. | Open Subtitles | لقد إستعرتهم من اصدقائنا في قسم الأثار القديمة |
Phillip Green a effectivement travaillé au magasin d'antiquités qui aurait été volé | Open Subtitles | (فيليب جرين) عمل بالفعل بمحل الأنتيكات المزعوم سرقته |