"antisatellites" - Traduction Français en Arabe

    • المضادة للسواتل
        
    • مضادة للسواتل
        
    On peut faire valoir que des règles existantes du droit international coutumier limitent les essais d'armes antisatellites. UN ويمكن القول إن ثمة قواعد من القانون الدولي العرفي تقيّد إجراء تجارب للأسلحة المضادة للسواتل.
    Certains d'entre eux ont évoqué concrètement l'idée d'une interdiction de la mise au point, de l'essai et du déploiement d'armes antisatellites. UN وأشار بعض هذه الوفود تحديداً إلى فكرة فرض حظر على اختبار وتطوير ووزع اﻷسلحة المضادة للسواتل.
    Nous avons également pris bonne note des idées présentées à propos de l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant sur l'interdiction d'essais et d'utilisation d'armes antisatellites. UN كما أننا لاحظنا الأفكار الداعية إلى الحظر الملزم قانونا لاختبار الأسلحة المضادة للسواتل واستخدامها.
    Le regain d'intérêt pour les armes antisatellites témoigne de cette tentation. UN ويمثل الاهتمام المتجدد بالأسلحة المضادة للسواتل مثالاً لهذا الإغراء.
    Certains pays sont allés jusqu'à expérimenter des armes antisatellites dans l'espace pendant plusieurs années, alors que d'autres ont réalisé des études au sol qui pourraient être utilisées dans le cadre de missions de destruction de satellites. UN وذهب بعض البلدان إلى درجة اختبار أسلحة مضادة للسواتل في الفضاء طيلة فترة دامت سنوات عديدة، بينما أجرت بلدان أخرى بحوثاً أرضية يمكن استخدامها في مهمات مضادة للسواتل.
    L'idée d'ajouter une disposition spéciale interdisant les armes antisatellites a été avancée. UN طُرحت فكرة إضافة حكم خاص يحظر استخدام الأسلحة المضادة للسواتل.
    :: Moratoire sur tous les essais d'armes antisatellites. UN :: الوقف الاختياري لتجارب الأسلحة المضادة للسواتل.
    La Russie a toujours respecté strictement le moratoire sur les essais de systèmes antisatellites. UN وقد التزمت روسيا على الدوام بالوقف الاختياري للتجارب على المنظومات المضادة للسواتل.
    C'est une question qui appelle d'urgence à l'interdiction de la mise au point de systèmes de défense de missiles de théâtre et de systèmes antisatellites. UN وهذه مسألة تستدعي حظرا عاجلا على تطوير نظم القذائف الدفاعية الميدانية والنظم المضادة للسواتل.
    Une autre délégation a suggéré d'envisager d'étudier un traité interdisant les armes antisatellites. UN واقترح وفد آخر النظر في وضع معاهدة لحظر الأسلحة المضادة للسواتل.
    Enfin, il faut trouver un moyen de prévenir les conflits dans l'espace et d'interdire les essais d'armes antisatellites. UN وأخيراً، لا بد من إيجاد سبيل لمنع النزاعات في الفضاء وحظر تجارب الأسلحة المضادة للسواتل.
    Au cours des vingt dernières années, il y a eu peut-être trois essais d'armes antisatellites. UN وربما كانت هناك، في الأعوام العشرين الماضية، ثلاث تجارب للأسلحة المضادة للسواتل.
    Ainsi, là encore, l'apparition de débris devrait rendre juridiquement non acceptables les utilisations et les essais d'armes antisatellites. UN وبالتالي، فإن إحداث الحطام ينبغي أيضاً أن يجعل من استخدام الأسلحة المضادة للسواتل أو إخضاعها للتجارب عملاً غير مقبول من
    89. Des solutions partielles telles que l'interdiction des expérimentations d'armes antisatellites de destruction par collision seraient particulièrement utiles. UN 89- وستكون الحلول الجزئية مثل حظر التجارب على منظومات الضرب القاتل في مجال الأسلحة المضادة للسواتل قيمة للغاية.
    Débris orbitaux provoqués par les armes antisatellites à énergie cinétique UN الحطام في المدارات الناجم عن عما يعمل بالطاقة الحركية من الأسلحة المضادة للسواتل
    Une interdiction des armes antisatellites destructrices: un objectif utile et réalisable UN حظر الأسلحة المدمرة المضادة للسواتل: أمر مفيد وعملي
    Un autre avantage sera de rendre illégale la menace la plus simple et la plus directe pour les satellites: les armes antisatellites. UN وتتمثل فائدة أخرى في حظر أبسط خطر يتهدد السواتل بشكل مباشر، أي الأسلحة المضادة للسواتل.
    Nous avons également pris note de la proposition d'interdire, d'une façon juridiquement contraignante, les essais et l'utilisation d'armes antisatellites. UN لاحظنا أيضا الأفكار الداعية إلى الحظر الملزم قانونا لاختبار الأسلحة المضادة للسواتل واستخدامها.
    Ces mécanismes devraient également interdire l'envoi dans l'espace extra-atmosphérique d'armes classiques mais également d'armes à laser, d'armes à haute fréquence ou antisatellites. UN وينبغي لهذه اﻵلية أيضا أن تحظــر ليــس فقــط إرسال اﻷسلحة التقليدية إلى الفضاء الخارجي بل أيضا أسلحة الليزر واﻷسلحة العالية الترددات أو المضادة للسواتل.
    Nous partageons toutefois les préoccupations de ceux qui craignent que cela serve de prétexte pour mettre à l'essai des systèmes antisatellites ou tout autre type d'arme destinée à éliminer des objets dans l'espace. UN لكننا نشاطر المخاوف من أن هذه الظروف كانت ذريعة لاختبار نظم مضادة للسواتل أو أي نوع من الأسلحة المضادة للأجسام في الفضاء.
    a) La mise au point de moyens antisatellites constituerait-elle une menace? UN (أ) هل يشكل بناء قدرة لأسلحة مضادة للسواتل تهديداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus