"apd multilatérale" - Traduction Français en Arabe

    • الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف
        
    • الرسمية المتعددة اﻷطراف
        
    • التنمية المتعددة الأطراف
        
    APD multilatérale de base UN المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف
    APD multilatérale hors Nations Unies UN المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف غير المتصلة بالأمم المتحدة
    Total partiel, APD multilatérale UN المجموع الفرعي للمساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف
    APD multilatérale extérieure au système des Nations Unies UN المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف غير التابعة للأمم المتحدة
    Alors que le rythme moyen de croissance annuelle de l'APD bilatérale atteignait pour cette période 7,8 %, celui de l'APD multilatérale n'était que de 4,8 %. UN وفـــي حين كان متوسط معدل النمو السنوي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية الثنائية ٧,٨ في المائة في خلال تلك الفترة كان متوسط معدل النمو السنوي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية المتعددة اﻷطراف ٤,٨ في المائة فقط.
    Part des banques multilatérales de développement dans l'ensemble des contributions à l'APD multilatérale (pourcentage) UN حصة مصارف التنمية المتعددة الأطراف من مجموع المساهمات المتعددة الأطراف في المساعدة الإنمائية الرسمية (نسبة مئوية)
    Total partiel de l'APD multilatérale UN المجموع الفرعي للمساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف
    De l'APD multilatérale extérieure au système De l'APD bilatérale UN المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف غير المقدمة من الأمم المتحدة
    APD multilatérale hors Nations Unies UN المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف غير المتصلة بالأمم المتحدة
    APD multilatérale UN المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف
    APD multilatérale de sources extérieures au système des Nations Unies UN المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف غير المرتبطة بالأمم المتحدة
    Les estimations préliminaires montrent que cette augmentation provient essentiellement de l'APD multilatérale et d'une hausse de 25 % de l'aide humanitaire. UN وتشير التقديرات الأولية إلى أن معظم الزيادة الحاصلة في حجم هذه المساعدة أتت من المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف ومن زيادة قدرها 25 في المائة من المساعدات الإنسانية.
    II.A.2 Activités opérationnelles de développement des Nations Unies par rapport à l'APD totale et l'APD multilatérale totale au plan mondial UN نسبة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية إلى مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف المقدّمة على الصعيد العالمي
    L'APD multilatérale a diminué encore plus vite, passant d'un pic de 18,6 milliards de dollars en 1994 à un creux de 13,5 milliards de dollars en 1999. UN وهبطت المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف بمعدل أسرع أيضاً، من ذروة بلغت 18.6 مليار دولار في عام 1994 إلى مستوى منخفض بلغ 13.5 مليار دولار في عام 1999.
    D'après l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), les dépenses de coopération technique du système des Nations Unies ont représenté en moyenne 25 % environ de l'APD multilatérale au cours de la période 1987-1998. UN 4 - وطبقا لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بلغ متوسط نفقات التعاون التقني من منظومة الأمم المتحدة حوالي 25 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف خلال الفترة 1987-1998.
    APD multilatérale hors Nations Uniesb APD bilatéraleb UN المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف المقدمة إلى مؤسسات غير تابعة للأمم المتحدة(ب)
    En 2010, les projets représentaient 53 % de l'APD bilatérale et 61 % de l'APD multilatérale, contre seulement 5,6 % de l'aide bilatérale et 18,2 % de l'aide multilatérale pour l'aide budgétaire. UN وفي عام 2010، كانت المشاريع تشكل 53 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية و 61 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف، ولم يكن دعم الميزانية يشكل إلا 5.6 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية و 18.2 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف.
    L'aide publique au développement (APD), multilatérale et bilatérale, avait diminué ces dernières années; or il fallait accroître l'aide publique au développement de l'agriculture et encourager de substantiels nouveaux investissements privés dans le secteur. UN وقد تراجعت المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف والثنائية خلال السنوات الماضية، ولا بد من زيادة المساعدة العامة المقدمة للتنمية الزراعية وإتاحة قدر كبير من الاستثمارات الخاصة الجديدة في هذا القطاع.
    Contributions versées aux organismes des Nations Unies au titre des activités de coopération pour le développement et de l'aide publique au développement (APD) multilatérale et bilatérale : 1993-1994 et 2000-2004 UN المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة لتمويل أنشطة التعاون الإنمائي والمساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف والثنائية للفترتين 1993-1994 و 2000-2004
    Il est aussi préoccupant que l'augmentation des dépenses entre 2000 et 2004 ait dépassé tant l'augmentation du total des contributions à l'APD multilatérale que celle des contributions au seul système des Nations Unies. UN ومما يثير الانزعاج أيضا أن الزيادة الفعلية في النفقات فيما بين عامي 2000 و 2004 قد تجاوزت كلا من الزيادة الفعلية في إجمالي المساهمات المقدمة إلى المساعدة الإنمائية الرسمية المتعددة الأطراف والزيادة الفعلية في المساهمات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة وحدها.
    Les contributions au titre de la masse commune des ressources sont versées par les gouvernements donateurs, qui les imputent sur les budgets consacrés à l'APD multilatérale, ainsi que par le secteur privé (vente de cartes et autres produits pour l'essentiel). UN وترد الموارد العامة من ميزانيات المساعدة اﻹنمائية الرسمية المتعددة اﻷطراف التي تقدمها الحكومات المانحة، ومن القطاع الخاص، لا سيما عن طريق بيع البطاقات والمنتجات.
    Banques multilatérales Part des décaissements au titre de l'APD multilatérale (pourcentage) UN حصة مدفوعات مصارف التنمية المتعددة الأطراف (نسبة مئوية)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus