"ape" - Traduction Français en Arabe

    • الشراكة الاقتصادية
        
    • آب
        
    • القرد
        
    • آوبا
        
    • وكالة حماية البيئة
        
    • أوبا
        
    • اتفاقية الشراكة
        
    • فريد جونسون
        
    En particulier, elle collabore avec l'Union africaine et les Commissions économiques régionales pour organiser la conférence régionale africaine consacrée à la mise en œuvre des APE, qui doit se tenir en 2011. UN وعلى وجه التحديد، سوف تعمل اليونيدو مع الاتحاد الأفريقي ومع اللجان الاقتصادية الإقليمية من أجل استضافة المؤتمر الإقليمي الأفريقي المعني بتنفيذ اتفاقات الشراكة الاقتصادية في عام 2011.
    La critique la plus mesurée a été que les APE étaient au mieux une bonne idée mal appliquée. UN وكان ألطف هذه الطعون هو أن اتفاقات الشراكة الاقتصادية هي في أفضل الأحوال فكرة حسنة يجري تنفيذها على نحو سيئ.
    Des flexibilités plus grandes sont nécessaires pour que toutes les parties prenantes à l'APE soient dans une meilleure situation au terme du processus. UN ويستلزم الأمر مزيداً من المرونة لضمان أن يصبح الجميع أفضل حالاً في نهاية عملية اتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    - Ce truc est honteux. - APE, j'ai un petit cul mignon. Open Subtitles هذا الشيء محرج- يا "آب"، هذه عملية فاشلة
    Parce que je suis sûr que l'un télépathique Grape APE est plus que suffisant pour cette ville. Open Subtitles Cecause وأنا متأكد من واحد توارد خواطر العنب القرد هي أكثر من كافية لهذه المدينة.
    Vous voulez parler de celui au sein duquel ni vous ni l'APE êtes conviés ? Open Subtitles أتعني ذلك المجلس المُحرم عليك أنت وأعضاء الـ " آوبا " ؟
    APE des États-Unis (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis). 1993. UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. 1993.
    En outre, elle mène actuellement des études sur les incidences probables des APE dans différents pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم اللجنة الآن بدراسات خاصة ببلدان معينة عن الآثار المحتملة لاتفاقات الشراكة الاقتصادية.
    Toutefois, l'effet des APE sur les recettes publiques est source de préoccupation. UN إلا أن أحد المجالات المحددة المثيرة للقلق يتمثل في تأثير اتفاقات الشراكة الاقتصادية على الإيرادات الحكومية.
    Parmi les initiatives les plus importantes de ces dernières années, on peut citer les Accords de partenariat économique (APE) entre l'Union européenne (UE) et chacune des sous-régions de l'Afrique subsaharienne. UN كانت واحدة من أهم مبادرات السياسات العامة خلال السنوات الأخيرة اتفاقات الشراكة الاقتصادية المخطط لها بين الاتحاد الأوروبي وفرادى المناطق دون الإقليمية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Toutefois, l'effet des APE sur les recettes publiques est source de préoccupation. UN ومع ذلك, فإن أحد مجالات الاهتمام الخاص تتمثل في أثر اتفاقات الشراكة الاقتصادية علي إيرادات الحكومة.
    Pourtant, il faudra s'attaquer à certaines questions cruciales, si l'on veut que les APE renforcent l'intégration régionale et servent aussi d'outils de développement. UN فهناك قضايا عالقة شديدة الأهمية لا يزال يتعين معالجتها في المفاوضات إذا ما أُريد لاتفاقيات الشراكة الاقتصادية أن تعمق التكامل الإقليمي وتكون بمثابة أدوات إنمائية.
    La situation est d'autant plus compliquée que certains groupes de pays africains négocient maintenant des accords de partenariat économique (APE) avec l'Union européenne. UN وأصبح الوضع الآن معقدا بسبب التفاوض بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين تجمعات من البلدان الأفريقية والاتحاد الأوروبي.
    La critique la plus mesurée a été que les APE étaient au mieux une bonne idée mal appliquée. UN وكان ألطف هذه الطعون هو أن اتفاقات الشراكة الاقتصادية هي في أفضل الأحوال فكرة حسنة يجري تنفيذها على نحو سيئ.
    Convertir les APE bilatéraux et sous-régionaux provisoires en APE régionaux complets propres à encourager véritablement le processus d'intégration régionale serait un redoutable défi à relever. UN وسيشكل تحويل اتفاقات الشراكة الاقتصادية المؤقتة الثنائية والإقليمية الحالية إلى اتفاقات شراكة اقتصادية إقليمية كاملة بشكل يعزز عملية التكامل الإقليمي تحديا رئيسيا.
    Les critères relatifs au droit au développement pouvaient jouer un rôle crucial pour évaluer le partenariat en général et les APE en particulier. UN وقد تؤدي معايير الحق في التنمية دوراً حاسماً في قياس الشراكة عموماً واتفاقات الشراكة الاقتصادية خصوصاً.
    47. Parmi les faits récents, on citera la signature en août 2009 d'un APE intérimaire entre l'UE et les pays de la région de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe. UN 47- ومن التطورات التي حدثت مؤخرا التوقيع في آب/أغسطس 2009 على اتفاق شراكة اقتصادية مؤقت بين الاتحاد الأوروبي وبلدان منطقة الشرق والجنوب الأفريقي.
    Quel est ton indice APE ? Open Subtitles حسنًا، كم معدل آب لديكِ؟
    Tu joues à APE Assassins, non ? Open Subtitles إنك تلعب لعبة القرد القاتل، صحيح؟
    Tu crois que "APE Love Machine" est pas personnel peut être ? Open Subtitles ألا تعتقد أن اغنية "رجل القرد وآلة الحب" شخصية؟
    Elle trainait avec des extrémistes de l'APE. Open Subtitles " كانت تتسكع مع أعضاء كبار في الـ " آوبا
    APE des États-Unis (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis). 1996. UN وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. 1996.
    C'est solide. Mais l'APE fuit comme une passoire... Open Subtitles إنه صلب.لكن تسريبات أوبا مثل المنخل
    Dans cette perspective, nous avons significativement accéléré le rythme des négociations relatives à un certain nombre d’accords de partenariat économique, ou APE, auprès de différents acteurs mondiaux. Ce mois-ci, le Premier ministre australien Tony Abbott et moi-même avons conclu un accord de principe autour d’un APE Japon-Australie. News-Commentary ولتحقيق هذه الغاية، قمنا بتسريع وتيرة المفاوضات بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية مع العديد من الشركاء في مختلف أنحاء العالم. وفي وقت سابق من هذا الشهر، توصلت أنا ورئيس الوزراء الأسترالي توني آبوت إلى اتفاق من حيث المبدأ على اتفاقية شراكة اقتصادية بين اليابان وأستراليا. والخطوة التالية سوف تكون اتفاقية الشراكة عبير المحيط الهادئ، والتي ستوحد 12 دولة في المنطقة التجارية الأكبر في العالم.
    Tu n'as jamais voulu être dans la même équipe que Fred Johnson, ou être encore mêlée à l'APE. Open Subtitles لم ترغبي أن تتواجدي في نفس الفريق مع فريد جونسون أو أن تنخرطي مع تحالف الكواكب الخارجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus