Proposition visant à augmenter de 500 le nombre de véhicules appartenant aux Nations Unies. | UN | الزيادة المقترحة في أسطول المركبات المملوكة للأمم المتحدة بواقع 500 مركبة. |
Entrepreneurs Matériels appartenant aux Nations Unies exploités par des militaires | UN | المعدات المملوكة للأمم المتحدة التي يشغلها أفراد عسكريون |
De même, les tempêtes ont entraîné la perte de matériel et de fournitures essentielles appartenant aux Nations Unies comme le carburant. | UN | وفي الوقت نفسه، أدت العواصف إلى فقدان بعض المعدات المملوكة للأمم المتحدة وإمدادات حيوية كالوقود. |
Exploitation et entretien, sur 13 sites, de 20 stations d'épuration appartenant aux Nations Unies | UN | تشغيل وصيانة 20 محطة لمعالجة مياه المجارير مملوكة للأمم المتحدة في 13 موقعا |
Stations d'épuration appartenant aux Nations Unies, sur 13 sites | UN | محطة معالجة لمياه المجارير مملوكة للأمم المتحدة في 13 موقعا |
Approvisionnement en carburant et en lubrifiants pour une moyenne de 879 véhicules appartenant aux Nations Unies et de 147 appartenant aux contingents | UN | توفير الوقود والزيوت والشحوم لما يبلغ في المتوسط 879 مركبة تملكها الأمم المتحدة و 147 مركبة مملوكة للوحدات |
Un fonctionnaire a été chargé de gérer les locaux appartenant aux Nations Unies qui sont loués à des tiers. | UN | وجرى تعيين موظف لإدارة المباني المملوكة للأمم المتحدة والتي تستأجرها أطراف ثالثة. |
Suivi à 100 % du matériel appartenant aux Nations Unies | UN | المساءلة 100 في المائة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Vérification de tout le matériel appartenant aux Nations Unies | UN | قام مكتب دعم البعثة بتفتيش كامل نسبته 100 في المائة على المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Exploitation et entretien de 424 groupes électrogènes appartenant aux Nations Unies et 72 appartenant aux contingents, répartis dans toute la zone de la Mission | UN | تشغيل وصيانة المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة وعددها 424 والمولدات الكهربائية المملوكة للوحدات وعددها 72 في جميع أنحاء العملية |
Le nombre de groupes électrogènes appartenant aux Nations Unies et le nombre de sites sont inférieurs aux prévisions, car des groupes électrogènes ont été enlevés des postes de police fermés. | UN | ويعزى انخفاض عدد المولدات المملوكة للأمم المتحدة ومواقع المولدات إلى سحب المولدات من مواقع مراكز الشرطة المغلقة |
:: Exploitation et entretien de 424 groupes électrogènes appartenant aux Nations Unies et 72 appartenant aux contingents, répartis dans toute la zone de la mission | UN | :: تشغيل وصيانة المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة وعددها 424، والمولدات الكهربائية المملوكة للوحدات وعددها 72، في جميع أنحاء العملية |
Approvisionnement en carburant de 1 160 véhicules appartenant aux Nations Unies et de 1 505 véhicules appartenant aux contingents | UN | تم إمداد 160 1 من المركبات المملوكة للأمم المتحدة و 505 1 من المركبات المملوكة للوحدات بالوقود |
Un fonctionnaire des Services centraux d'appui a été chargé de gérer les locaux appartenant aux Nations Unies qui sont loués à des tiers. | UN | عيِّن شخص من دائرة خدمات الدعم المركزي لإدارة أماكن العمل المملوكة للأمم المتحدة في جنيف التي تستأجرها أطراف ثالثة. |
Véhicules appartenant aux Nations Unies, véhicules civils | UN | المركبات المملوكة للأمم المتحدة من النوع المدني |
Services techniques pour le matériel appartenant aux Nations Unies | UN | تقني للمعدات المملوكة للأمم المتحدة نظام المعلومات الجغرافية |
Exploitation et entretien, sur 8 sites, de 10 stations de purification de l'eau appartenant aux Nations Unies | UN | تشغيل وصيانة 10 محطات لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة في 8 مواقع |
Stations de purification de l'eau appartenant aux Nations Unies, sur 8 sites | UN | محطات لتنقية المياه مملوكة للأمم المتحدة في 8 مواقع |
Exploitation et entretien, sur 12 sites, de 13 puits appartenant aux Nations Unies, pour utilisation par 15 000 soldats en moyenne | UN | تشغيل وصيانة 13 بئرا للمياه مملوكة للأمم المتحدة في 12 موقعا للاستعمال العام لما متوسطه 000 15 جندي |
Puits appartenant aux Nations Unies, sur 12 sites, pour 11 911 soldats en moyenne | UN | بئرا للمياه مملوكة للأمم المتحدة في 12 موقعا لما متوسطه 911 11 من الجنود |
:: Exploitation et maintenance de 136 générateurs appartenant aux Nations Unies et de 25 générateurs appartenant aux contingents sur 71 sites | UN | :: صيانة وتشغيل 136 مولّدا كهربائياً تملكها الأمم المتحدة و 25 مولداً تملكها الوحدات العسكرية في 71 موقعا |
Fourniture d'environ 14,07 millions de litres de carburants et lubrifiants destinés en moyenne à 329 groupes électrogènes appartenant aux Nations Unies et 257 groupes électrogènes appartenant aux contingents | UN | إمداد ما متوسطه 329 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة و 257 مولدا كهربائيا مملوكا للوحدات بـحوالي 14.07 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم |
Les économies ont été en partie compensées par l'engagement de ressources supplémentaires dû au fait que le nombre des véhicules appartenant aux Nations Unies a été plus élevé que prévu. | UN | وقابل هذه الوفورات جزئيا الاحتياجات اللازمة لعدد من المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة كان أكبر مما كان مقدرا. |
Compte tenu du déploiement échelonné des effectifs (militaires, personnel de police et personnel civil), des délais de livraison des marchandises et des stocks excédentaires appartenant aux Nations Unies disponibles dans les zones avoisinantes, le Secrétariat estime le montant des dépenses à environ 68,6 millions de dollars d'ici au 30 juin 2007. | UN | ومع مراعاة الإيفاد التدريجي للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والأفراد المدنيين، ومهل الشراء، وإتاحة الفائض من أصول الأمم المتحدة في البلدان المجاورة، تقدر الأمانة العامة أن ينفق مبلغ 68.6 مليون دولار تقريبا بحلول 30 حزيران/يونيه 2007. |