"appauvrissent" - Traduction Français en Arabe

    • تستنفد
        
    • فقرا
        
    • تستنفذ
        
    • المستنفدة
        
    • تستنزف
        
    • لتآكل
        
    • إفقار
        
    • المواد المستنفده
        
    • المستنفذة
        
    • المستنفِدة
        
    • مستنفذة
        
    • مستنفِدة
        
    relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون في البلدان النامية
    Protéger la santé humaine et l'environnement contre les effets nocifs résultant ou pouvant résulter d'activités humaines qui appauvrissent ou peuvent appauvrir la couche d'ozone. UN حماية الصحة البشرية والبيئة من اﻵثار السلبية الناتجة أو التي يحتمل أن تنتج، عن اﻷنشطة البشرية التي تستنفد طبقة اﻷوزون أو يحتمل أن تستنفدها.
    CONSIDERANT que la surveillance du commerce international des substances qui appauvrissent la couche d'ozone demeure une question de première urgence, UN إذ يرى الحاجة الملحة المستمرة لرصد الاتجار الدولي في مواد تستنفد طبقة الأوزون،
    Lorsque notre mauvaise gestion entraîne la perte de ces services, les récoltes périclitent, les bénéfices baissent, les populations s'appauvrissent et les économies souffrent. UN وعندما نفقد هذه الخدمات من خلال سوء الإدارة، ستفشل المحاصيل وتنقص الفوائد ويصبح الناس أكثر فقرا وتعاني الاقتصادات.
    Pour sa part, Malte a pris des mesures pour cesser d'ici la fin du siècle l'utilisation de gaz qui appauvrissent la couche d'ozone. UN ولقد قامت مالطة، من جانبها، بمضاعفة اﻹجراءات الرامية الى وقف استخدام الغازات التي تستنفذ طبقة اﻷوزون بنهاية القرن.
    des articles 7 et 9 du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN معلومات مقدّمة من الأطراف وفقاً للمادتين 7 و9 من بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone en est un autre exemple. UN والمثال الآخر على ذلك هو بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون.
    Le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone représente un important pas en avant. UN ويمثل بروتوكول مونتريال المعني بالمواد التي تستنفد طبقة الأوزون خطوة هامة إلى الأمام.
    Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون.
    Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone adopté par la neuvième réunion des Parties. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون الذي اعتمدته الأطراف في اجتماعها التاسع.
    Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون.
    Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون.
    Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone adopté par la neuvième réunion des Parties. UN تعديل بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون، الذي اعتمده الاجتماع الخامس للأطراف.
    Nous ne pouvons pas aspirer à un monde meilleur si la mondialisation doit signifier que les riches s'enrichissent davantage tandis que les pauvres s'appauvrissent encore plus. UN فلا أمل في غد أفضل في ظل العولمة إذ كانت ستزيد اﻷغنياء غنى والفقراء فقرا.
    Les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent. UN فالأغنياء يزدادون غنى؛ والفقراء يزدادون فقرا.
    Consommation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone (en tonnes de PDO) UN استهلاك جميع المواد التي تستنفذ الأوزون بملايين الأطنان المترية
    AU PROTOCOLE DE MONTREAL RELATIF A DES SUBSTANCES QUI appauvrissent LA COUCHE D'OZONE UN الاجتمـاع الرابـع عشـر للأطـراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Nos ressources en eau s'appauvrissent et la qualité de l'eau se dégrade. UN وموارد الماء تستنزف ونوعية المياه تتدهور.
    Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. Copenhague, 25 novembre 1992 UN تعديلات مدخلة على بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المسببة لتآكل طبقة الأوزون، كوبنهاغن، 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1992
    Qui plus est, contrairement aux promesses des investisseurs, la majorité des projets appauvrissent la population locale et contribuent aux changements climatiques. UN وعلاوة على ذلك، تتسبب أغلبية المشاريع، على عكس ما يَعِد به المستثمرون، في إفقار السكان المحليين وفي تغير المناخ.
    Grâce à lui, les émissions de substances qui appauvrissent la couche d'ozone ont considérablement diminué et les concentrations globales de ces substances dans l'atmosphère sont en baisse. UN وطرأ انخفاض كبير على انبعاثات المواد المستنفده للأوزون وأصبح المستوى العام للمواد المستنفده للأوزون في انخفاض مستمر.
    Fonds d'affectation spéciale pour le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN الصندوق الاستئماني للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون
    Utilisation de substances fluorées en remplacement de substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN استخدام المركَّبات المفلوَرة كبدائل عن المواد المستنفِدة للأوزون تحويل المنتجات واستخدماتها الأخرى
    5. Favoriser la coopération et faciliter davantage de projets régionaux entre autres sur la destruction des produits électroniques et électriques contenant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 5 - تعزيز التعاون وتيسير تنفيذ المزيد من المشاريع الإقليمية لتدمير المنتجات الإلكترونية والكهربائية المحتوية على مواد مستنفذة للأوزون، ضمن أمور أخرى.
    En outre, l'émission, par les systèmes de refroidissement, de gaz qui appauvrissent la couche d'ozone contribue aux problèmes climatiques mondiaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساهم إطلاق غازات مستنفِدة لطبقة الأوزون من أنظمة التبريد في تفاقم مشاكل المناخ العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus